From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ru/man2/_exit.2.po | 380 ++ po/ru/man2/_syscall.2.po | 512 ++ po/ru/man2/accept.2.po | 838 +++ po/ru/man2/access.2.po | 1036 +++ po/ru/man2/acct.2.po | 488 ++ po/ru/man2/add_key.2.po | 864 +++ po/ru/man2/adjtimex.2.po | 1457 +++++ po/ru/man2/alarm.2.po | 261 + po/ru/man2/alloc_hugepages.2.po | 407 ++ po/ru/man2/arch_prctl.2.po | 480 ++ po/ru/man2/bdflush.2.po | 346 + po/ru/man2/bind.2.po | 823 +++ po/ru/man2/bpf.2.po | 3117 +++++++++ po/ru/man2/brk.2.po | 375 ++ po/ru/man2/cacheflush.2.po | 467 ++ po/ru/man2/capget.2.po | 669 ++ po/ru/man2/chdir.2.po | 441 ++ po/ru/man2/chmod.2.po | 966 +++ po/ru/man2/chown.2.po | 1178 ++++ po/ru/man2/chroot.2.po | 528 ++ po/ru/man2/clock_getres.2.po | 1502 +++++ po/ru/man2/clock_nanosleep.2.po | 634 ++ po/ru/man2/clone.2.po | 4003 ++++++++++++ po/ru/man2/close.2.po | 690 ++ po/ru/man2/close_range.2.po | 794 +++ po/ru/man2/connect.2.po | 693 ++ po/ru/man2/copy_file_range.2.po | 945 +++ po/ru/man2/create_module.2.po | 353 ++ po/ru/man2/delete_module.2.po | 532 ++ po/ru/man2/dup.2.po | 716 +++ po/ru/man2/epoll_create.2.po | 467 ++ po/ru/man2/epoll_ctl.2.po | 910 +++ po/ru/man2/epoll_wait.2.po | 728 +++ po/ru/man2/eventfd.2.po | 1222 ++++ po/ru/man2/execve.2.po | 2078 ++++++ po/ru/man2/execveat.2.po | 524 ++ po/ru/man2/exit_group.2.po | 240 + po/ru/man2/fallocate.2.po | 981 +++ po/ru/man2/fanotify_init.2.po | 1111 ++++ po/ru/man2/fanotify_mark.2.po | 1639 +++++ po/ru/man2/fcntl.2.po | 3618 +++++++++++ po/ru/man2/flock.2.po | 614 ++ po/ru/man2/fork.2.po | 873 +++ po/ru/man2/fsync.2.po | 533 ++ po/ru/man2/futex.2.po | 3620 +++++++++++ po/ru/man2/futimesat.2.po | 409 ++ po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po | 357 ++ po/ru/man2/get_mempolicy.2.po | 451 ++ po/ru/man2/get_robust_list.2.po | 415 ++ po/ru/man2/getcpu.2.po | 425 ++ po/ru/man2/getdents.2.po | 1017 +++ po/ru/man2/getdomainname.2.po | 376 ++ po/ru/man2/getgid.2.po | 251 + po/ru/man2/getgroups.2.po | 579 ++ po/ru/man2/gethostname.2.po | 477 ++ po/ru/man2/getitimer.2.po | 712 +++ po/ru/man2/getpagesize.2.po | 320 + po/ru/man2/getpeername.2.po | 367 ++ po/ru/man2/getpid.2.po | 376 ++ po/ru/man2/getpriority.2.po | 542 ++ po/ru/man2/getrandom.2.po | 630 ++ po/ru/man2/getresuid.2.po | 298 + po/ru/man2/getrlimit.2.po | 1863 ++++++ po/ru/man2/getrusage.2.po | 744 +++ po/ru/man2/getsid.2.po | 307 + po/ru/man2/getsockname.2.po | 327 + po/ru/man2/getsockopt.2.po | 444 ++ po/ru/man2/gettid.2.po | 292 + po/ru/man2/gettimeofday.2.po | 703 +++ po/ru/man2/getuid.2.po | 260 + po/ru/man2/getunwind.2.po | 321 + po/ru/man2/getxattr.2.po | 462 ++ po/ru/man2/idle.2.po | 225 + po/ru/man2/init_module.2.po | 849 +++ po/ru/man2/inotify_add_watch.2.po | 430 ++ po/ru/man2/inotify_init.2.po | 375 ++ po/ru/man2/inotify_rm_watch.2.po | 293 + po/ru/man2/intro.2.po | 321 + po/ru/man2/io_cancel.2.po | 376 ++ po/ru/man2/io_destroy.2.po | 355 ++ po/ru/man2/io_getevents.2.po | 444 ++ po/ru/man2/io_setup.2.po | 414 ++ po/ru/man2/io_submit.2.po | 862 +++ po/ru/man2/ioctl.2.po | 551 ++ po/ru/man2/ioctl_console.2.po | 2151 +++++++ po/ru/man2/ioctl_fat.2.po | 1500 +++++ po/ru/man2/ioctl_ficlonerange.2.po | 456 ++ po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po | 568 ++ po/ru/man2/ioctl_fslabel.2.po | 339 + po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po | 1073 ++++ po/ru/man2/ioctl_iflags.2.po | 560 ++ po/ru/man2/ioctl_ns.2.po | 987 +++ po/ru/man2/ioctl_tty.2.po | 2368 +++++++ po/ru/man2/ioctl_userfaultfd.2.po | 2209 +++++++ po/ru/man2/ioperm.2.po | 346 + po/ru/man2/iopl.2.po | 348 + po/ru/man2/ioprio_set.2.po | 912 +++ po/ru/man2/ipc.2.po | 251 + po/ru/man2/kcmp.2.po | 1101 ++++ po/ru/man2/kexec_load.2.po | 779 +++ po/ru/man2/keyctl.2.po | 4702 ++++++++++++++ po/ru/man2/kill.2.po | 487 ++ po/ru/man2/landlock_add_rule.2.po | 439 ++ po/ru/man2/landlock_create_ruleset.2.po | 381 ++ po/ru/man2/landlock_restrict_self.2.po | 385 ++ po/ru/man2/link.2.po | 984 +++ po/ru/man2/listen.2.po | 445 ++ po/ru/man2/listxattr.2.po | 976 +++ po/ru/man2/llseek.2.po | 340 + po/ru/man2/lookup_dcookie.2.po | 391 ++ po/ru/man2/lseek.2.po | 641 ++ po/ru/man2/madvise.2.po | 1721 +++++ po/ru/man2/mbind.2.po | 910 +++ po/ru/man2/membarrier.2.po | 1300 ++++ po/ru/man2/memfd_create.2.po | 1462 +++++ po/ru/man2/memfd_secret.2.po | 493 ++ po/ru/man2/migrate_pages.2.po | 433 ++ po/ru/man2/mincore.2.po | 432 ++ po/ru/man2/mkdir.2.po | 723 +++ po/ru/man2/mknod.2.po | 781 +++ po/ru/man2/mlock.2.po | 1107 ++++ po/ru/man2/mmap.2.po | 2294 +++++++ po/ru/man2/mmap2.2.po | 348 + po/ru/man2/modify_ldt.2.po | 472 ++ po/ru/man2/mount.2.po | 2058 ++++++ po/ru/man2/mount_setattr.2.po | 2113 +++++++ po/ru/man2/move_pages.2.po | 714 +++ po/ru/man2/mprotect.2.po | 1022 +++ po/ru/man2/mq_getsetattr.2.po | 192 + po/ru/man2/mremap.2.po | 832 +++ po/ru/man2/msgctl.2.po | 976 +++ po/ru/man2/msgget.2.po | 528 ++ po/ru/man2/msgop.2.po | 1576 +++++ po/ru/man2/msync.2.po | 401 ++ po/ru/man2/nanosleep.2.po | 509 ++ po/ru/man2/nfsservctl.2.po | 383 ++ po/ru/man2/nice.2.po | 381 ++ po/ru/man2/open.2.po | 3476 ++++++++++ po/ru/man2/open_by_handle_at.2.po | 1940 ++++++ po/ru/man2/openat2.2.po | 938 +++ po/ru/man2/outb.2.po | 306 + po/ru/man2/pause.2.po | 224 + po/ru/man2/pciconfig_read.2.po | 386 ++ po/ru/man2/perf_event_open.2.po | 10102 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru/man2/perfmonctl.2.po | 595 ++ po/ru/man2/personality.2.po | 1020 +++ po/ru/man2/pidfd_getfd.2.po | 449 ++ po/ru/man2/pidfd_open.2.po | 750 +++ po/ru/man2/pidfd_send_signal.2.po | 742 +++ po/ru/man2/pipe.2.po | 839 +++ po/ru/man2/pivot_root.2.po | 1230 ++++ po/ru/man2/pkey_alloc.2.po | 418 ++ po/ru/man2/poll.2.po | 1547 +++++ po/ru/man2/posix_fadvise.2.po | 672 ++ po/ru/man2/prctl.2.po | 5123 +++++++++++++++ po/ru/man2/pread.2.po | 421 ++ po/ru/man2/process_madvise.2.po | 571 ++ po/ru/man2/process_vm_readv.2.po | 736 +++ po/ru/man2/ptrace.2.po | 4959 +++++++++++++++ po/ru/man2/query_module.2.po | 540 ++ po/ru/man2/quotactl.2.po | 2044 ++++++ po/ru/man2/read.2.po | 562 ++ po/ru/man2/readahead.2.po | 374 ++ po/ru/man2/readdir.2.po | 379 ++ po/ru/man2/readlink.2.po | 1017 +++ po/ru/man2/readv.2.po | 979 +++ po/ru/man2/reboot.2.po | 650 ++ po/ru/man2/recv.2.po | 1284 ++++ po/ru/man2/recvmmsg.2.po | 750 +++ po/ru/man2/remap_file_pages.2.po | 429 ++ po/ru/man2/removexattr.2.po | 368 ++ po/ru/man2/rename.2.po | 1244 ++++ po/ru/man2/request_key.2.po | 1404 +++++ po/ru/man2/restart_syscall.2.po | 332 + po/ru/man2/rmdir.2.po | 432 ++ po/ru/man2/rt_sigqueueinfo.2.po | 736 +++ po/ru/man2/s390_guarded_storage.2.po | 570 ++ po/ru/man2/s390_pci_mmio_write.2.po | 350 ++ po/ru/man2/s390_runtime_instr.2.po | 367 ++ po/ru/man2/s390_sthyi.2.po | 461 ++ po/ru/man2/sched_get_priority_max.2.po | 308 + po/ru/man2/sched_rr_get_interval.2.po | 447 ++ po/ru/man2/sched_setaffinity.2.po | 998 +++ po/ru/man2/sched_setattr.2.po | 1007 +++ po/ru/man2/sched_setparam.2.po | 352 ++ po/ru/man2/sched_setscheduler.2.po | 589 ++ po/ru/man2/sched_yield.2.po | 334 + po/ru/man2/seccomp.2.po | 2674 ++++++++ po/ru/man2/seccomp_unotify.2.po | 4430 +++++++++++++ po/ru/man2/select.2.po | 1797 ++++++ po/ru/man2/select_tut.2.po | 1845 ++++++ po/ru/man2/semctl.2.po | 1320 ++++ po/ru/man2/semget.2.po | 993 +++ po/ru/man2/semop.2.po | 1051 ++++ po/ru/man2/send.2.po | 1083 ++++ po/ru/man2/sendfile.2.po | 613 ++ po/ru/man2/sendmmsg.2.po | 650 ++ po/ru/man2/set_mempolicy.2.po | 674 ++ po/ru/man2/set_thread_area.2.po | 699 +++ po/ru/man2/set_tid_address.2.po | 341 + po/ru/man2/seteuid.2.po | 415 ++ po/ru/man2/setfsgid.2.po | 358 ++ po/ru/man2/setfsuid.2.po | 397 ++ po/ru/man2/setgid.2.po | 326 + po/ru/man2/setns.2.po | 1145 ++++ po/ru/man2/setpgid.2.po | 725 +++ po/ru/man2/setresuid.2.po | 453 ++ po/ru/man2/setreuid.2.po | 513 ++ po/ru/man2/setsid.2.po | 323 + po/ru/man2/setuid.2.po | 449 ++ po/ru/man2/setup.2.po | 252 + po/ru/man2/setxattr.2.po | 520 ++ po/ru/man2/sgetmask.2.po | 290 + po/ru/man2/shmctl.2.po | 1153 ++++ po/ru/man2/shmget.2.po | 940 +++ po/ru/man2/shmop.2.po | 1384 ++++ po/ru/man2/shutdown.2.po | 323 + po/ru/man2/sigaction.2.po | 2477 ++++++++ po/ru/man2/sigaltstack.2.po | 1315 ++++ po/ru/man2/signal.2.po | 667 ++ po/ru/man2/signalfd.2.po | 1274 ++++ po/ru/man2/sigpending.2.po | 367 ++ po/ru/man2/sigprocmask.2.po | 575 ++ po/ru/man2/sigreturn.2.po | 363 ++ po/ru/man2/sigsuspend.2.po | 360 ++ po/ru/man2/sigwaitinfo.2.po | 533 ++ po/ru/man2/socket.2.po | 1239 ++++ po/ru/man2/socketcall.2.po | 567 ++ po/ru/man2/socketpair.2.po | 393 ++ po/ru/man2/splice.2.po | 684 ++ po/ru/man2/spu_create.2.po | 790 +++ po/ru/man2/spu_run.2.po | 837 +++ po/ru/man2/stat.2.po | 1239 ++++ po/ru/man2/statfs.2.po | 1122 ++++ po/ru/man2/statx.2.po | 1775 ++++++ po/ru/man2/stime.2.po | 279 + po/ru/man2/subpage_prot.2.po | 412 ++ po/ru/man2/swapon.2.po | 557 ++ po/ru/man2/symlink.2.po | 745 +++ po/ru/man2/sync.2.po | 463 ++ po/ru/man2/sync_file_range.2.po | 659 ++ po/ru/man2/syscall.2.po | 1931 ++++++ po/ru/man2/syscalls.2.po | 5529 ++++++++++++++++ po/ru/man2/sysctl.2.po | 584 ++ po/ru/man2/sysfs.2.po | 339 + po/ru/man2/sysinfo.2.po | 370 ++ po/ru/man2/syslog.2.po | 1015 +++ po/ru/man2/tee.2.po | 639 ++ po/ru/man2/time.2.po | 446 ++ po/ru/man2/timer_create.2.po | 1497 +++++ po/ru/man2/timer_delete.2.po | 259 + po/ru/man2/timer_getoverrun.2.po | 402 ++ po/ru/man2/timer_settime.2.po | 472 ++ po/ru/man2/timerfd_create.2.po | 1738 +++++ po/ru/man2/times.2.po | 507 ++ po/ru/man2/tkill.2.po | 436 ++ po/ru/man2/truncate.2.po | 813 +++ po/ru/man2/umask.2.po | 361 ++ po/ru/man2/umount.2.po | 631 ++ po/ru/man2/uname.2.po | 377 ++ po/ru/man2/unimplemented.2.po | 182 + po/ru/man2/unlink.2.po | 787 +++ po/ru/man2/unshare.2.po | 1197 ++++ po/ru/man2/uselib.2.po | 472 ++ po/ru/man2/userfaultfd.2.po | 2790 +++++++++ po/ru/man2/ustat.2.po | 363 ++ po/ru/man2/utime.2.po | 485 ++ po/ru/man2/utimensat.2.po | 1737 +++++ po/ru/man2/vfork.2.po | 700 +++ po/ru/man2/vhangup.2.po | 253 + po/ru/man2/vm86.2.po | 264 + po/ru/man2/vmsplice.2.po | 447 ++ po/ru/man2/wait.2.po | 1605 +++++ po/ru/man2/wait4.2.po | 404 ++ po/ru/man2/write.2.po | 715 +++ 275 files changed, 250479 insertions(+) create mode 100644 po/ru/man2/_exit.2.po create mode 100644 po/ru/man2/_syscall.2.po create mode 100644 po/ru/man2/accept.2.po create mode 100644 po/ru/man2/access.2.po create mode 100644 po/ru/man2/acct.2.po create mode 100644 po/ru/man2/add_key.2.po create mode 100644 po/ru/man2/adjtimex.2.po create mode 100644 po/ru/man2/alarm.2.po create mode 100644 po/ru/man2/alloc_hugepages.2.po create mode 100644 po/ru/man2/arch_prctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/bdflush.2.po create mode 100644 po/ru/man2/bind.2.po create mode 100644 po/ru/man2/bpf.2.po create mode 100644 po/ru/man2/brk.2.po create mode 100644 po/ru/man2/cacheflush.2.po create mode 100644 po/ru/man2/capget.2.po create mode 100644 po/ru/man2/chdir.2.po create mode 100644 po/ru/man2/chmod.2.po create mode 100644 po/ru/man2/chown.2.po create mode 100644 po/ru/man2/chroot.2.po create mode 100644 po/ru/man2/clock_getres.2.po create mode 100644 po/ru/man2/clock_nanosleep.2.po create mode 100644 po/ru/man2/clone.2.po create mode 100644 po/ru/man2/close.2.po create mode 100644 po/ru/man2/close_range.2.po create mode 100644 po/ru/man2/connect.2.po create mode 100644 po/ru/man2/copy_file_range.2.po create mode 100644 po/ru/man2/create_module.2.po create mode 100644 po/ru/man2/delete_module.2.po create mode 100644 po/ru/man2/dup.2.po create mode 100644 po/ru/man2/epoll_create.2.po create mode 100644 po/ru/man2/epoll_ctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/epoll_wait.2.po create mode 100644 po/ru/man2/eventfd.2.po create mode 100644 po/ru/man2/execve.2.po create mode 100644 po/ru/man2/execveat.2.po create mode 100644 po/ru/man2/exit_group.2.po create mode 100644 po/ru/man2/fallocate.2.po create mode 100644 po/ru/man2/fanotify_init.2.po create mode 100644 po/ru/man2/fanotify_mark.2.po create mode 100644 po/ru/man2/fcntl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/flock.2.po create mode 100644 po/ru/man2/fork.2.po create mode 100644 po/ru/man2/fsync.2.po create mode 100644 po/ru/man2/futex.2.po create mode 100644 po/ru/man2/futimesat.2.po create mode 100644 po/ru/man2/get_kernel_syms.2.po create mode 100644 po/ru/man2/get_mempolicy.2.po create mode 100644 po/ru/man2/get_robust_list.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getcpu.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getdents.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getdomainname.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getgid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getgroups.2.po create mode 100644 po/ru/man2/gethostname.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getitimer.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getpagesize.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getpeername.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getpid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getpriority.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getrandom.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getresuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getrlimit.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getrusage.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getsid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getsockname.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getsockopt.2.po create mode 100644 po/ru/man2/gettid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/gettimeofday.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getunwind.2.po create mode 100644 po/ru/man2/getxattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/idle.2.po create mode 100644 po/ru/man2/init_module.2.po create mode 100644 po/ru/man2/inotify_add_watch.2.po create mode 100644 po/ru/man2/inotify_init.2.po create mode 100644 po/ru/man2/inotify_rm_watch.2.po create mode 100644 po/ru/man2/intro.2.po create mode 100644 po/ru/man2/io_cancel.2.po create mode 100644 po/ru/man2/io_destroy.2.po create mode 100644 po/ru/man2/io_getevents.2.po create mode 100644 po/ru/man2/io_setup.2.po create mode 100644 po/ru/man2/io_submit.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_console.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_fat.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_ficlonerange.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_fslabel.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_iflags.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_ns.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_tty.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioctl_userfaultfd.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioperm.2.po create mode 100644 po/ru/man2/iopl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ioprio_set.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ipc.2.po create mode 100644 po/ru/man2/kcmp.2.po create mode 100644 po/ru/man2/kexec_load.2.po create mode 100644 po/ru/man2/keyctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/kill.2.po create mode 100644 po/ru/man2/landlock_add_rule.2.po create mode 100644 po/ru/man2/landlock_create_ruleset.2.po create mode 100644 po/ru/man2/landlock_restrict_self.2.po create mode 100644 po/ru/man2/link.2.po create mode 100644 po/ru/man2/listen.2.po create mode 100644 po/ru/man2/listxattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/llseek.2.po create mode 100644 po/ru/man2/lookup_dcookie.2.po create mode 100644 po/ru/man2/lseek.2.po create mode 100644 po/ru/man2/madvise.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mbind.2.po create mode 100644 po/ru/man2/membarrier.2.po create mode 100644 po/ru/man2/memfd_create.2.po create mode 100644 po/ru/man2/memfd_secret.2.po create mode 100644 po/ru/man2/migrate_pages.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mincore.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mkdir.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mknod.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mlock.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mmap.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mmap2.2.po create mode 100644 po/ru/man2/modify_ldt.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mount.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mount_setattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/move_pages.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mprotect.