From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ro/man8/resize_reiserfs.8.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 301 insertions(+) create mode 100644 po/ro/man8/resize_reiserfs.8.po (limited to 'po/ro/man8/resize_reiserfs.8.po') diff --git a/po/ro/man8/resize_reiserfs.8.po b/po/ro/man8/resize_reiserfs.8.po new file mode 100644 index 00000000..4e339ba1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/resize_reiserfs.8.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-20 10:25+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "RESIZE_REISERFS" +msgstr "RESIZE_REISERFS" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "January 2009" +msgstr "ianuarie 2009" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Reiserfsprogs-3.6.27" +msgstr "Reiserfsprogs-3.6.27" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "resize_reiserfs - resizer tool for the ReiserFS filesystem" +msgstr "resize_reiserfs - resizer tool for the ReiserFS filesystem" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B [ B<-s> [B<+>|B<->]IB<[K>|B|B] ] [ B<-j> " +"I ] [ B<-fqv> ] I" +msgstr "" +"B [ B<-s> [B<+>|B<->]IB<[K>|B|B] ] [ B<-" +"j> I ] [ B<-fqv> ] I" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B tool resizes an unmounted reiserfs file system. It " +"enlarges or shrinks an reiserfs file system located on a I so that " +"it will have I bytes or size=old_size +(-) I bytes if the + or " +"- prefix is used. If the B<-s> option is not specified, the filesystem will " +"be resized to fill the given device. The I parameter may have one of " +"the optional modifiers B, B, B, which means the I parameter " +"is given in kilo-, mega-, gigabytes respectively." +msgstr "" +"Instrumentul B redimensionează un sistem de fișiere " +"reiserfs nemontat. Acesta mărește sau micșorează un sistem de fișiere " +"reiserfs aflat pe un I astfel încât acesta să aibă I " +"octeți sau dimensiune=dimensiunea-veche +(-) I octeți dacă se " +"utilizează prefixul „+” sau „-”. Dacă opțiunea B<-s> nu este specificată, " +"sistemul de fișiere va fi redimensionat pentru a umple dispozitivul dat. " +"Parametrul I poate avea unul dintre modificatorii opționali B, " +"B, B, ceea ce înseamnă că parametrul I este dat în kilo-, " +"mega-, respectiv gigaocteți." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B program does not manipulate the size of the device. " +"If you wish to enlarge a filesystem, you must make sure you expand the " +"underlying device first. This can be done using B(8) for " +"partitions, by deleting the partition and recreating it with a larger size " +"(assuming there is free space I the partition in question). Make " +"sure you re-create it with the same starting disk cylinder as before! " +"Otherwise, the resize operation will certainly not work, and you may lose " +"your entire filesystem." +msgstr "" +"Programul B nu manipulează dimensiunea dispozitivului. Dacă " +"doriți să măriți un sistem de fișiere, trebuie să vă asigurați că ați extins " +"mai întâi dispozitivul de bază. Acest lucru se poate face folosind " +"B(8) pentru partiții, prin ștergerea partiției și recrearea ei cu o " +"dimensiune mai mare (presupunând că există spațiu liber I partiția în " +"cauză). Asigurați-vă că o recreați cu același cilindru de disc de pornire ca " +"înainte! În caz contrar, operațiunea de redimensionare cu siguranță nu va " +"funcționa și este posibil să pierdeți întregul sistem de fișiere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B program allows to grow a reiserfs on-line if there is " +"a free space on block I" +msgstr "" +"Programul B permite creșterea unui reiserfs aflat în uz " +"dacă există spațiu liber pe I bloc." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If you wish to shrink a reiserfs partition, first use B to " +"shrink the file system. You may then use B(8) to shrink the device. " +"When shrinking the size of the device, make sure you do not make it smaller " +"than the reduced size of the reiserfs filesystem." +msgstr "" +"Dacă doriți să micșorați o partiție reiserfs, utilizați mai întâi " +"B pentru a micșora sistemul de fișiere. Apoi, puteți " +"utiliza B(8) pentru a micșora dispozitivul. Atunci când micșorați " +"dimensiunea dispozitivului, asigurați-vă că nu o faceți mai mică decât " +"dimensiunea redusă a sistemului de fișiere reiserfs." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-s\\ [+|-]>I" +msgstr "B<-s\\ [+|-]>I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set the new size in bytes." +msgstr "Stabilește noua dimensiune în octeți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-j\\ >I" +msgstr "B<-j\\ >I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set the journal device name." +msgstr "Stabilește numele dispozitivului de jurnal." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Force, do not perform checks." +msgstr "Forțează executarea operației cerute, nu efectuează verificări." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-q>" +msgstr "B<-q>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not print anything but error messages." +msgstr "Nu afișează nimic altceva decât mesajele de eroare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Turn on extra progress status messages (default)." +msgstr "Activează mesajele suplimentare de stare a progresului (implicit)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALORI RETURNATE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "0\tResizing successful." +msgstr "0\tRedimensionare reușită." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-1\tResizing not successful." +msgstr "-1\tRedimensionarea nu a reușit." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following example shows how to test B. Suppose 2Gb " +"reiserfs filesystem is created on the device /dev/hda8 and is mounted on /" +"mnt. For shrinking the device we need to unmount it first, then run " +"B with a I parameter (in this case -1Gb):" +msgstr "" +"Următorul exemplu arată cum se testează B. Să presupunem că " +"sistemul de fișiere reiserfs de 2Go este creat pe dispozitivul „/dev/hda8” " +"și este montat pe „/mnt”. Pentru a micșora dispozitivul trebuie să-l " +"demontăm mai întâi, apoi să rulăm B cu un parametru " +"I (în acest caz -1Go):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\\tdf" +msgstr "\\\tdf" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\\tumount /mnt" +msgstr "\\\tumount /mnt" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\\tresize_reiserfs -s -1G /dev/hda8" +msgstr "\\\tresize_reiserfs -s -1G /dev/hda8" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\\tmount /dev/hda8 /mnt" +msgstr "\\\tmount /dev/hda8 /mnt" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\\tdf /mnt" +msgstr "\\\tdf /mnt" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This version of B has been written by Alexander " +"Zarochentcev Ezam@namesys.comE." +msgstr "" +"Această versiune de B a fost scrisă de Alexander " +"Zarochentcev Ezam@namesys.comE." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Please report bugs to the ReiserFS developers Ereiserfs-devel@vger." +"kernel.orgE, providing as much information as possible--your hardware, " +"kernel, patches, settings, all printed messages; check the syslog file for " +"any related information." +msgstr "" +"Raportați erorile către dezvoltatorii ReiserFS Ereiserfs-devel@vger." +"kernel.orgE, furnizând cât mai multe informații posibile - componentele " +"calculatorului, nucleul, corecțiile, configurările, toate mesajele " +"imprimate; verificați fișierul syslog pentru orice informații conexe." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B(8), B(8), B(8)" +msgstr "B(8), B(8), B(8)" -- cgit v1.2.3