From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ro/man5/sane-mustek_usb2.5.po | 365 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 365 insertions(+) create mode 100644 po/ro/man5/sane-mustek_usb2.5.po (limited to 'po/ro/man5/sane-mustek_usb2.5.po') diff --git a/po/ro/man5/sane-mustek_usb2.5.po b/po/ro/man5/sane-mustek_usb2.5.po new file mode 100644 index 00000000..68e3066b --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-mustek_usb2.5.po @@ -0,0 +1,365 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:38+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-mustek_usb2" +msgstr "sane-mustek_usb2" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "13 Jul 2008" +msgstr "13 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-mustek_usb2 - SANE backend for SQ113 based USB flatbed scanners" +msgstr "" +"sane-mustek_usb2 - controlor SANE pentru scanere plate USB bazate pe SQ113" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to USB flatbed scanners based on the Service & " +"Quality SQ113 chipset. At the moment, only the Mustek BearPaw 2448 TA Pro is " +"supported. It's planned to add support for other scanners that are based on " +"the SQ113 and maybe SQ11 chip. For more details, see the B " +"backend homepage: I." +msgstr "" +"Biblioteca B implementează un controlor SANE (Scanner " +"Access Now Easy) care oferă acces la scanerele plate USB bazate pe chipset-" +"ul SQ113 Service & Quality. Momentan, este acceptat doar Mustek BearPaw 2448 " +"TA Pro. Este planificat să se adauge suport pentru alte scanere care se " +"bazează pe cipul SQ113 și poate SQ11. Pentru mai multe detalii, consultați " +"pagina principală a controlorului B: I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is BETA software. Especially if you test new or untested scanners, keep " +"your hand at the scanner's plug and unplug it, if the head bumps at the end " +"of the scan area." +msgstr "" +"Acesta este un software BETA. Mai ales dacă testați scanere noi sau " +"netestate, țineți mâna pe ștecherul scanerului și scoateți-l din priză, dacă " +"capul de citire se lovește la capătul zonei de scanare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you own a scanner other than the ones listed on the mustek_usb2 homepage " +"that works with this backend, please let me know this by sending the " +"scanner's exact model name and the USB vendor and device ids (e.g. from " +"B(1) or syslog) to me. Even if the scanner's name is " +"only slightly different from the models already listed as supported, please " +"let me know." +msgstr "" +"Dacă dețineți un scaner, altul decât cele listate pe pagina principală a " +"mustek_usb2, care funcționează cu acest controlor, vă rog să-mi comunicați " +"acest lucru trimițându-mi numele exact al modelului de scaner și ID-urile " +"producătorului și dispozitivului USB (de exemplu, din B(1) sau syslog). Chiar dacă numele scanerului este doar puțin " +"diferit de cel al modelelor deja listate ca fiind acceptate, vă rog să mă " +"anunțați." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBUSB ISSUES" +msgstr "PROBLEME DE LIBUSB" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Please use libusb-0.1.8 or later. Without libusb or with older libusb " +"versions all kinds of trouble can be expected. The scanner should be found " +"by B(1) without further actions. For setting permissions " +"and general USB information, look at B(5)." +msgstr "" +"Vă rugăm să utilizați libusb-0.1.8 sau o versiune ulterioară. Fără libusb " +"sau cu versiuni mai vechi de libusb se pot aștepta tot felul de probleme. " +"Scanerul ar trebui să fie găsit de B(1) fără alte " +"acțiuni. Pentru stabilirea permisiunilor și informații generale despre USB, " +"consultați B(5)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels " +"increase the verbosity of the output." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"Nivelurile mai mari de depanare cresc cantitatea de detalii informative a " +"ieșirii." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example: export SANE_DEBUG_MUSTEK_USB2=4" +msgstr "Exemplu: export SANE_DEBUG_MUSTEK_USB2=4" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(7), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5), B(1)" +msgstr "" +"B(7), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5), B(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The driver has been written Roy Zhou, Jack Xu, and Vinci Cen from Mustek." +msgstr "" +"Controlorul a fost scris de Roy Zhou, Jack Xu și Vinci Cen de la Mustek." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Adjustments to SANE by Henning Meier-Geinitz." +msgstr "Ajustări la SANE de Henning Meier-Geinitz." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Please contact me if you find a bug or missing feature: EIE." +msgstr "" +"Vă rog să mă contactați dacă găsiți o eroare sau o caracteristică lipsă: " +"EIE." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Please send a debug log if your scanner isn't detected correctly (see " +"B above)." +msgstr "" +"Vă rugăm să trimiteți un jurnal de depanare dacă scanerul dvs. nu este " +"detectat corect (a se vedea B de mai sus)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to USB flatbed scanners based on the Service & " +"Quality SQ113 chipset. At the moment, only the Mustek BearPaw 2448 TA Pro is " +"supported. It's planned to add support for other scanners that are based on " +"the SQ113 and maybe SQ11 chip. For more details, see the mustek_usb2 backend " +"homepage: I." +msgstr "" +"Biblioteca B implementează un controlor SANE (Scanner " +"Access Now Easy) care oferă acces la scanerele plate USB bazate pe chipset-" +"ul SQ113 Service & Quality. Momentan, este acceptat doar Mustek BearPaw 2448 " +"TA Pro. Este planificat să se adauge suport pentru alte scannere care se " +"bazează pe cipul SQ113 și poate SQ11. Pentru mai multe detalii, consultați " +"pagina principală a controlorului mustek_usb2: I." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Please use libusb-0.1.8 or later. Without libusb or with older libusb " +"versions all kinds of trouble can be expected. The scanner should be found " +"by B(1) without further actions. For setting permissions " +"and general USB information looks at B(5)." +msgstr "" +"Vă rugăm să utilizați libusb-0.1.8 sau o versiune ulterioară. Fără libusb " +"sau cu versiuni mai vechi de libusb se pot aștepta tot felul de probleme. " +"Scanerul ar trebui să fie găsit de B(1) fără alte " +"acțiuni. Pentru stabilirea permisiunilor și informații generale despre USB, " +"consultați B(5)." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I" +msgstr "" +"I" -- cgit v1.2.3