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mq_getsetattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/mremap.2.po create mode 100644 po/ru/man2/msgctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/msgget.2.po create mode 100644 po/ru/man2/msgop.2.po create mode 100644 po/ru/man2/msync.2.po create mode 100644 po/ru/man2/nanosleep.2.po create mode 100644 po/ru/man2/nfsservctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/nice.2.po create mode 100644 po/ru/man2/open.2.po create mode 100644 po/ru/man2/open_by_handle_at.2.po create mode 100644 po/ru/man2/openat2.2.po create mode 100644 po/ru/man2/outb.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pause.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pciconfig_read.2.po create mode 100644 po/ru/man2/perf_event_open.2.po create mode 100644 po/ru/man2/perfmonctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/personality.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pidfd_getfd.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pidfd_open.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pidfd_send_signal.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pipe.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pivot_root.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pkey_alloc.2.po create mode 100644 po/ru/man2/poll.2.po create mode 100644 po/ru/man2/posix_fadvise.2.po create mode 100644 po/ru/man2/prctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/pread.2.po create mode 100644 po/ru/man2/process_madvise.2.po create mode 100644 po/ru/man2/process_vm_readv.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ptrace.2.po create mode 100644 po/ru/man2/query_module.2.po create mode 100644 po/ru/man2/quotactl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/read.2.po create mode 100644 po/ru/man2/readahead.2.po create mode 100644 po/ru/man2/readdir.2.po create mode 100644 po/ru/man2/readlink.2.po create mode 100644 po/ru/man2/readv.2.po create mode 100644 po/ru/man2/reboot.2.po create mode 100644 po/ru/man2/recv.2.po create mode 100644 po/ru/man2/recvmmsg.2.po create mode 100644 po/ru/man2/remap_file_pages.2.po create mode 100644 po/ru/man2/removexattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/rename.2.po create mode 100644 po/ru/man2/request_key.2.po create mode 100644 po/ru/man2/restart_syscall.2.po create mode 100644 po/ru/man2/rmdir.2.po create mode 100644 po/ru/man2/rt_sigqueueinfo.2.po create mode 100644 po/ru/man2/s390_guarded_storage.2.po create mode 100644 po/ru/man2/s390_pci_mmio_write.2.po create mode 100644 po/ru/man2/s390_runtime_instr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/s390_sthyi.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_get_priority_max.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_rr_get_interval.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_setaffinity.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_setattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_setparam.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_setscheduler.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sched_yield.2.po create mode 100644 po/ru/man2/seccomp.2.po create mode 100644 po/ru/man2/seccomp_unotify.2.po create mode 100644 po/ru/man2/select.2.po create mode 100644 po/ru/man2/select_tut.2.po create mode 100644 po/ru/man2/semctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/semget.2.po create mode 100644 po/ru/man2/semop.2.po create mode 100644 po/ru/man2/send.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sendfile.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sendmmsg.2.po create mode 100644 po/ru/man2/set_mempolicy.2.po create mode 100644 po/ru/man2/set_thread_area.2.po create mode 100644 po/ru/man2/set_tid_address.2.po create mode 100644 po/ru/man2/seteuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setfsgid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setfsuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setgid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setns.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setpgid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setresuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setreuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setsid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setuid.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setup.2.po create mode 100644 po/ru/man2/setxattr.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sgetmask.2.po create mode 100644 po/ru/man2/shmctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/shmget.2.po create mode 100644 po/ru/man2/shmop.2.po create mode 100644 po/ru/man2/shutdown.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigaction.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigaltstack.2.po create mode 100644 po/ru/man2/signal.2.po create mode 100644 po/ru/man2/signalfd.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigpending.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigprocmask.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigreturn.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigsuspend.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sigwaitinfo.2.po create mode 100644 po/ru/man2/socket.2.po create mode 100644 po/ru/man2/socketcall.2.po create mode 100644 po/ru/man2/socketpair.2.po create mode 100644 po/ru/man2/splice.2.po create mode 100644 po/ru/man2/spu_create.2.po create mode 100644 po/ru/man2/spu_run.2.po create mode 100644 po/ru/man2/stat.2.po create mode 100644 po/ru/man2/statfs.2.po create mode 100644 po/ru/man2/statx.2.po create mode 100644 po/ru/man2/stime.2.po create mode 100644 po/ru/man2/subpage_prot.2.po create mode 100644 po/ru/man2/swapon.2.po create mode 100644 po/ru/man2/symlink.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sync.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sync_file_range.2.po create mode 100644 po/ru/man2/syscall.2.po create mode 100644 po/ru/man2/syscalls.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sysctl.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sysfs.2.po create mode 100644 po/ru/man2/sysinfo.2.po create mode 100644 po/ru/man2/syslog.2.po create mode 100644 po/ru/man2/tee.2.po create mode 100644 po/ru/man2/time.2.po create mode 100644 po/ru/man2/timer_create.2.po create mode 100644 po/ru/man2/timer_delete.2.po create mode 100644 po/ru/man2/timer_getoverrun.2.po create mode 100644 po/ru/man2/timer_settime.2.po create mode 100644 po/ru/man2/timerfd_create.2.po create mode 100644 po/ru/man2/times.2.po create mode 100644 po/ru/man2/tkill.2.po create mode 100644 po/ru/man2/truncate.2.po create mode 100644 po/ru/man2/umask.2.po create mode 100644 po/ru/man2/umount.2.po create mode 100644 po/ru/man2/uname.2.po create mode 100644 po/ru/man2/unimplemented.2.po create mode 100644 po/ru/man2/unlink.2.po create mode 100644 po/ru/man2/unshare.2.po create mode 100644 po/ru/man2/uselib.2.po create mode 100644 po/ru/man2/userfaultfd.2.po create mode 100644 po/ru/man2/ustat.2.po create mode 100644 po/ru/man2/utime.2.po create mode 100644 po/ru/man2/utimensat.2.po create mode 100644 po/ru/man2/vfork.2.po create mode 100644 po/ru/man2/vhangup.2.po create mode 100644 po/ru/man2/vm86.2.po create mode 100644 po/ru/man2/vmsplice.2.po create mode 100644 po/ru/man2/wait.2.po create mode 100644 po/ru/man2/wait4.2.po create mode 100644 po/ru/man2/write.2.po (limited to 'po/ru/man2') diff --git a/po/ru/man2/_exit.2.po b/po/ru/man2/_exit.2.po new file mode 100644 index 00000000..4c229498 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/_exit.2.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Kozlov , 2011-2013, 2015-2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_exit" +msgstr "_exit" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "_exit, _Exit - terminate the calling process" +msgstr "_exit, _Exit - завершает вызывающий процесс" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<);>\n" +msgid "B<[[noreturn]] void _exit(int >IB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<);>\n" +msgid "B<[[noreturn]] void _Exit(int >IB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<_Exit>():" +msgstr "B<_Exit>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<_exit>() terminates the calling process \"immediately\". Any open file " +"descriptors belonging to the process are closed. Any children of the " +"process are inherited by B(1) (or by the nearest \"subreaper\" " +"process as defined through the use of the B(2) " +"B operation). The process's parent is sent a " +"B signal." +msgstr "" +"B<_exit>() «безотлагательно» завершает вызывающий процесс. Все открытые " +"дескрипторы файлов, принадлежащие процессу, закрываются. Все его дочерние " +"процессы наследуются B(1) (или ближайшим «собирающим» процессом, " +"определённым вызовом B(2) с операцией B)." +"Родительскому процессу посылается сигнал B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The value I is returned to the parent process as the " +#| "process's exit status, and can be collected using one of the B(2) " +#| "family of calls." +msgid "" +"The value I is returned to the parent process as the " +"process's exit status, and can be collected by the parent using one of the " +"B(2) family of calls." +msgstr "" +"Значение I возвращается родительскому процессу как код " +"завершаемого процесса; он может быть получен с помощью одной из функций " +"семейства B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The function B<_Exit>() is equivalent to B<_exit>()." +msgstr "Функция B<_Exit>() эквивалентна B<_exit>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These functions do not return." +msgstr "Эти функции не выполняют возврат." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<_exit>(2)" +msgid "B<_exit>()" +msgstr "B<_exit>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<_Exit>():" +msgid "B<_Exit>()" +msgstr "B<_Exit>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<_Exit>() was introduced by C99." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a discussion on the effects of an exit, the transmission of exit status, " +"zombie processes, signals sent, and so on, see B(3)." +msgstr "" +"Обсуждение эффектов при завершении работы, передачу кода выхода, зомби-" +"процессы, сигналы и т. п., смотрите в B(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<_exit>() is like B(3), but does not call any functions " +"registered with B(3) or B(3). Open B(3) streams " +"are not flushed. On the other hand, B<_exit>() does close open file " +"descriptors, and this may cause an unknown delay, waiting for pending output " +"to finish. If the delay is undesired, it may be useful to call functions " +"like B(3) before calling B<_exit>(). Whether any pending I/O is " +"canceled, and which pending I/O may be canceled upon B<_exit>(), is " +"implementation-dependent." +msgstr "" +"Функция B<_exit>() подобна B(3), но не вызывает никаких функций, " +"зарегистрированных с помощью B(3) или B(3). Открытые потоки " +"посредством B(3) не сбрасываются. С другой стороны, B<_exit>() " +"закрывает открытые дескрипторы файлов, а это может привести к неопределенной " +"задержке, так как происходит ожидание завершения вывода данных. Если " +"задержка нежелательна, то может быть полезным перед вызовом B<_exit>() " +"вызывать функцию типа B(3). Будет ли отмена ожидания ввод-вывода, а " +"также какие именно ожидающие операции ввода-вывода будут завершены при " +"вызове B<_exit>, зависит от реализации." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The text above in DESCRIPTION describes the traditional effect of " +"B<_exit>(), which is to terminate a process, and these are the semantics " +"specified by POSIX.1 and implemented by the C library wrapper function. On " +"modern systems, this means termination of all threads in the process." +msgstr "" + +#. _exit() is used by pthread_exit() to terminate the calling thread +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By contrast with the C library wrapper function, the raw Linux B<_exit>() " +"system call terminates only the calling thread, and actions such as " +"reparenting child processes or sending B to the parent process are " +"performed only if this is the last thread in the thread group." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In glibc up to version 2.3, the B<_exit>() wrapper function invoked the " +#| "kernel system call of the same name. Since glibc 2.3, the wrapper " +#| "function invokes B(2), in order to terminate all of the " +#| "threads in a process." +msgid "" +"Up to glibc 2.3, the B<_exit>() wrapper function invoked the kernel system " +"call of the same name. Since glibc 2.3, the wrapper function invokes " +"B(2), in order to terminate all of the threads in a process." +msgstr "" +"В glibc до версии 2.3, обёрточная функция B<_exit>() вызывала системный " +"вызов ядра с тем же именем. Начиная с glibc 2.3, обёрточная функция вызывает " +"B(2), чтобы завершить все нити процесса." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-22" +msgstr "22 января 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The function B<_Exit>() was " +"introduced by C99." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. Функция B<_Exit>() была " +"представлена в C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man2/_syscall.2.po b/po/ru/man2/_syscall.2.po new file mode 100644 index 00000000..538acce4 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/_syscall.2.po @@ -0,0 +1,512 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Kozlov , 2011-2013, 2015-2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_syscall" +msgstr "_syscall" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "_syscall - invoking a system call without library support (OBSOLETE)" +msgstr "" +"_syscall - выполняет системный вызов, который не поддерживается библиотекой " +"(УСТАРЕЛ)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Elinux/unistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Elinux/unistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "A _syscall macro\n" +msgstr "Макрос _syscall\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "desired system call\n" +msgstr "желаемый системный вызов\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The important thing to know about a system call is its prototype. You need " +"to know how many arguments, their types, and the function return type. " +"There are seven macros that make the actual call into the system easier. " +"They have the form:" +msgstr "" +"При использовании системного вызова необходима информация о его прототипе. " +"Вам нужно знать количество аргументов, их типы и тип возвращаемого значения. " +"Есть несколько макросов, которые облегчают выполнение системных вызовов. Они " +"имеют вид:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_syscallI(I,I,I,I,I,I,...)\n" +msgstr "_syscallI(I,I,I,I,I,I,…)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "where" +msgstr "где" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I is 0\\(en6, which are the number of arguments taken by the system " +#| "call" +msgid "" +"I is 0\\[en]6, which are the number of arguments taken by the system call" +msgstr "I 0\\(en6, количество аргументов, принимаемых системным вызовом" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is the return type of the system call" +msgstr "I \\(em тип возвращаемого значения системного вызова" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is the name of the system call" +msgstr "I \\(em имя системного вызова" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is the Nth argument's type" +msgstr "I \\(em тип N-го аргумента" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is the name of the Nth argument" +msgstr "I \\(em имя N-го аргумента" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These macros create a function called I with the arguments you " +"specify. Once you include the _syscall() in your source file, you call the " +"system call by I." +msgstr "" +"Эти макросы создают функцию с именем I и указанными аргументами. После " +"добавления _syscall() в код, вы можете вызывать системный вызов по имени " +"I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Starting around kernel 2.6.18, the _syscall macros were removed from " +#| "header files supplied to user space. Use B(2) instead. (Some " +#| "architectures, notably ia64, never provided the _syscall macros; on those " +#| "architectures, B(2) was always required.)" +msgid "" +"Starting around Linux 2.6.18, the _syscall macros were removed from header " +"files supplied to user space. Use B(2) instead. (Some " +"architectures, notably ia64, never provided the _syscall macros; on those " +"architectures, B(2) was always required.)" +msgstr "" +"Начиная, приблизительно, с ядра 2.6.18, макросы _syscall удалены из " +"заголовочных файлов, используемых в пользовательском пространстве. Вместо " +"них используйте B(2). (Для некоторых архитектур, например ia64, " +"макросы _syscall никогда не предоставлялись; на таких архитектурах всегда " +"требуется макрос B(2).)