From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ru/man2/restart_syscall.2.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 332 insertions(+) create mode 100644 po/ru/man2/restart_syscall.2.po (limited to 'po/ru/man2/restart_syscall.2.po') diff --git a/po/ru/man2/restart_syscall.2.po b/po/ru/man2/restart_syscall.2.po new file mode 100644 index 00000000..7751ed40 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/restart_syscall.2.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae , 2014. +# Azamat Hackimov , 2013-2014, 2016. +# Dmitriy S. Seregin , 2013. +# Katrin Kutepova , 2018. +# Lockal , 2013. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Баринов Владимир, 2016. +# Иван Павлов , 2017,2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 09:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "restart_syscall" +msgstr "restart_syscall" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"restart_syscall - restart a system call after interruption by a stop signal" +msgstr "" +"restart_syscall - перезапускает системный вызов после прерывания сигналом " +"останова" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B\n" +msgstr "B\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES." +msgstr "" +"I<Замечание>: В glibc нет обёрточной функции для данного системного вызова; " +"смотрите ЗАМЕЧАНИЯ." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call is used to restart certain system " +"calls after a process that was stopped by a signal (e.g., B or " +"B) is later resumed after receiving a B signal. This " +"system call is designed only for internal use by the kernel." +msgstr "" +"Системный вызов B() предназначен для перезапуска некоторых " +"системных вызовов после того, как процесс, остановленный сигналом (например, " +"B или B), продолжил выполнение после получения сигнала " +"B. Этот системный вызов создан только для внутреннего использования " +"ядром." + +#. These system calls correspond to the special internal errno value +#. ERESTART_RESTARTBLOCK. Each of the system calls has a "restart" +#. helper function that is invoked by restart_syscall(). +#. Notable (as at Linux 3.17) is that poll() has such a "restart" +#. function, but ppoll(), select(), and pselect() do not. +#. This means that the latter system calls do not take account of the +#. time spent in the stopped state when restarting. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B() is used for restarting only those system calls " +#| "that, when restarted, should adjust their time-related " +#| "parameters\\(emnamely B(2) (since Linux 2.6.24), B(2) " +#| "(since Linux 2.6), B(2) (since Linux 2.6), and " +#| "B(2), when employed with the B (since Linux 2.6.22) " +#| "and B (since Linux 2.6.31) operations. " +#| "B() restarts the interrupted system call with a time " +#| "argument that is suitably adjusted to account for the time that has " +#| "already elapsed (including the time where the process was stopped by a " +#| "signal). Without the B() mechanism, restarting these " +#| "system calls would not correctly deduct the already elapsed time when the " +#| "process continued execution." +msgid "" +"B() is used for restarting only those system calls that, " +"when restarted, should adjust their time-related parameters\\[em]namely " +"B(2) (since Linux 2.6.24), B(2) (since Linux 2.6), " +"B(2) (since Linux 2.6), and B(2), when employed " +"with the B (since Linux 2.6.22) and B (since " +"Linux 2.6.31) operations. B() restarts the interrupted " +"system call with a time argument that is suitably adjusted to account for " +"the time that has already elapsed (including the time where the process was " +"stopped by a signal). Without the B() mechanism, " +"restarting these system calls would not correctly deduct the already elapsed " +"time when the process continued execution." +msgstr "" +"Вызов B() используется только для тех системных вызовов, " +"которые при перезапуске должны обновить свои параметры, относящиеся к " +"времени, а именно — B(2) (начиная с Linux 2.6.24), B(2) " +"(начиная с Linux 2.6), B(2) (начиная с Linux 2.6), " +"B(2) при использовании с B (начиная с Linux 2.6.22) и " +"B (начиная с Linux 2.6.31). Вызов B() " +"перезапускает прерванный системный вызов с аргументом времени, который " +"позволят рассчитать прошедшее время (включая время, когда процесс был " +"остановлен сигналом). Без механизма B() при перезапуске " +"этих системных вызовов было бы невозможно вычесть правильное время, " +"прошедшее на момент продолжения выполнение процесса." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The return value of B() is the return value of whatever " +"system call is being restarted." +msgstr "" +"Возвращаемым значением B() является возвращаемое значение " +"перезапущенного системного вызова." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set as per the errors for whatever system call is being " +"restarted by B()." +msgstr "" +"Значение I устанавливается в соответствии с ошибками системного " +"вызова, перезапущенного B()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Linux" +msgid "Linux 2.6." +msgstr "Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There is no glibc wrapper for this system call, because it is intended for " +"use only by the kernel and should never be called by applications." +msgstr "" +"Для этого системного вызова в glibc нет обёрточной функции, потому что он " +"используется только ядром и не должен вызываться приложениями." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel uses B() to ensure that when a system call is " +"restarted after a process has been stopped by a signal and then resumed by " +"B, then the time that the process spent in the stopped state is " +"counted against the timeout interval specified in the original system call. " +"In the case of system calls that take a timeout argument and automatically " +"restart after a stop signal plus B, but which do not have the " +"B() mechanism built in, then, after the process resumes " +"execution, the time that the process spent in the stop state is I " +"counted against the timeout value. Notable examples of system calls that " +"suffer this problem are B(2), B(2) и B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From user space, the operation of B() is largely " +"invisible: to the process that made the system call that is restarted, it " +"appears as though that system call executed and returned in the usual " +"fashion." +msgstr "" +"Из пользовательского пространства работа B(), в большинстве " +"случаев, невидима: процессу, выполняющему системный вызов, который " +"перезапускался, кажется, что системный вызов выполнился как обычно." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(2), B(2), B(7)" +msgstr "B(2), B(2), B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B() system call is present since Linux 2.6." +msgstr "Системный вызов B() появился в Linux 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is Linux-specific." +msgstr "Данный вызов есть только в Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" -- cgit v1.2.3