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The _syscall() macros I produce a prototype. You may have to create " +"one, especially for C++ users." +msgstr "" +"Макрос _syscall() I<не> создаёт прототип. Вам, вероятно, придётся создавать " +"его самостоятельно, особенно пользователям C++." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System calls are not required to return only positive or negative error " +"codes. You need to read the source to be sure how it will return errors. " +"Usually, it is the negative of a standard error code, for example, -" +"I. The _syscall() macros will return the result I of the system " +"call when I is nonnegative, but will return -1 and set the variable " +"I to -I when I is negative. For the error codes, see " +"B(3)." +msgstr "" +"Для системных вызовов не требуется возвращать только положительный или " +"отрицательный код ошибки. Вам нужно прочитать исходный код, чтобы выяснить " +"как возвращаются ошибки. Обычно, это отрицательный стандартный код ошибки, " +"например, -I. Макрос _syscall() возвращает результат I из " +"системного вызова, если I неотрицательно, но вернёт -1 и установит " +"значение I равное -I, когда I отрицательно. Коды ошибок " +"смотрите в B(3)." + +#. The preferred way to invoke system calls that glibc does not know +#. about yet is via +#. .BR syscall (2). +#. However, this mechanism can be used only if using a libc +#. (such as glibc) that supports +#. .BR syscall (2), +#. and if the +#. .I +#. header file contains the required SYS_foo definition. +#. Otherwise, the use of a _syscall macro is required. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When defining a system call, the argument types I be passed by-value " +"or by-pointer (for aggregates like structs)." +msgstr "" +"При определении системного вызова типы аргументов I<должны> передаваться по " +"значению или по ссылке (для составных типов, например структур)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " error = sysinfo(&s_info);\n" +#| " printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" +#| " printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" +#| " \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" +#| " \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" +#| " \"Number of processes = %d\\en\",\n" +#| " s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" +#| " s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" +#| " s_info.totalram, s_info.freeram,\n" +#| " s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" +#| " s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" +#| " s_info.procs);\n" +#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n" +#| "}\n" +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eerrno.hE\n" +"#include Elinux/unistd.hE /* for _syscallX macros/related stuff */\n" +"#include Elinux/kernel.hE /* for struct sysinfo */\n" +"\\&\n" +"_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" struct sysinfo s_info;\n" +" int error;\n" +"\\&\n" +" error = sysinfo(&s_info);\n" +" printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" +" printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" +" \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" +" \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" +" \"Number of processes = %d\\en\",\n" +" s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" +" s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" +" s_info.totalram, s_info.freeram,\n" +" s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" +" s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" +" s_info.procs);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" error = sysinfo(&s_info);\n" +" printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" +" printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" +" \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" +" \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" +" \"Number of processes = %d\\en\",\n" +" s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" +" s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" +" s_info.totalram, s_info.freeram,\n" +" s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" +" s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" +" s_info.procs);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. SRC END +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Sample output" +msgstr "Результат работы примера" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"code error = 0\n" +"uptime = 502034s\n" +"Load: 1 min 13376 / 5 min 5504 / 15 min 1152\n" +"RAM: total 15343616 / free 827392 / shared 8237056\n" +"Memory in buffers = 5066752\n" +"Swap: total 27881472 / free 24698880\n" +"Number of processes = 40\n" +msgstr "" +"code error = 0\n" +"uptime = 502034s\n" +"Load: 1 min 13376 / 5 min 5504 / 15 min 1152\n" +"RAM: total 15343616 / free 827392 / shared 8237056\n" +"Memory in buffers = 5066752\n" +"Swap: total 27881472 / free 24698880\n" +"Number of processes = 40\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(2), B(2), B(3)" +msgstr "B(2), B(2), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The use of these macros is Linux-specific, and deprecated." +msgstr "Эти макросы есть только в Linux и они устарели." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Starting around kernel 2.6.18, the _syscall macros were removed from header " +"files supplied to user space. Use B(2) instead. (Some " +"architectures, notably ia64, never provided the _syscall macros; on those " +"architectures, B(2) was always required.)" +msgstr "" +"Начиная, приблизительно, с ядра 2.6.18, макросы _syscall удалены из " +"заголовочных файлов, используемых в пользовательском пространстве. Вместо " +"них используйте B(2). (Для некоторых архитектур, например ia64, " +"макросы _syscall никогда не предоставлялись; на таких архитектурах всегда " +"требуется макрос B(2).)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eerrno.hE\n" +"#include Elinux/unistd.hE /* for _syscallX macros/related stuff */\n" +"#include Elinux/kernel.hE /* for struct sysinfo */\n" +msgstr "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eerrno.hE\n" +"#include Elinux/unistd.hE /* поддержка _syscallX */\n" +"#include Elinux/kernel.hE /* struct sysinfo */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n" +msgstr "_syscall1(int, sysinfo, struct sysinfo *, info);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" struct sysinfo s_info;\n" +" int error;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" struct sysinfo s_info;\n" +" int error;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" error = sysinfo(&s_info);\n" +" printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" +" printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" +" \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" +" \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" +" \"Number of processes = %d\\en\",\n" +" s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" +" s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" +" s_info.totalram, s_info.freeram,\n" +" s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" +" s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" +" s_info.procs);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" error = sysinfo(&s_info);\n" +" printf(\"code error = %d\\en\", error);\n" +" printf(\"Uptime = %lds\\enLoad: 1 min %lu / 5 min %lu / 15 min %lu\\en\"\n" +" \"RAM: total %lu / free %lu / shared %lu\\en\"\n" +" \"Memory in buffers = %lu\\enSwap: total %lu / free %lu\\en\"\n" +" \"Number of processes = %d\\en\",\n" +" s_info.uptime, s_info.loads[0],\n" +" s_info.loads[1], s_info.loads[2],\n" +" s_info.totalram, s_info.freeram,\n" +" s_info.sharedram, s_info.bufferram,\n" +" s_info.totalswap, s_info.freeswap,\n" +" s_info.procs);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man2/accept.2.po b/po/ru/man2/accept.2.po new file mode 100644 index 00000000..87da2c26 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/accept.2.po @@ -0,0 +1,838 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "accept" +msgstr "accept" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "accept, accept4 - accept a connection on a socket" +msgstr "accept, accept4 - принять соединение на сокете" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Esys/socket.hE>\n" +msgstr "B<#include Esys/socket.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "BIB<, struct sockaddr *restrict >IB<,>\n" +#| "B< socklen_t *restrict >IB<);>\n" +msgid "" +"BIB<, struct sockaddr *_Nullable restrict >IB<,>\n" +"B< socklen_t *_Nullable restrict >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, struct sockaddr *restrict >IB<,>\n" +"B< socklen_t *restrict >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include Esys/socket.hE>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE> /* Смотрите feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include Esys/socket.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "BIB<, struct sockaddr *restrict >IB<,>\n" +#| "B< socklen_t *restrict >IB<, int >IB<);>\n" +msgid "" +"BIB<, struct sockaddr *_Nullable restrict >IB<,>\n" +"B< socklen_t *_Nullable restrict >IB<, int >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, struct sockaddr *restrict >IB<,>\n" +"B< socklen_t *restrict >IB<, int >IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call is used with connection-based socket types " +"(B, B). It extracts the first connection " +"request on the queue of pending connections for the listening socket, " +"I, creates a new connected socket, and returns a new file descriptor " +"referring to that socket. The newly created socket is not in the listening " +"state. The original socket I is unaffected by this call." +msgstr "" +"Системный вызов B() используется с сокетами, ориентированными на " +"установление соединения (B, B). Она извлекает " +"первый запрос на соединение из очереди ожидающих соединений прослушивающего " +"сокета, I, создаёт новый подключенный сокет и и возвращает новый " +"файловый дескриптор, указывающий на сокет. Новый сокет более не находится в " +"слушающем состоянии. Исходный сокет I не изменяется при этом вызове." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The argument I is a socket that has been created with B(2), " +"bound to a local address with B(2), and is listening for connections " +"after a B(2)." +msgstr "" +"Аргумент I \\(em это сокет, который был создан с помощью " +"B(2), привязанный к локальному адресу с помощью B(2), и " +"прослушивающий соединения после B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The argument I is a pointer to a I structure. This " +"structure is filled in with the address of the peer socket, as known to the " +"communications layer. The exact format of the address returned I is " +"determined by the socket's address family (see B(2) and the " +"respective protocol man pages). When I is NULL, nothing is filled in; " +"in this case, I is not used, and should also be NULL." +msgstr "" +"Аргумент I \\(em это указатель на структуру I. В эту " +"структуру помещается адрес ответной стороны в том виде, в каком он известен " +"на коммуникационном уровне. Точный формат адреса, возвращаемого в параметре " +"I, определяется семейством адресов сокета (см. B(2) и " +"справочную страницу по соответствующему протоколу). Если I равен NULL, " +"то ничего не помещается; в этом случае I не используется и также " +"должен быть NULL." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I argument is a value-result argument: the caller must " +"initialize it to contain the size (in bytes) of the structure pointed to by " +"I; on return it will contain the actual size of the peer address." +msgstr "" +"Через аргумент I осуществляется возврат результата: вызывающая " +"сторона должна указать в нём размер (в байтах) структуры, на которую " +"указывает I; при возврате он будет содержать реальный размер адреса " +"ответной стороны." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The returned address is truncated if the buffer provided is too small; in " +"this case, I will return a value greater than was supplied to the " +"call." +msgstr "" +"Возвращаемый адрес урежется, если предоставленный буфер окажется слишком " +"маленьким; в этом случае в I будет возвращено значение большее чем " +"было в вызове." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no pending connections are present on the queue, and the socket is not " +"marked as nonblocking, B() blocks the caller until a connection is " +"present. If the socket is marked nonblocking and no pending connections are " +"present on the queue, B() fails with the error B or " +"B." +msgstr "" +"Если в очереди нет ожидающих запросов на соединение, и на сокет не помечен " +"как неблокирующий, то B() заблокирует вызвавшую программу до " +"появления соединения. Если сокет помечен как неблокирующий, а в очереди нет " +"запросов на соединение, то B() завершится с ошибкой B или " +"B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to be notified of incoming connections on a socket, you can use " +"B(2), B(2) или B(7). Когда поступает " +"запрос на новое соединение, доставляется доступное для чтения событие и " +"после этого можно вызывать B(), чтобы получить сокет для этого " +"соединения. Можно также настроить сокет так, чтобы он посылал сигнал " +"B, когда на нём происходит какая-либо активность; смотрите " +"B(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is 0, then B() is the same as B(). The " +"following values can be bitwise ORed in I to obtain different " +"behavior:" +msgstr "" +"Если I равно 0, то вызов B() равнозначен B(). " +"Следующие значения могут быть побитово сложены в I для получения " +"различного поведения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the B file status flag on the open file description (see " +"B(2)) referred to by the new file descriptor. Using this flag saves " +"extra calls to B(2) to achieve the same result." +msgstr "" +"Устанавливает флаг состояния файла B для нового открытого " +"файлового описания (смотрите B(2)), на которое ссылается новый " +"файловый дескриптор. Использование данного флага делает ненужными " +"дополнительные вызовы B(2) для достижения того же результата." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the close-on-exec (B) flag on the new file descriptor. See " +"the description of the B flag in B(2) for reasons why this " +"may be useful." +msgstr "" +"Устанавливает флаг close-on-exec (B) для нового открытого " +"файлового дескриптора. Смотрите описание флага B в B(2) для " +"того, чтобы узнать как это может пригодиться." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, these system calls return a nonnegative integer that is a " +#| "file descriptor for the accepted socket. On error, -1 is returned, " +#| "I is set appropriately, and I is left unchanged." +msgid "" +"On success, these system calls return a file descriptor for the accepted " +"socket (a nonnegative integer). On error, -1 is returned, I is set " +"to indicate the error, and I is left unchanged." +msgstr "" +"При успешном выполнении данные системные вызовы возвращают неотрицательное " +"целое, являющееся файловым дескриптором принятого сокета. В случае ошибки " +"возвращается -1, I устанавливается в соответствующее значение, а " +"I не изменяется." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Error handling" +msgstr "Обработка ошибок" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux B() (and B()) passes already-pending network errors " +"on the new socket as an error code from B(). This behavior differs " +"from other BSD socket implementations. For reliable operation the " +"application should detect the network errors defined for the protocol after " +"B() and treat them like B by retrying. In the case of TCP/" +"IP, these are B, B, B, B, " +"B, B, B, and B." +msgstr "" +"В реализации Linux B() (и B()) передаёт уже ожидающие " +"сетевые ошибки на новый сокет, как код ошибки из вызова B(). Это " +"поведение отличается от других реализаций BSD-сокетов. Для надёжной работы " +"приложения должны отслеживать сетевые ошибки, которые могут появиться при " +"работе с протоколом B() и обрабатывать их как B повторно " +"выполняя вызов. В случае TCP/IP такими ошибками являются B, " +"B, B, B, B, B, " +"B и B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B or B" +msgstr "B или B" + +#. Actually EAGAIN on Linux +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The socket is marked nonblocking and no connections are present to be " +"accepted. POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 allow either error to be returned " +"for this case, and do not require these constants to have the same value, so " +"a portable application should check for both possibilities." +msgstr "" +"Сокет помечен как неблокирующий и нет ни одного соединения, которое можно " +"было бы принять. В POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008 допускается в этих случаях " +"возврат ошибки и не требуется, чтобы эти константы имели одинаковое " +"значение, поэтому переносимое приложение должно проверять обе возможности." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is not an open file descriptor." +msgstr "Значение I не является открытым файловым дескриптором." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A connection has been aborted." +msgstr "Соединение было прервано." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I argument is not in a writable part of the user address space." +msgstr "" +"Аргумент I не находится в пользовательском пространстве адресов с " +"возможностью записи." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system call was interrupted by a signal that was caught before a valid " +"connection arrived; see B(7)." +msgstr "" +"Системный вызов прервал сигналом, который поступил до момента прихода " +"допустимого соединения; см. B(7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Socket is not listening for connections, or I is invalid (e.g., is " +"negative)." +msgstr "" +"Сокет не слушает соединения или недопустимое значение I (например, " +"отрицательное)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(B()) invalid value in I." +msgstr "(B()) недопустимое значение в I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The per-process limit on the number of open file descriptors has been " +"reached." +msgstr "" +"Было достигнуто ограничение по количеству открытых файловых дескрипторов на " +"процесс." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system-wide limit on the total number of open files has been reached." +msgstr "Достигнуто максимальное количество открытых файлов в системе." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Not enough free memory. This often means that the memory allocation is " +"limited by the socket buffer limits, not by the system memory." +msgstr "" +"Не хватает свободной памяти. Это зачастую означает, что выделение памяти " +"ограничено размерами буфера сокетов, а не системной памятью." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The file descriptor I does not refer to a socket." +msgstr "Файловый дескриптор I указывает не на каталог." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The referenced socket is not of type B." +msgstr "" +"Тип сокета, на который ссылается дескриптор, отличается от B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Firewall rules forbid connection." +msgstr "Правила межсетевого экрана запрещают соединение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Protocol error." +msgstr "Ошибка протокола." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition, network errors for the new socket and as defined for the " +"protocol may be returned. Various Linux kernels can return other errors " +"such as B, B, B, B. The " +"value B may be seen during a trace." +msgstr "" +"Вдобавок, могут также возвращаться сетевые ошибки на новом сокете и ошибки, " +"могущие возникнуть в протоколе. Различные ядра Linux могут возвращать другие " +"ошибки, например, B, B, B, " +"B. Значение ошибки B можно увидеть при трассировке." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. Some testing seems to show that Tru64 5.1 and HP-UX 11 also +#. do not inherit file status flags -- MTK Jun 05 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, the new socket returned by B() does I inherit file " +"status flags such as B and B from the listening " +"socket. This behavior differs from the canonical BSD sockets " +"implementation. Portable programs should not rely on inheritance or " +"noninheritance of file status flags and always explicitly set all required " +"flags on the socket returned from B()." +msgstr "" +"В Linux новый сокет, возвращаемый B(), I<не> наследует файловые " +"флаги состояния такие как B и B от прослушивающего " +"сокета. Это поведение отличается от каноническое реализации сокетов BSD. " +"Переносимые программы не должны полагаться на наследуемость файловых флагов " +"состояния или её отсутствия и всегда должны устанавливать на сокете, " +"полученном от B(), все требуемые флаги." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B(2)" +msgid "B()" +msgstr "B(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B(2)" +msgid "B()" +msgstr "B(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. The BSD man page documents five possible error returns +#. (EBADF, ENOTSOCK, EOPNOTSUPP, EWOULDBLOCK, EFAULT). +#. POSIX.1-2001 documents errors +#. EAGAIN, EBADF, ECONNABORTED, EINTR, EINVAL, EMFILE, +#. ENFILE, ENOBUFS, ENOMEM, ENOTSOCK, EOPNOTSUPP, EPROTO, EWOULDBLOCK. +#. In addition, SUSv2 documents EFAULT and ENOSR. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B() first " +#| "appeared in 4.2BSD)." +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (B() first appeared in 4.2BSD)." +msgstr "" +"B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (B() впервые " +"появился в 4.2BSD)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.10:" +msgid "Linux 2.6.28, glibc 2.10." +msgstr "Начиная с glibc 2.10:" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There may not always be a connection waiting after a B is delivered " +"or B(2), B(2) или B(7) вернут событие доступности чтения, " +"так как подключение может быть удалено из-за асинхронной сетевой ошибкой или " +"другая нить была вызвала раньше B(). Это это случается, то вызов " +"блокируется, ожидая следующего прибытия подключения. Чтобы быть уверенным, " +"что B() никогда не заблокируется, сокету I необходимо " +"установить флаг B (см. B(7))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For certain protocols which require an explicit confirmation, such as " +"DECnet, B() can be thought of as merely dequeuing the next " +"connection request and not implying confirmation. Confirmation can be " +"implied by a normal read or write on the new file descriptor, and rejection " +"can be implied by closing the new socket. Currently, only DECnet has these " +"semantics on Linux." +msgstr "" +"Для определённых протоколов, которые требуют явного подтверждения, например, " +"DECnet, B() можно рассматривать просто как извлечение из очереди " +"следующего запроса на соединение, не подразумевающее подтверждение. " +"Подтверждение, в свою очередь, произойдет при следующем чтении или записи в " +"новом файловом дескрипторе, а отказ от соединения может произойти при " +"закрытии нового сокета. В настоящее время, под Linux такую семантику имеет " +"только DECnet." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The socklen_t type" +msgstr "Тип socklen_t" + +#. such as Linux libc4 and libc5, SunOS 4, SGI +#. SunOS 5 has 'size_t *' +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the original BSD sockets implementation (and on other older systems) the " +"third argument of B() was declared as an I. A POSIX.1g " +"draft standard wanted to change it into a IC; later POSIX " +"standards and glibc 2.x have I." +msgstr "" +"В первоначальной реализации сокетов в BSD (и в других системах) третий " +"аргумент B() объявлялся как I. В стандарте черновика " +"POSIX.1g захотели изменить его на I. В поздних версиях стандарта " +"POSIX и в glibc 2.x используется I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B(2)." +msgstr "См. B(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B() system call is available starting with Linux 2.6.28; " +#| "support in glibc is available starting with version 2.10." +msgid "" +"The B() system call is available starting with Linux 2.6.28; " +"support in glibc is available starting with glibc 2.10." +msgstr "" +"Системный вызов B() доступен в Linux начиная с версии 2.6.28; " +"поддержка в glibc доступна начиная с версии 2.10." + +#. The BSD man page documents five possible error returns +#. (EBADF, ENOTSOCK, EOPNOTSUPP, EWOULDBLOCK, EFAULT). +#. POSIX.1-2001 documents errors +#. EAGAIN, EBADF, ECONNABORTED, EINTR, EINVAL, EMFILE, +#. ENFILE, ENOBUFS, ENOMEM, ENOTSOCK, EOPNOTSUPP, EPROTO, EWOULDBLOCK. +#. In addition, SUSv2 documents EFAULT and ENOSR. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B() first " +"appeared in 4.2BSD)." +msgstr "" +"B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD, (B() впервые " +"появился в 4.2BSD)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B() is a nonstandard Linux extension." +msgstr "B() является нестандартным расширением Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-04-05" +msgstr "5 апреля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man2/access.2.po b/po/ru/man2/access.2.po new file mode 100644 index 00000000..9a696d52 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/access.2.po @@ -0,0 +1,1036 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "access" +msgstr "access" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-01" +msgstr "1 января 2024 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "access, faccessat, faccessat2 - check user's permissions for a file" +msgstr "" +"access, faccessat, faccessat2 - проверить права доступа пользователя к файлу" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, int >IB<);>\n" +msgstr "BIB<, int >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Efcntl.hE> /* Definition of B constants */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Efcntl.hE> /* определения констант B */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" +msgid "" +"BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" +" /* But see C library/kernel differences, below */\n" +msgstr "BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Efcntl.hE> /* Definition of B constants */\n" +"B<#include Esys/syscall.hE> /* Definition of B constants */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Efcntl.hE> /* определения констант B */\n" +"B<#include Esys/syscall.hE> /* определения констант B */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" +msgstr "" +"B\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" +" Before glibc 2.10:\n" +" _ATFILE_SOURCE\n" +msgstr "" +" Начиная с glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" +" До glibc 2.10:\n" +" _ATFILE_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() checks whether the calling process can access the file " +"I. If I is a symbolic link, it is dereferenced." +msgstr "" +"B проверяет, имеет ли вызвавший процесс права доступа к файлу " +"I. Если I является символьной ссылкой, то проверяются " +"права доступа к файлу, на который она ссылается." + +#. F_OK is defined as 0 on every system that I know of. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I specifies the accessibility check(s) to be performed, and is " +"either the value B, or a mask consisting of the bitwise OR of one or " +"more of B, B, and B. B tests for the existence of " +"the file. B, B, and B test whether the file exists and " +"grants read, write, and execute permissions, respectively." +msgstr "" +"Аргумент I \\(em это маска выполняемых проверок доступа; может быть " +"равна значению B, или состоять из одного или несколько побитово " +"сложенных B, B и B. B проверяет существование файла. " +"B, B и B запрашивают проверку, соответственно, " +"существования файла и возможности его чтения, записи или выполнения." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The check is done using the calling process's I UID and GID, rather " +"than the effective IDs as is done when actually attempting an operation (e." +"g., B(2)) on the file. Similarly, for the root user, the check uses " +"the set of permitted capabilities rather than the set of effective " +"capabilities; and for non-root users, the check uses an empty set of " +"capabilities." +msgstr "" +"Проверка осуществляется с использованием I<реального>, а не эффективного " +"идентификатора пользователя (UID) и группы (GID) вызвавшего процесса. " +"Эффективные идентификаторы будут использоваться при действительной попытке " +"выполнения той или иной операции с файлом (например, B(2)). " +"Аналогичным образом, для пользователя root, при проверке используется набор " +"разрешающих мандатов, а не набор эффективных мандатов; для не root-" +"пользователей при проверке используется пустой набор мандатов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This allows set-user-ID programs and capability-endowed programs to easily " +"determine the invoking user's authority. In other words, B() does " +"not answer the \"can I read/write/execute this file?\" question. It answers " +"a slightly different question: \"(assuming I'm a setuid binary) can I read/write/execute this file?\", which gives set-user-" +"ID programs the possibility to prevent malicious users from causing them to " +"read files which users shouldn't be able to read." +msgstr "" +"Это дает программам с set-user-ID или снабжённых мандатами простой способ " +"проверить права доступа вызвавшего пользователя. Другими словами, " +"B() не отвечает на вопрос «могу я прочитать/записать/выполнить этот " +"файл?». Он отвечает на немного другой вопрос: «(предположим я исполняемый " +"файл с setuid) может ли I<пользователь, запустивший меня> прочитать/записать/" +"выполнить этот файл?», что даёт программам с set-user-ID возможность не дать " +"злонамеренным пользователям прочитать файлы, которые пользователи не должны " +"читать." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the calling process is privileged (i.e., its real UID is zero), then an " +"B check is successful for a regular file if execute permission is " +"enabled for any of the file owner, group, or other." +msgstr "" +"Если вызвавший процесс имеет соответствующие привилегии (например, его " +"реальный UID равен нулю), то проверка B пройдёт успешно для обычного " +"файла, если у него установлено право на выполнение в любой группе бит: у " +"владельца, группы или остальных." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "faccessat()" +msgstr "faccessat()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() operates in exactly the same way as B(), except for " +"the differences described here." +msgstr "" +"B() работает также как системный вызов B(), за " +"исключением случаев, описанных здесь." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B() for a relative pathname)." +msgstr "" +"Если в I задан относительный путь, то он считается относительно " +"каталога, на который ссылается файловый дескриптор I (а не " +"относительно текущего рабочего каталога вызывающего процесса, как это " +"делается в B())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is relative and I is the special value B, " +"then I is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B())." +msgstr "" +"Если в I задан относительный путь и I равно специальному " +"значению B, то I рассматривается относительно текущего " +"рабочего каталога вызывающего процесса (как B())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is absolute, then I is ignored." +msgstr "Если в I задан абсолютный путь, то I игнорируется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is constructed by ORing together zero or more of the following " +"values:" +msgstr "" +"Значение I составляется из побитово сложенных следующих значений:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Perform access checks using the effective user and group IDs. By default, " +"B() uses the real IDs (like B())." +msgstr "" +"Выполнять проверку, доступа используя эффективный идентификатор пользователя " +"и группы. По умолчанию в B() используются реальные идентификаторы " +"(как в B())." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B (since Linux 2.6.39)" +msgid "B (since Linux 5.8)" +msgstr "B (начиная с Linux 2.6.39)" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"If I is an empty string, operate on the file referred to by " +"I (which may have been obtained using the B(2) B " +"flag). In this case, I can refer to any type of file, not just a " +"directory. If I is B, the call operates on the current " +"working directory. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to " +"obtain its definition." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is a symbolic link, do not dereference it: instead return " +"information about the link itself." +msgstr "" +"Если значение I является символьной ссылкой, не разыменовывать её, " +"а выдать информацию о самой ссылке." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B(2) for an explanation of the need for B()." +msgstr "Смотрите в B(2) объяснение необходимости B()." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "faccessat2()" +msgstr "faccessat2()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The description of B() given above corresponds to POSIX.1 and to " +"the implementation provided by glibc. However, the glibc implementation was " +"an imperfect emulation (see BUGS) that papered over the fact that the raw " +"Linux B() system call does not have a I argument. To " +"allow for a proper implementation, Linux 5.8 added the B() " +"system call, which supports the I argument and allows a correct " +"implementation of the B() wrapper function." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success (all requested permissions granted, or I is B and " +#| "the file exists), zero is returned. On error (at least one bit in " +#| "I asked for a permission that is denied, or I is B and " +#| "the file does not exist, or some other error occurred), -1 is returned, " +#| "and I is set appropriately." +msgid "" +"On success (all requested permissions granted, or I is B and the " +"file exists), zero is returned. On error (at least one bit in I asked " +"for a permission that is denied, or I is B and the file does not " +"exist, or some other error occurred), -1 is returned, and I is set to " +"indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении (есть все запрошенные права или значение I " +"равно B и файл существует) возвращается ноль. При ошибке (по крайней " +"мере, одно право из I было не удовлетворено, значение I равно " +"B и файл не существует, или случилась другая ошибка), возвращается -1, " +"а I устанавливается должным образом." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The requested access would be denied to the file, or search permission is " +"denied for one of the directories in the path prefix of I. (See " +"also B(7).)" +msgstr "" +"Запрошенный тип доступа не удовлетворён или в одном из каталогов в " +"I не разрешён поиск. (См. также B(7).)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B()) I is relative but I is neither " +"B (B()) nor a valid file descriptor." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I points outside your accessible address space." +msgstr "" +"Аргумент I указывает за пределы доступного адресного пространства." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I was incorrectly specified." +msgstr "Аргумент I был задан неверно." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(B()) Invalid flag specified in I." +msgstr "(B()) Указано неверное значение в I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I/O error occurred." +msgstr "Произошла ошибка ввода-вывода." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I." +msgstr "" +"Во время определения I встретилось слишком много символьных ссылок." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is too long." +msgstr "Слишком длинное значение аргумента I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component of I does not exist or is a dangling symbolic link." +msgstr "" +"Компонент пути I не существует или является повисшей символьной " +"ссылкой." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "Недостаточное количество памяти ядра." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I is not, in fact, a directory." +msgstr "" +"Компонент пути, использованный как каталог в I, в действительности " +"таковым не является." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B()) I is relative and I is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" +"(B()) Значение I содержит относительный путь и " +"I содержит файловый дескриптор, указывающий на файл, а не на каталог." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem." +msgid "" +"Write permission was requested to a file that has the immutable flag set. " +"See also B(2)." +msgstr "" +"Запрошено право на запись в файл, расположенный в файловой системе, " +"доступной только для чтения." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem." +msgstr "" +"Запрошено право на запись в файл, расположенный в файловой системе, " +"доступной только для чтения." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Write access was requested to an executable which is being executed." +msgstr "" +"Запрошены права на запись для исполняемого файла, который сейчас выполняется." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. HPU-UX 11 and Tru64 5.1 do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the calling process has appropriate privileges (i.e., is superuser), " +"POSIX.1-2001 permits an implementation to indicate success for an B " +"check even if none of the execute file permission bits are set. Linux does " +"not do this." +msgstr "" +"Если вызывающий процесс имеет соответствующие привилегии (например, " +"суперпользователя), то POSIX.1-2001 разрешает реализации сообщить об " +"успешном выполнении при проверке B даже, если ни один из битов " +"выполнения файла не установлен. В Linux так не происходит." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The raw B() system call takes only the first three " +#| "arguments. The B and B flags are " +#| "actually implemented within the glibc wrapper function for " +#| "B(). If either of these flags is specified, then the wrapper " +#| "function employs B(2) to determine access permissions." +msgid "" +"The raw B() system call takes only the first three arguments. " +"The B and B flags are actually implemented " +"within the glibc wrapper function for B(). If either of these " +"flags is specified, then the wrapper function employs B(2) to " +"determine access permissions, but see BUGS." +msgstr "" +"Нижележащий системный вызов B() имеет только первые три " +"аргумента. Флаги B и B на самом деле " +"реализованы внутри обёрточной функции glibc B(). Если задан какой-" +"то из этих флагов, то обёрточная функция использует B(2) для " +"определения прав доступа." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "glibc notes" +msgstr "Замечания по glibc" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On older kernels where B() is unavailable (and when the " +"B and B flags are not specified), the glibc " +"wrapper function falls back to the use of B(). When I is " +"a relative pathname, glibc constructs a pathname based on the symbolic link " +"in I that corresponds to the I argument." +msgstr "" +"В старых ядрах, где B() отсутствует (и если не указаны флаги " +"B и B), обёрточная функция glibc использует " +"B(). Если I является относительным путём, то glibc " +"собирает путь относительно символической ссылки в I, которая " +"соответствует аргументу I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B(2)" +msgid "B()" +msgstr "B(2)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Linux" +msgid "Linux 5.8." +msgstr "Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B: Using these calls to check if a user is authorized to, for " +"example, open a file before actually doing so using B(2) creates a " +"security hole, because the user might exploit the short time interval " +"between checking and opening the file to manipulate it. B. (In the example just " +"described, a safer alternative would be to temporarily switch the process's " +"effective user ID to the real ID and then call B(2).)" +msgstr "" +"B<Предупреждение>: Использование этих вызовов для проверки, например, " +"разрешено ли пользователю открытие файла перед реальным выполнением " +"B(2), создаёт брешь в безопасности, так как пользователь может " +"использовать короткий промежуток времени между проверкой и открытием файла " +"для управления им. B<По этой причине лучше избегать использования данного " +"системного вызова> (в только что описанном примере, безопасной альтернативой " +"будет временное переключение эффективного пользовательского идентификатора " +"процесса на реальный идентификатор и вызов B(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() always dereferences symbolic links. If you need to check the " +"permissions on a symbolic link, use B() with the flag " +"B." +msgstr "" +"Вызов B() всегда разыменовывает символьные ссылки. Если вам нужно " +"проверить права символьной ссылки, используйте вызов B() с флагом " +"B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These calls return an error if any of the access types in I is denied, " +"even if some of the other access types in I are permitted." +msgstr "" +"Эти вызовы возвращают ошибку, если отказано в любом из типов доступа " +"I, даже если разрешены остальные типы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A file is accessible only if the permissions on each of the directories in " +"the path prefix of I grant search (i.e., execute) access. If any " +"directory is inaccessible, then the B() call fails, regardless of " +"the permissions on the file itself." +msgstr "" +"Файл доступен только в случае, если для каждого каталога в пути, указанном в " +"I, имеется право выполнять поиск (то есть, установлен бит " +"выполнения). Если какой-то каталог недоступен, то вызов B() " +"завершается ошибкой, независимо от имеющихся прав на файл." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Only access bits are checked, not the file type or contents. Therefore, " +#| "if a directory is found to be writable, it probably means that files can " +#| "be created in the directory, and not that the directory can be written as " +#| "a file. Similarly, a DOS file may be found to be \"executable,\" but the " +#| "B(2) call will still fail." +msgid "" +"Only access bits are checked, not the file type or contents. Therefore, if " +"a directory is found to be writable, it probably means that files can be " +"created in the directory, and not that the directory can be written as a " +"file. Similarly, a DOS file may be reported as executable, but the " +"B(2) call will still fail." +msgstr "" +"Проверяются только биты доступа, но не тип файла или его содержимое. " +"Поэтому, если обнаруживается, что в каталог можно писать, то это, вероятно, " +"означает, что в этом каталоге можно создавать файлы, и что в этот каталог " +"нельзя писать как в файл. Также, файл DOS может быть посчитан как " +"«исполняемый», но вызов B(2) всё равно не сможет его запустить." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These calls may not work correctly on NFSv2 filesystems with UID mapping " +"enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the " +"client, which checks permissions. (NFS versions 3 and higher perform the " +"check on the server.) Similar problems can occur to FUSE mounts." +msgstr "" +"Эти вызовы B() могут некорректно работать на файловых системах NFSv2 " +"со включённым преобразованием UID-ов, потому что это преобразование " +"происходит на сервере и спрятано от клиента, который пытается проверить " +"права (в NFS версии 3 и выше выполняется проверка на сервере). Похожие " +"проблемы могут возникать при монтировании FUSE." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ДЕФЕКТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because the Linux kernel's B() system call does not support a " +"I argument, the glibc B() wrapper function provided in " +"glibc 2.32 and earlier emulates the required functionality using a " +"combination of the B() system call and B(2). However, " +"this emulation does not take ACLs into account. Starting with glibc 2.33, " +"the wrapper function avoids this bug by making use of the B() " +"system call where it is provided by the underlying kernel." +msgstr "" + +#. This behavior appears to have been an implementation accident. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In kernel 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of " +#| "B tests for superuser. If all categories of execute permission are " +#| "disabled for a nondirectory file, then the only B() test that " +#| "returns -1 is when I is specified as just B; if B or " +#| "B is also specified in I, then B() returns 0 for " +#| "such files. Early 2.6 kernels (up to and including 2.6.3) also behaved " +#| "in the same way as kernel 2.4." +msgid "" +"In Linux 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of " +"B tests for superuser. If all categories of execute permission are " +"disabled for a nondirectory file, then the only B() test that " +"returns -1 is when I is specified as just B; if B or " +"B is also specified in I, then B() returns 0 for such " +"files. Early Linux 2.6 (up to and including Linux 2.6.3) also behaved in " +"the same way as Linux 2.4." +msgstr "" +"В ядрах версии 2.4 (и более ранних) есть некоторая странность в работе теста " +"B для суперпользователя. Если для всех категорий право исполнения " +"отключено для файла-не каталога, то тест B() возвращает -1 только " +"когда I задан как B; если в I также указан флаг B " +"или B, то B() вернёт для таких файлов 0. Ранние версии ядер " +"2.6 (до 2.6.3 включительно) ведут себя также как ядра 2.4." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In kernels before 2.6.20, these calls ignored the effect of the " +#| "B flag if it was used to B(2) the underlying " +#| "filesystem. Since kernel 2.6.20, the B flag is honored." +msgid "" +"Before Linux 2.6.20, these calls ignored the effect of the B flag " +"if it was used to B(2) the underlying filesystem. Since Linux " +"2.6.20, the B flag is honored." +msgstr "" +"В ядрах до версии 2.6.20 эти вызовы игнорировали влияние флага B, " +"если он был установлен с помощью B(2) для содержащей файл файловой " +"системы. Начиная с версия ядра 2.6.20, этот флаг учитывается." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(3), B(7), B(7), " +"B(7)" +msgstr "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(3), B(7), B(7), " +"B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B() was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was " +#| "added to glibc in version 2.4." +msgid "" +"B() was added in Linux 2.6.16; library support was added in " +"glibc 2.4." +msgstr "" +"Вызов B() был добавлен в ядро Linux версии 2.6.16; поддержка в " +"glibc доступна с версии 2.4." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B() was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was " +#| "added to glibc in version 2.4." +msgid "B() was added in Linux 5.8." +msgstr "" +"Вызов B() был добавлен в ядро Linux версии 2.6.16; поддержка в " +"glibc доступна с версии 2.4." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "B(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): POSIX.1-2008." +msgstr "B(): POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B():" +msgid "B(): Linux-specific." +msgstr "B():" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man2/acct.2.po b/po/ru/man2/acct.2.po new file mode 100644 index 00000000..16ef0ec3 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/acct.2.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "acct" +msgstr "acct" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "acct - switch process accounting on or off" +msgstr "acct - включает или выключает учёт процессов" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<);>\n" +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. commit 266865c0e7b79d4196e2cc393693463f03c90bd8 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.21:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" In glibc 2.19 and 2.20:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" +" Up to and including glibc 2.19:\n" +" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" +msgstr "" +" начиная с glibc 2.21:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" в glibc 2.19 и 2.20:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" +" до glibc 2.19, включительно:\n" +" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call enables or disables process accounting. If " +"called with the name of an existing file as its argument, accounting is " +"turned on, and records for each terminating process are appended to " +"I as it terminates. An argument of NULL causes accounting to be " +"turned off." +msgstr "" +"Системный вызов B() включает или выключает учёт процессов. Если при " +"вызове, в качестве аргумента, указывается имя существующего файла, " +"происходит включение учёта, и при завершении процесса, в файл I " +"добавляются записи для каждого завершившегося процесса. Если в качестве " +"аргумента указан NULL, то учёт выключается." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is " +#| "set appropriately." +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении возвращается 0. В случае ошибки возвращается -1, а " +"I устанавливается в соответствующее значение." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write permission is denied for the specified file, or search permission is " +"denied for one of the directories in the path prefix of I (see " +"also B(7)), or I is not a regular file." +msgstr "" +"Нет прав на запись в указанный файл, или в одном из каталогов в I " +"не разрешён поиск (см. также B(7)), или I не " +"является обычным файлом." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I points outside your accessible address space." +msgstr "" +"Аргумент I указывает за пределы доступного адресного пространства." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Error writing to the file I." +msgstr "Ошибка записи в файл I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is a directory." +msgstr "I является каталогом." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I." +msgstr "" +"Во время определения I встретилось слишком много символьных ссылок." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I was too long." +msgstr "Слишком длинное значение аргумента I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system-wide limit on the total number of open files has been reached." +msgstr "Достигнуто максимальное количество открытых файлов в системе." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Указанный файл не существует." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Out of memory." +msgstr "Не хватает памяти." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"BSD process accounting has not been enabled when the operating system kernel " +"was compiled. The kernel configuration parameter controlling this feature " +"is B." +msgstr "" +"BSD учёт процессов не может быть разрешён, если эта возможность не была " +"включена при компиляции ядра операционной системы. Этой возможностью " +"управляет параметр настройки ядра B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I is not in fact a directory." +msgstr "Компонент пути в I в действительности не является каталогом." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The calling process has insufficient privilege to enable process " +"accounting. On Linux, the B capability is required." +msgstr "" +"Вызвавшему процессу не хватает прав включить учёт процессов. В Linux для " +"этого требуется мандат B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I refers to a file on a read-only filesystem." +msgstr "" +"I указывает на файл в файловой системе, доступной только для " +"чтения." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There are no more free file structures or we ran out of memory." +msgstr "Закончились свободные файловые структуры или память." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgid "None." +msgstr "None" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. SVr4 documents an EBUSY error condition, but no EISDIR or ENOSYS. +#. Also AIX and HP-UX document EBUSY (attempt is made +#. to enable accounting when it is already enabled), as does Solaris +#. (attempt is made to enable accounting using the same file that is +#. currently being used). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVr4, 4.3BSD." +msgstr "SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No accounting is produced for programs running when a system crash occurs. " +"In particular, nonterminating processes are never accounted for." +msgstr "" +"Учёт не производится для программ, которые заканчиваются аварийно. В " +"частности, незавершаемые процессы никогда не учитываются." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The structure of the records written to the accounting file is described in " +"B(5)." +msgstr "Структура записей, записываемых в файл учёта, описана в B(5)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(5)" +msgstr "B(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-03" +msgstr "3 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. SVr4 documents an EBUSY error condition, but no EISDIR or ENOSYS. +#. Also AIX and HP-UX document EBUSY (attempt is made +#. to enable accounting when it is already enabled), as does Solaris +#. (attempt is made to enable accounting using the same file that is +#. currently being used). +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "SVr4, 4.3BSD (but not POSIX)." +msgstr "SVr4, 4.3BSD (но не POSIX)." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man2/add_key.2.po b/po/ru/man2/add_key.2.po new file mode 100644 index 00000000..5ccac559 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/add_key.2.po @@ -0,0 +1,864 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "add_key" +msgstr "add_key" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "add_key - add a key to the kernel's key management facility" +msgstr "add_key - добавить ключ в систему управления ключами ядра" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Ekeyutils.hE>\n" +msgstr "B<#include Ekeyutils.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "BIB<, const char *>IB<,>\n" +#| "B< const void *>IB<, size_t >IB<,>\n" +#| "B< key_serial_t >IB<);>\n" +msgid "" +"BIB<, const char *>IB<,>\n" +"B< const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<,>\n" +"B< key_serial_t >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, const char *>IB<,>\n" +"B< const void *>IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< key_serial_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES." +msgstr "" +"I<Замечание>: В glibc нет обёрточной функции для данного системного вызова; " +"смотрите ЗАМЕЧАНИЯ." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() creates or updates a key of the given I and " +"I, instantiates it with the I of length I, " +"attaches it to the nominated I, and returns the key's serial number." +msgstr "" +"Вызов B() создаёт или обновляет ключ заданного типа I с " +"описанием I, конструирует его с полезными данными I и " +"длиной I, присоединяет его к заданной связке ключей I и " +"возвращает его серийный номер." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The key may be rejected if the provided data is in the wrong format or it is " +"invalid in some other way." +msgstr "" +"Ключ может быть отклонён, если его данные представлены в неправильном " +"формате или возникла другая ошибка." + +#. FIXME The aforementioned phrases begs the question: +#. which key types support this? +#. FIXME Perhaps elaborate the implications here? Namely, the new +#. key will have a new ID, and if the old key was a keyring that +#. is consequently unlinked, then keys that it was anchoring +#. will have their reference count decreased by one (and may +#. consequently be garbage collected). Is this all correct? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the destination I already contains a key that matches the " +"specified I and I, then, if the key type supports it, " +"that key will be updated rather than a new key being created; if not, a new " +"key (with a different ID) will be created and it will displace the link to " +"the extant key from the keyring." +msgstr "" +"Если в указываемой связке ключей I уже есть ключ с таким же I " +"и I то, если тип ключа это поддерживает, ключ будет обновлён, а " +"не создан заново; если нет, то будет создан новый ключ (с другим " +"идентификатором) и он вытеснит ссылку на существующий ключ из связки." + +#. FIXME . Perhaps have a separate page describing special keyring IDs? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The destination I serial number may be that of a valid keyring for " +"which the caller has I permission. Alternatively, it may be one of " +"the following special keyring IDs:" +msgstr "" +"Связка ключей I может задаваться серийным номером действующей " +"связки ключей, для которой у вызывающего есть права на I<запись>. Или же это " +"может быть один из следующих специальных идентификаторов связок ключей:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This specifies the caller's thread-specific keyring (B(7))." +msgstr "Связка ключей вызывающей нити (B(7))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This specifies the caller's process-specific keyring (B(7))." +msgstr "Связка ключей вызывающего процесса (B(7))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This specifies the caller's session-specific keyring (B(7))." +msgstr "Связка ключей сеанса вызывающего (B(7))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This specifies the caller's UID-specific keyring (B(7))." +msgstr "Связка ключей по UID вызывающего (B(7))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This specifies the caller's UID-session keyring (B(7))." +msgstr "Связка ключей по UID сеанса вызывающего (B(7))." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Key types" +msgstr "Типы ключей" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The key I is a string that specifies the key's type. Internally, the " +"kernel defines a number of key types that are available in the core key " +"management code. Among the types that are available for user-space use and " +"can be specified as the I argument to B() are the following:" +msgstr "" +"Значение I ключа представляет собой строку, которой определяется тип " +"ключа. Внутри ядра определено несколько типов ключей, которые доступны в " +"ядре кода управления ключами. В пользовательском пространстве в аргументе " +"I при вызове B() можно использовать следующие значения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\"keyring\">" +msgstr "I<\"keyring\">" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Keyrings are special key types that may contain links to sequences of other " +"keys of any type. If this interface is used to create a keyring, then " +"I should be NULL and I should be zero." +msgstr "" +"Связки ключей — это специальные типы ключей, которые могут содержать ссылки " +"на цепочки других ключей любого типа. Если данный интерфейс используется для " +"создания связки ключей, то значение I должно быть равно NULL, а " +"I должно быть равно нулю." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\"user\">" +msgstr "I<\"user\">" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a general purpose key type whose payload may be read and updated by " +"user-space applications. The key is kept entirely within kernel memory. " +"The payload for keys of this type is a blob of arbitrary data of up to " +"32,767 bytes." +msgstr "" +"Тип ключа общего назначения, чьи полезные данные можно читать и обновлять из " +"пользовательских программ. Ключ полностью хранится в памяти ядра. Полезные " +"данные ключей этого типа представляют собой данные произвольной структуры " +"(blob) размером до 32767 байт." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\"logon\"> (since Linux 3.3)" +msgstr "I<\"logon\"> (начиная с Linux 3.3)" + +#. commit 9f6ed2ca257fa8650b876377833e6f14e272848b +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This key type is essentially the same as I<\"user\">, but it does not permit " +"the key to read. This is suitable for storing payloads that you do not want " +"to be readable from user space." +msgstr "" +"Данный тип ключа подобен I<\"user\">, но не позволяет читать ключ. Этот тип " +"подходит для хранения полезных данных, которые вам не нужно читать из " +"пользовательского пространства." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This key type vets the I to ensure that it is qualified by a " +"\"service\" prefix, by checking to ensure that the I contains a " +"':' that is preceded by other characters." +msgstr "" +"Для данного типа ключа значение I должно уточняться префиксом " +"«service», который в I отделяется символом «:» от остальных " +"символов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\"big_key\"> (since Linux 3.13)" +msgstr "I<\"big_key\"> (начиная с Linux 3.13)" + +#. commit ab3c3587f8cda9083209a61dbe3a4407d3cada10 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This key type is similar to I<\"user\">, but may hold a payload of up to 1\\ " +"MiB. If the key payload is large enough, then it may be stored encrypted in " +"tmpfs (which can be swapped out) rather than kernel memory." +msgstr "" +"Данный тип ключа подобен I<\"user\">, но может содержать полезные данные " +"размером до 1\\ МиБ. Если полезной нагрузки много, то её можно хранить " +"зашифрованной в tmpfs (может вытесняться из памяти), а не в памяти ядра." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For further details on these key types, see B(7)." +msgstr "" +"Дополнительную информацию об этих типах ключей смотрите в B(7)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, B() returns the serial number of the key it created " +#| "or updated. On error, -1 is returned and I is set to indicate the " +#| "cause of the error." +msgid "" +"On success, B() returns the serial number of the key it created or " +"updated. On error, -1 is returned and I is set to indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении B() возвращается серийный номер созданного " +"или изменённого ключа. При ошибке возвращается -1, а в I содержится " +"код ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The keyring wasn't available for modification by the user." +msgstr "Изменение связки ключей пользователю недоступно." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The key quota for this user would be exceeded by creating this key or " +"linking it to the keyring." +msgstr "" +"Квота на ключи для данного пользователя была бы превышена, если бы этот ключ " +"создался или был бы прицеплен в связку ключей." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"One or more of I, I, and I points outside " +"process's accessible address space." +msgstr "" +"Значение одного или нескольких полей из I, I и I " +"указывают вне доступного адресного пространства процесса." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The size of the string (including the terminating null byte) specified in " +"I or I exceeded the limit (32 bytes and 4096 bytes " +"respectively)." +msgstr "" +"Размер строки (включая конечный байт null), заданной в I или " +"I, превышает ограничение (32 байта и 4096 байт, соответственно)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The payload data was invalid." +msgstr "Некорректное значение полезных данных." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I was I<\"logon\"> and the I was not qualified with a " +"prefix string of the form I<\"service:\">." +msgstr "" +"Значение I равно I<\"logon\">, но значение I не " +"начинается строкой-префиксом в виде I<\"service:\">." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The keyring has expired." +msgstr "Срок службы связки ключей истёк." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The keyring has been revoked." +msgstr "Связка ключей отозвана." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The keyring doesn't exist." +msgstr "Связка ключей не существует." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient memory to create a key." +msgstr "Недостаточно памяти для создания ключа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I started with a period (\\(aq.\\(aq). Key types that begin " +#| "with a period are reserved to the implementation." +msgid "" +"The I started with a period (\\[aq].\\[aq]). Key types that begin " +"with a period are reserved to the implementation." +msgstr "" +"Значение I начинается с точки (\\(aq.\\(aq). Типы ключей, начинающиеся " +"с точки, зарезервированы для использования в реализации." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I was I<\"keyring\"> and the I started with a period " +#| "(\\(aq.\\(aq). Keyrings with descriptions (names) that begin with a " +#| "period are reserved to the implementation." +msgid "" +"I was I<\"keyring\"> and the I started with a period " +"(\\[aq].\\[aq]). Keyrings with descriptions (names) that begin with a " +"period are reserved to the implementation." +msgstr "" +"Значение I равно I<\"keyring\"> и I начинается с точки " +"(\\(aq.\\(aq). Связки ключей с описаниями (именами), которые начинаются с " +"точки, зарезервированы для использования реализацией." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "util-linux 2.38.1" +msgid "Linux 2.6.10." +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No wrapper for this system call is provided in glibc. A wrapper is " +#| "provided in the I package. When employing the wrapper in " +#| "that library, link with I<-lkeyutils>." +msgid "" +"glibc does not provide a wrapper for this system call. A wrapper is " +"provided in the I library. (The accompanying package provides " +"the Ikeyutils.hE> header file.) When employing the wrapper in " +"that library, link with I<-lkeyutils>." +msgstr "" +"В glibc нет обёрточной функции для этого системного вызова. Такая функция " +"предоставляется пакетом I. Для работы с функцией подключите " +"библиотеку с помощью I<-lkeyutils>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below creates a key with the type, description, and payload " +"specified in its command-line arguments, and links that key into the session " +"keyring. The following shell session demonstrates the use of the program:" +msgstr "" +"Программа, представленная ниже, создаёт ключ с типом, описанием и полезными " +"данными, указанными в аргументах командной строки, и и цепляет этот ключ в " +"связку ключей сеанса. Пример работы программы:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "$ B<./a.out user mykey \"Some payload\">\n" +#| "Key ID is 64a4dca\n" +#| "$ B\n" +#| "064a4dca I--Q--- 1 perm 3f010000 1000 1000 user mykey: 12\n" +msgid "" +"$ B<./a.out user mykey \"Some payload\">\n" +"Key ID is 64a4dca\n" +"$ B\n" +"064a4dca I--Q--- 1 perm 3f010000 1000 1000 user mykey: 12\n" +msgstr "" +"$ B<./a.out user mykey \"Some payload\">\n" +"ID ключа = 64a4dca\n" +"$ B\n" +"064a4dca I--Q--- 1 perm 3f010000 1000 1000 user mykey: 12\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Исходный код программы" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include Ekeyutils.hE\n" +"#include Estdint.hE\n" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" key_serial_t key;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s type description payload\\en\",\n" +" argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" key = add_key(argv[1], argv[2], argv[3], strlen(argv[3]),\n" +" KEY_SPEC_SESSION_KEYRING);\n" +" if (key == -1) {\n" +" perror(\"add_key\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Key ID is %jx\\en\", (uintmax_t) key);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(2), B(2), B(3), B(7), " +"B(7), B(7), B(7), B(7), B(7), B(7), B(7)" +msgstr "" +"B(1), B(2), B(2), B(3), B(7), " +"B(7), B(7), B(7), B(7), B(7), B(7), B(7)" + +#. commit b68101a1e8f0263dbc7b8375d2a7c57c6216fb76 +#. commit 3db38ed76890565772fcca3279cc8d454ea6176b +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel source files I and " +"I (or, before Linux 4.13, in the files " +"I and I)." +msgstr "" +"Файлы исходного кода ядра I и " +"I (или, до Linux 4.13, файлы " +"I и I)." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call first appeared in Linux 2.6.10." +msgstr "Этот системный вызов впервые появился в Linux 2.6.10." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is a nonstandard Linux extension." +msgstr "Этот системный вызов является нестандартным расширением Linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include Ekeyutils.hE\n" +"#include Estdint.hE\n" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" +msgstr "" +"#include Ekeyutils.hE\n" +"#include Estdint.hE\n" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" key_serial_t key;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" key_serial_t key;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s type description payload\\en\",\n" +" argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc != 4) {\n" +" fprintf(stderr, \"Использование: %s тип описание полезные_данные\\en\",\n" +" argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" key = add_key(argv[1], argv[2], argv[3], strlen(argv[3]),\n" +" KEY_SPEC_SESSION_KEYRING);\n" +" if (key == -1) {\n" +" perror(\"add_key\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" key = add_key(argv[1], argv[2], argv[3], strlen(argv[3]),\n" +" KEY_SPEC_SESSION_KEYRING);\n" +" if (key == -1) {\n" +" perror(\"add_key\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " printf(\"Key ID is %jx\\en\", (uintmax_t) key);\n" +msgstr " printf(\"Key ID is %jx\\en\", (uintmax_t) key);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man2/adjtimex.2.po b/po/ru/man2/adjtimex.2.po new file mode 100644 index 00000000..a81d48ce --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/adjtimex.2.po @@ -0,0 +1,1457 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "adjtimex" +msgstr "adjtimex" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "adjtimex, clock_adjtime, ntp_adjtime - tune kernel clock" +msgstr "adjtimex, clock_adjtime, ntp_adjtime - тонкая настройка часов в ядре" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Esys/timex.hE>\n" +msgstr "B<#include Esys/timex.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB< struct timex *>IB<);>\n" +msgstr "BIB< struct timex *>IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux uses David L.\\& Mills' clock adjustment algorithm (see RFC\\ 5905). " +"The system call B() reads and optionally sets adjustment " +"parameters for this algorithm. It takes a pointer to a I structure, " +"updates kernel parameters from (selected) field values, and returns the same " +"structure updated with the current kernel values. This structure is " +"declared as follows:" +msgstr "" +"В Linux для подстройки часов используется алгоритм Дэвида Л.\\& Миллса " +"(David L. Mills) (смотрите RFC\\ 5905). Системный вызов B() читает " +"и (необязательно) устанавливает параметры подстройки для этого алгоритма. Он " +"берёт указатель на структуру I, изменяет параметры ядра согласно " +"значениям (некоторых) её полей и возвращает эту уже обновлённую структуру с " +"текущими значениями параметров ядра. Данная структура объявлена так:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct timex {\n" +" int modes; /* Mode selector */\n" +" long offset; /* Time offset; nanoseconds, if STA_NANO\n" +" status flag is set, otherwise\n" +" microseconds */\n" +" long freq; /* Frequency offset; see NOTES for units */\n" +" long maxerror; /* Maximum error (microseconds) */\n" +" long esterror; /* Estimated error (microseconds) */\n" +" int status; /* Clock command/status */\n" +" long constant; /* PLL (phase-locked loop) time constant */\n" +" long precision; /* Clock precision\n" +" (microseconds, read-only) */\n" +" long tolerance; /* Clock frequency tolerance (read-only);\n" +" see NOTES for units */\n" +" struct timeval time;\n" +" /* Current time (read-only, except for\n" +" ADJ_SETOFFSET); upon return, time.tv_usec\n" +" contains nanoseconds, if STA_NANO status\n" +" flag is set, otherwise microseconds */\n" +" long tick; /* Microseconds between clock ticks */\n" +" long ppsfreq; /* PPS (pulse per second) frequency\n" +" (read-only); see NOTES for units */\n" +" long jitter; /* PPS jitter (read-only); nanoseconds, if\n" +" STA_NANO status flag is set, otherwise\n" +" microseconds */\n" +" int shift; /* PPS interval duration\n" +" (seconds, read-only) */\n" +" long stabil; /* PPS stability (read-only);\n" +" see NOTES for units */\n" +" long jitcnt; /* PPS count of jitter limit exceeded\n" +" events (read-only) */\n" +" long calcnt; /* PPS count of calibration intervals\n" +" (read-only) */\n" +" long errcnt; /* PPS count of calibration errors\n" +" (read-only) */\n" +" long stbcnt; /* PPS count of stability limit exceeded\n" +" events (read-only) */\n" +" int tai; /* TAI offset, as set by previous ADJ_TAI\n" +" operation (seconds, read-only,\n" +" since Linux 2.6.26) */\n" +" /* Further padding bytes to allow for future expansion */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct timex {\n" +" int modes; /* выбор режима */\n" +" long offset; /* смещение по времени; в наносекундах, если\n" +" установлен флаг состояния STA_NANO, иначе\n" +" в микросекундах */\n" +" long freq; /* смещение частоты; единицы измерения */\n" +" описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */ long maxerror; /* максимальная ошибка (микросекунды) */\n" +" long esterror; /* ожидаемая ошибка (микросекунды) */\n" +" int status; /* команда/состояние для часов */\n" +" long constant; /* константа времени PLL (phase-locked loop) */\n" +" long precision; /* точность часов\n" +" (микросекунды, только чтение) */\n" +" long tolerance; /* допуск тактовой частоты (только чтение);\n" +" единицы измерения описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */\n" +" struct timeval time;\n" +" /* текущее время (только чтение, кроме\n" +" ADJ_SETOFFSET); при возврате в time.tv_usec\n" +" содержатся наносекунды, если установлен флаг\n" +" STA_NANO, иначе микросекунды */\n" +" long tick; /* микросекунд между тиками часов */\n" +" long ppsfreq; /* частота PPS (импульсов в секунду)\n" +" (только чтение); единицы измерения описаны в\n" +" ЗАМЕЧАНИЯХ */\n" +" long jitter; /* искажение PPS (только чтение); в наносекундах,\n" +" если установлен флаг состояния STA_NANO,\n" +" иначе в микросекундах\n" +" int shift; /* длительность интервала PPS\n" +" (секунды, только чтение) */\n" +" long stabil; /* устойчивость PPS (только чтение);\n" +" единицы измерения описаны в ЗАМЕЧАНИЯХ */\n" +" long jitcnt; /* счётчик превышений ограничения искажения\n" +" PPS (только чтение) */\n" +" long calcnt; /* счётчик интервалов калибровки PPS\n" +" (только чтение) */\n" +" long errcnt; /* счётчик ошибок калибровки PPS\n" +" (только чтение) */\n" +" long stbcnt; /* счётчик событий превышения ограничения\n" +" устойчивости PPS (только чтение) */\n" +" int tai; /* смещение TAI offset, установленное предыдущей\n" +" операцией ADJ_TAI (секунды, только чтение,\n" +" начиная с Linux 2.6.26) */\n" +" /* далее идут байты заполнения, для расширения структуры в будущем */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I field determines which parameters, if any, to set. (As " +#| "described later in this page, the constants used for B() " +#| "are equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a " +#| "bitwise-I combination of zero or more of the following bits:" +msgid "" +"The I field determines which parameters, if any, to set. (As " +"described later in this page, the constants used for B() are " +"equivalent but differently named.) It is a bit mask containing a bitwise OR " +"combination of zero or more of the following bits:" +msgstr "" +"Полем I определяется какие параметры, если это необходимо, " +"устанавливаются (как описывалось выше, константы, используемые в " +"B(), те же самые, но названные по-другому). Является битовой " +"маской, содержащей побитовую (I<или>) комбинацию нуля или более следующих " +"бит:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. commit 074b3b87941c99bc0ce35385b5817924b1ed0c23 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set time offset from I. Since Linux 2.6.26, the supplied value " +"is clamped to the range (-0.5s, +0.5s). In older kernels, an B " +"error occurs if the supplied value is out of range." +msgstr "" +"Установить смещение по времени из I. Начиная с Linux 2.6.26, " +"переданное значение ограничивается диапазоном (-0.5s, +0.5s). В старых " +"ядрах, если значение выходит из диапазона, то возвращается ошибка B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. commit 074b3b87941c99bc0ce35385b5817924b1ed0c23 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set frequency offset from I. Since Linux 2.6.26, the supplied " +"value is clamped to the range (-32768000, +32768000). In older kernels, an " +"B error occurs if the supplied value is out of range." +msgstr "" +"Установить смещение по частоте из I. Начиная с Linux 2.6.26, " +"переданное значение ограничивается диапазоном (-32768000, +32768000) В " +"старых ядрах, если значение выходит из диапазона, то возвращается ошибка " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set maximum time error from I." +msgstr "Установить максимальную ошибку времени из I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set estimated time error from I." +msgstr "Установить ожидаемую ошибку времени из I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set clock status bits from I. A description of these bits is " +"provided below." +msgstr "" +"Установить биты состояния часов из I. Описание бит представлено " +"ниже." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set PLL time constant from I. If the B status flag " +"(see below) is clear, the kernel adds 4 to this value." +msgstr "" +"Установить константу времени PLL из I. Если не задан флаг " +"состояния B (смотрите ниже), то ядро добавляет к этому значению 4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since Linux 2.6.39)" +msgstr "B (начиная с Linux 2.6.39)" + +#. commit 094aa1881fdc1b8889b442eb3511b31f3ec2b762 +#. Author: Richard Cochran +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add I to the current time. If I includes the " +"B flag, then I is interpreted as a nanosecond " +"value; otherwise it is interpreted as microseconds." +msgstr "" +"Добавить I к текущему времени. Если в I указан флаг " +"B, то значение I считается заданным в " +"наносекундах; в противном случае это микросекунды." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value of I is the sum of its two fields, but the field I must always be nonnegative. The following example shows how " +"to normalize a I with nanosecond resolution." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"while (buf.time.tv_usec E 0) {\n" +" buf.time.tv_sec -= 1;\n" +" buf.time.tv_usec += 1000000000;\n" +"}\n" +msgstr "" +"while (buf.time.tv_usec E 0) {\n" +" buf.time.tv_sec -= 1;\n" +" buf.time.tv_usec += 1000000000;\n" +"}\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Select microsecond resolution." +msgstr "Выбрать микросекундной разрешение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select nanosecond resolution. Only one of B and B " +"should be specified." +msgstr "" +"Выбрать наносекундной разрешение. Должно быть указано что-то одно: " +"B или B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit 153b5d054ac2d98ea0d86504884326b6777f683d +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set TAI (Atomic International Time) offset from I." +msgstr "" +"Установить смещение TAI (атомное международное время) из I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B should not be used in conjunction with B, since " +"the latter mode also employs the I field." +msgstr "" +"B не должно использоваться вместе с B, так как " +"последний режим также использует поле I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a complete explanation of TAI and the difference between TAI and UTC, " +"see E<.UR http://www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I E<.UE>" +msgstr "" +"Подробное описание TAI и различия между TAI и UTC смотрите в E<.UR http://" +"www.bipm.org/en/bipm/tai/tai.html> I E<.UE>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set tick value from I." +msgstr "Установить значение тика из I." + +#. In general, the other bits are ignored, but ADJ_OFFSET_SINGLESHOT 0x8001 +#. ORed with ADJ_NANO (0x2000) gives 0xa0001 == ADJ_OFFSET_SS_READ!! +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alternatively, I can be specified as either of the following " +"(multibit mask) values, in which case other bits should not be specified in " +"I:" +msgstr "" +"Также в I можно указывать любое из следующих значений (многобитовая " +"маска), биты которых нельзя указать в I:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. In user space, ADJ_OFFSET_SINGLESHOT is 0x8001 +#. In kernel space it is 0x0001, and must be ANDed with ADJ_ADJTIME (0x8000) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Old-fashioned B(3): (gradually) adjust time by value specified in " +"I, which specifies an adjustment in microseconds." +msgstr "" +"Старый вариант B(3): (постепенно) корректировать время значением, " +"указанным в I, которое задаётся в микросекундах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (functional since Linux 2.6.28)" +msgstr "B (работает, начиная с Linux 2.6.28)" + +#. In user space, ADJ_OFFSET_SS_READ is 0xa001 +#. In kernel space there is ADJ_OFFSET_READONLY (0x2000) anded with +#. ADJ_ADJTIME (0x8000) and ADJ_OFFSET_SINGLESHOT (0x0001) to give 0xa001) +#. commit 52bfb36050c8529d9031d2c2513b281a360922ec +#. commit 916c7a855174e3b53d182b97a26b2e27a29726a1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Return (in I) the remaining amount of time to be adjusted after " +"an earlier B operation. This feature was added in " +"Linux 2.6.24, but did not work correctly until Linux 2.6.28." +msgstr "" +"Получить (в I) остаток необходимого откорректированного времени " +"после выполнения операции B. Это возможность была " +"добавлена в Linux 2.6.24, но работала неправильно до Linux 2.6.28." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Ordinary users are restricted to a value of either 0 or " +"B for I. Only the superuser may set any " +"parameters." +msgstr "" +"Обычные пользователи могут задавать в I значение ноль или " +"B. Только суперпользователь может задавать любые " +"параметры." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I field is a bit mask that is used to set and/or retrieve " +"status bits associated with the NTP implementation. Some bits in the mask " +"are both readable and settable, while others are read-only." +msgstr "" +"Поле I представляет собой битовую маску, используется для " +"установки/получения битов состояния, связанных с реализацией NTP. Одни биты " +"в маске можно и читать, и изменять, другие — только читать." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enable phase-locked loop (PLL) updates via B." +msgstr "" +"Включить обновление фазовой подстройки частоты (PLL) через B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enable PPS (pulse-per-second) frequency discipline." +msgstr "Включить частотную дисциплину обслуживания PPS (импульсов в секунду)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enable PPS time discipline." +msgstr "Включить временную дисциплину обслуживания PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Select frequency-locked loop (FLL) mode." +msgstr "Выбрать режим частотной подстройки частоты (FLL)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. John Stultz; +#. Usually this is written as extending the day by one second, +#. which is represented as: +#. 23:59:59 +#. 23:59:60 +#. 00:00:00 +#. But since posix cannot represent 23:59:60, we repeat the last second: +#. 23:59:59 + TIME_INS +#. 23:59:59 + TIME_OOP +#. 00:00:00 + TIME_WAIT +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Insert a leap second after the last second of the UTC day, thus extending " +"the last minute of the day by one second. Leap-second insertion will occur " +"each day, so long as this flag remains set." +msgstr "" +"Вставить високосную секунду за последней секундой дня UTC, то есть удлинить " +"последнюю минуту дня на одну секунду. Вставка високосной секунды будет " +"происходить каждый день пока установлен этот флаг." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. John Stultz: +#. Similarly the progression here is: +#. 23:59:57 + TIME_DEL +#. 23:59:58 + TIME_DEL +#. 00:00:00 + TIME_WAIT +#. FIXME Does there need to be a statement that it is nonsensical to set +#. to set both STA_INS and STA_DEL? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Delete a leap second at the last second of the UTC day. Leap second " +"deletion will occur each day, so long as this flag remains set." +msgstr "" +"Удалить високосную секунду из последней секунды дня UTC. Удаление високосной " +"секунды будет происходить каждый день пока установлен этот флаг." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock unsynchronized." +msgstr "Часы не синхронизированы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-write)" +msgstr "B (чтение-запись)" + +#. Following text from John Stultz: +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Hold frequency. Normally adjustments made via B result in " +"dampened frequency adjustments also being made. So a single call corrects " +"the current offset, but as offsets in the same direction are made " +"repeatedly, the small frequency adjustments will accumulate to fix the long-" +"term skew." +msgstr "" +"Зафиксировать частоту. Обычно корректировки, внесённые через результат " +"B, приводят к ослаблению также проводимых настроек по частоте. " +"Таким образом, единичный вызов исправляет текущее смещение, но поскольку " +"смещения в том же направлении делаются неоднократно, маленькие изменения по " +"частоте будут накапливаться, чтобы исправить длинный сдвиг." + +#. According to the Kernel Application Program Interface document, +#. STA_FREQHOLD is not used by the NTP version 4 daemon +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This flag prevents the small frequency adjustment from being made when " +"correcting for an B value." +msgstr "" +"Данный флаг отключает маленькие исправления по частоте при корректировке " +"значения B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only)" +msgstr "B (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A valid PPS (pulse-per-second) signal is present." +msgstr "Присутствует сигнал PPS (импульсов в секунду)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only)" +msgstr "B (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PPS signal jitter exceeded." +msgstr "Превышено искажение сигнала PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only)" +msgstr "B (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PPS signal wander exceeded." +msgstr "Превышено отклонение сигнала PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only)" +msgstr "B (только чтение)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PPS signal calibration error." +msgstr "Ошибка калибровки сигнала PPS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only)" +msgstr "B (только чтение)" + +#. Not set in current kernel (4.5), but checked in a few places +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock hardware fault." +msgstr "Проблема с аппаратурой часов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only; since Linux 2.6.26)" +msgstr "B (только чтение; начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Resolution (0 = microsecond, 1 = nanoseconds). Set via B, cleared " +"via B." +msgstr "" +"Единица данных (0 = микросекунды, 1 = наносекунды). Устанавливается с " +"помощью B, очищается с помощью B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since Linux 2.6.26)" +msgstr "B (начиная с Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Mode (0 = Phase Locked Loop, 1 = Frequency Locked Loop)." +msgstr "" +"Режим (0 = фазовая подстройка частоты, 1 = частотная подстройка частоты)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (read-only; since Linux 2.6.26)" +msgstr "B (только чтение; начиная c Linux 2.6.26)" + +#. commit eea83d896e318bda54be2d2770d2c5d6668d11db +#. Author: Roman Zippel +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock source (0 = A, 1 = B); currently unused." +msgstr "Источник часов (0 = A, 1 = B); не используется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Attempts to set read-only I bits are silently ignored." +msgstr "" +"Попытки установить биты I, помеченные только для чтения, просто " +"игнорируются." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "clock_adjtime ()" +msgstr "clock_adjtime ()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call (added in Linux 2.6.39) behaves like " +"B() but takes an additional I argument to specify the " +"particular clock on which to act." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ntp_adjtime ()" +msgstr "ntp_adjtime ()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() library function (described in the NTP \"Kernel " +"Application Program API\", KAPI) is a more portable interface for " +"performing the same task as B(). Other than the following points, " +"it is identical to B():" +msgstr "" +"Библиотечная функция B() (описана в NTP \"Kernel Application " +"Program API\", KAPI) является более переносимым интерфейсом для выполнения " +"той же задачи, что и B(). Она идентична B() кроме " +"следующего:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The constants used in I are prefixed with \"MOD_\" rather than " +"\"ADJ_\", and have the same suffixes (thus, B, B, " +"and so on), other than the exceptions noted in the following points." +msgstr "" +"Константы, используемые в I, начинаются с «MOD_», а не с «ADJ_», и " +"содержат одинаковые суффиксы (B, B, and so on), " +"кроме:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B is the synonym for B." +msgstr "B — синоним B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B is the synonym for B." +msgstr "B — синоним B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The is no synonym for B, which is not described in the " +"KAPI." +msgstr "Синонима для B в KAPI нет." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B() and B() return the clock state; " +"that is, one of the following values:" +msgstr "" +"При успешном выполнении B() и B() возвращают " +"состояние часов, а именно одно из следующих значений:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clock synchronized, no leap second adjustment pending." +msgstr "Часы синхронизированы, подстройки високосной секундой не ожидается." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Indicates that a leap second will be added at the end of the UTC day." +msgstr "Показывает, что в конце дня по UTC будет добавлена високосная секунда." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Indicates that a leap second will be deleted at the end of the UTC day." +msgstr "Показывает, что в конце дня по UTC будет удалена високосная секунда." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a leap second is in progress." +msgstr "Выполняется вставка високосной секунды." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A leap-second insertion or deletion has been completed. This value will be " +"returned until the next B operation clears the B and " +"B flags." +msgstr "" +"Выполнена вставка или удаление високосной секунды. Это значение возвращается " +"при следующей операции B по очистке флагов B и " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system clock is not synchronized to a reliable server. This value is " +"returned when any of the following holds true:" +msgstr "" +"Системное время не синхронизировано с авторитетным сервером. Это значение " +"возвращается при любом утвердительном значении следующего:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Either B or B is set." +msgstr "Установлен B или B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B is clear and either B or B is set." +msgstr "" +"Флаг B сброшен и установлен B или B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B and B are both set." +msgstr "Установлены флаги B и B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B is set and either B or B is set." +msgstr "" +"Установлен флаг B и B или B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The symbolic name B is a synonym for B, provided for " +"backward compatibility." +msgstr "" +"Символическое имя B — синоним B, предоставляется для " +"обратной совместимости." + +#. commit 6b43ae8a619d17c4935c3320d2ef9e92bdeed05d changed to asynchronous +#. operation, so we can no longer rely on the return code. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that starting with Linux 3.4, the call operates asynchronously and the " +"return value usually will not reflect a state change caused by the call " +"itself." +msgstr "" +"Заметим, что начиная с Linux 3.4 вызов выполняется асинхронно и возвращаемое " +"значение, обычно, не отражает состояние, изменённое самим вызовом." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "On failure, these calls return -1 and set I." +msgid "" +"On failure, these calls return -1 and set I to indicate the error." +msgstr "При ошибке эти вызовы возвращают -1 и изменяют I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I does not point to writable memory." +msgstr "I не является указателем на доступную для записи область памяти." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B (kernels before Linux 2.6.26)" +msgid "B (before Linux 2.6.26)" +msgstr "B (до Linux 2.6.26)" + +#. From a quick glance, it appears there was no clamping or range check +#. for buf.freq before Linux 2.0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to set I to a value outside the range " +"(-33554432, +33554432)." +msgstr "" +"Попытка установить I в значение вне диапазона (-33554432, " +"+33554432)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An attempt was made to set I to a value outside the permitted " +#| "range. In kernels before Linux 2.0, the permitted range was (-131072, " +#| "+131072). From Linux 2.0 onwards, the permitted range was (-512000, " +#| "+512000)." +msgid "" +"An attempt was made to set I to a value outside the permitted " +"range. Before Linux 2.0, the permitted range was (-131072, +131072). From " +"Linux 2.0 onwards, the permitted range was (-512000, +512000)." +msgstr "" +"Попытка установить I в значение вне разрешённого диапазона. В " +"ядрах до Linux 2.0 допустимым диапазоном был (-131072, +131072). Начиная с " +"Linux 2.0 и новее допустимым диапазоном является (-512000, +512000)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to set I to a value other than those listed " +"above." +msgstr "" +"Попытка установить I в значение, отличное от перечисленных выше." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I given to B() is invalid for one of two " +"reasons. Either the System-V style hard-coded positive clock ID value is " +"out of range, or the dynamic I does not refer to a valid instance of " +"a clock object. See B(2) for a discussion of dynamic clocks." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An attempt was made to set I to a value outside the range 900000/" +"B to 1100000/B, where B is the system timer interrupt frequency." +msgstr "" +"Предпринята попытка установить I в значение вне диапазона от " +"900000/B до 1100000/B, где B — частота прерываний системного " +"таймера." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The hot-pluggable device (like USB for example) represented by a dynamic " +"I has disappeared after its character device was opened. See " +"B(2) for a discussion of dynamic clocks." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The given I does not support adjustment." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is neither 0 nor B, and the caller does not " +"have sufficient privilege. Under Linux, the B capability is " +"required." +msgstr "" +"Значение I не равно 0 или B и вызывающий не " +"имеет необходимых прав. В Linux для этого требуется мандат B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B<\\%ntp_adjtime>()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "clock_adjtime ()" +msgid "B()" +msgstr "clock_adjtime ()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The preferred API for the NTP daemon is B()." +msgstr "" +"Предпочтительным программным интерфейсом для службы NTP является " +"B()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In struct I, I, I, and I are ppm (parts per " +#| "million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in " +#| "one of those fields actually means 2^-16 ppm, and 2^16=65536 is 1 ppm. " +#| "This is the case for both input values (in the case of I) and " +#| "output values." +msgid "" +"In struct I, I, I, and I are ppm (parts per " +"million) with a 16-bit fractional part, which means that a value of 1 in one " +"of those fields actually means 2\\[ha]-16 ppm, and 2\\[ha]16=65536 is 1 " +"ppm. This is the case for both input values (in the case of I) and " +"output values." +msgstr "" +"В структуре I, I, I и I ppm (частей на " +"миллион) имеет 16-битную дробную часть, что означает, что значение 1 в одном " +"из этих полей в действительности равно 2^-16 ppm, и 2^16=65536 равно 1 ppm. " +"Это действительно как для входных (в случае I) так и для выходных " +"значений." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The leap-second processing triggered by B and B is done by " +"the kernel in timer context. Thus, it will take one tick into the second " +"for the leap second to be inserted or deleted." +msgstr "" +"Обработка високосной секунды, возникающая при установке B и " +"B, выполняется ядром в контексте таймера. Следовательно, для " +"установки или удаления високосной секунды потребуется один тик для перехода." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(2), B(2), B(3), " +"B(3), B(7), B