From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ru/man5/acct.5.po | 562 ++ po/ru/man5/charmap.5.po | 404 ++ po/ru/man5/core.5.po | 1639 +++++ po/ru/man5/dir_colors.5.po | 1732 +++++ po/ru/man5/elf.5.po | 5893 ++++++++++++++++ po/ru/man5/filesystems.5.po | 677 ++ po/ru/man5/ftpusers.5.po | 310 + po/ru/man5/gai.conf.5.po | 301 + po/ru/man5/group.5.po | 217 + po/ru/man5/host.conf.5.po | 544 ++ po/ru/man5/hosts.5.po | 412 ++ po/ru/man5/hosts.equiv.5.po | 446 ++ po/ru/man5/intro.5.po | 142 + po/ru/man5/issue.5.po | 123 + po/ru/man5/locale.5.po | 3624 ++++++++++ po/ru/man5/motd.5.po | 167 + po/ru/man5/networks.5.po | 226 + po/ru/man5/nologin.5.po | 123 + po/ru/man5/nscd.conf.5.po | 1039 +++ po/ru/man5/nss.5.po | 283 + po/ru/man5/nsswitch.conf.5.po | 1099 +++ po/ru/man5/passwd.5.po | 420 ++ po/ru/man5/proc.5.po | 14776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru/man5/protocols.5.po | 239 + po/ru/man5/repertoiremap.5.po | 272 + po/ru/man5/resolv.conf.5.po | 871 +++ po/ru/man5/rpc.5.po | 273 + po/ru/man5/securetty.5.po | 155 + po/ru/man5/services.5.po | 427 ++ po/ru/man5/shells.5.po | 166 + po/ru/man5/slabinfo.5.po | 594 ++ po/ru/man5/sysfs.5.po | 778 +++ po/ru/man5/termcap.5.po | 1466 ++++ po/ru/man5/tmpfs.5.po | 745 ++ po/ru/man5/ttytype.5.po | 186 + po/ru/man5/tzfile.5.po | 1562 +++++ po/ru/man5/utmp.5.po | 949 +++ 37 files changed, 43842 insertions(+) create mode 100644 po/ru/man5/acct.5.po create mode 100644 po/ru/man5/charmap.5.po create mode 100644 po/ru/man5/core.5.po create mode 100644 po/ru/man5/dir_colors.5.po create mode 100644 po/ru/man5/elf.5.po create mode 100644 po/ru/man5/filesystems.5.po create mode 100644 po/ru/man5/ftpusers.5.po create mode 100644 po/ru/man5/gai.conf.5.po create mode 100644 po/ru/man5/group.5.po create mode 100644 po/ru/man5/host.conf.5.po create mode 100644 po/ru/man5/hosts.5.po create mode 100644 po/ru/man5/hosts.equiv.5.po create mode 100644 po/ru/man5/intro.5.po create mode 100644 po/ru/man5/issue.5.po create mode 100644 po/ru/man5/locale.5.po create mode 100644 po/ru/man5/motd.5.po create mode 100644 po/ru/man5/networks.5.po create mode 100644 po/ru/man5/nologin.5.po create mode 100644 po/ru/man5/nscd.conf.5.po create mode 100644 po/ru/man5/nss.5.po create mode 100644 po/ru/man5/nsswitch.conf.5.po create mode 100644 po/ru/man5/passwd.5.po create mode 100644 po/ru/man5/proc.5.po create mode 100644 po/ru/man5/protocols.5.po create mode 100644 po/ru/man5/repertoiremap.5.po create mode 100644 po/ru/man5/resolv.conf.5.po create mode 100644 po/ru/man5/rpc.5.po create mode 100644 po/ru/man5/securetty.5.po create mode 100644 po/ru/man5/services.5.po create mode 100644 po/ru/man5/shells.5.po create mode 100644 po/ru/man5/slabinfo.5.po create mode 100644 po/ru/man5/sysfs.5.po create mode 100644 po/ru/man5/termcap.5.po create mode 100644 po/ru/man5/tmpfs.5.po create mode 100644 po/ru/man5/ttytype.5.po create mode 100644 po/ru/man5/tzfile.5.po create mode 100644 po/ru/man5/utmp.5.po (limited to 'po/ru/man5') diff --git a/po/ru/man5/acct.5.po b/po/ru/man5/acct.5.po new file mode 100644 index 00000000..6dd7c480 --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/acct.5.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "acct" +msgstr "acct" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "acct - process accounting file" +msgstr "acct - файл учёта процессов" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Esys/acct.hE>\n" +msgstr "B<#include Esys/acct.hE>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the kernel is built with the process accounting option enabled " +"(B), then calling B(2) starts process " +"accounting, for example:" +msgstr "" +"Если ядро собрано с включённым параметром учёта процессов " +"(B), то системный вызов B(2) запустит учёт " +"процесса:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "acct(\"/var/log/pacct\");" +msgstr "acct(\"/var/log/pacct\");" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When process accounting is enabled, the kernel writes a record to the " +"accounting file as each process on the system terminates. This record " +"contains information about the terminated process, and is defined in " +"Isys/acct.hE> as follows:" +msgstr "" +"При включённом учёте процессов, ядро делает запись в файл учёта по каждому " +"процессу системы по его завершении. Эта запись содержит информацию о " +"завершённом процессе и определена в Isys/acct.hE> следующим " +"образом:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct acct {\n" +#| " char ac_flag; /* Accounting flags */\n" +#| " u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" +#| " u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" +#| " u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" +#| " u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" +#| " (seconds since the Epoch) */\n" +#| " comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" +#| " comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" +#| " comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" +#| " comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" +#| " comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" +#| " comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" +#| " comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" +#| " comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" +#| " comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" +#| " u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" +#| " (see wait(2)) */\n" +#| " char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" +#| " /* Command name (basename of last\n" +#| " executed command; null-terminated) */\n" +#| " char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" +#| "};\n" +msgid "" +"#define ACCT_COMM 16\n" +"\\&\n" +"typedef u_int16_t comp_t;\n" +"\\&\n" +"struct acct {\n" +" char ac_flag; /* Accounting flags */\n" +" u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" +" u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" +" u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" +" u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" +" (seconds since the Epoch) */\n" +" comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" +" comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" +" comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" +" comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" +" comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" +" comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" +" comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" +" comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" +" comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" +" u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" +" (see wait(2)) */\n" +" char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" +" /* Command name (basename of last\n" +" executed command; null-terminated) */\n" +" char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"enum { /* Bits that may be set in ac_flag field */\n" +" AFORK = 0x01, /* Has executed fork, but no exec */\n" +" ASU = 0x02, /* Used superuser privileges */\n" +" ACORE = 0x08, /* Dumped core */\n" +" AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct acct {\n" +" char ac_flag; /* флаги учёта */\n" +" u_int16_t ac_uid; /* ID пользователя */\n" +" u_int16_t ac_gid; /* ID группы */\n" +" u_int16_t ac_tty; /* управляющий терминал */\n" +" u_int32_t ac_btime; /* время создания процесса\n" +" (в секундах с начала эпохи) */\n" +" comp_t ac_utime; /* время работы ЦП в пользовательском режиме */\n" +" comp_t ac_stime; /* время работы ЦП в системном режиме */\n" +" comp_t ac_etime; /* прошедшее время */\n" +" comp_t ac_mem; /* среднее количество использованной памяти (КБ) */\n" +" comp_t ac_io; /* передано символов (не используется) */\n" +" comp_t ac_rw; /* прочитано или записано блоков (не используется) */\n" +" comp_t ac_minflt; /* промахи для вспомогательных страниц */\n" +" comp_t ac_majflt; /* промахи для главных страниц */\n" +" comp_t ac_swaps; /* количество подкачек (не используется) */\n" +" u_int32_t ac_exitcode; /* код завершения процесса\n" +" (см. wait(2)) */\n" +" char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" +" /* имя команды (basename от последней\n" +" исполнявшейся команды; завершается null) */\n" +" char ac_pad[I]; /* байты заполнения */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I data type is a floating-point value consisting of a 3-bit, " +"base-8 exponent, and a 13-bit mantissa. A value, I, of this type can be " +"converted to a (long) integer as follows:" +msgstr "" +"Тип данных I \\(em это число с плавающей точкой, состоящее из 3-" +"битной экспоненты по основанию 8 и 13-битной мантиссы. Переменная I этого " +"типа может быть преобразована к целому (long) так:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " v = (c & 0x1fff) EE (((c EE 13) & 0x7) * 3);\n" +msgstr " v = (c & 0x1fff) EE (((c EE 13) & 0x7) * 3);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I, I, and I fields measure time in \"clock " +"ticks\"; divide these values by I to convert them to " +"seconds." +msgstr "" +"Поля I, I и I хранят время в \"тактах часов\"; " +"для преобразования в секунды нужно поделить значение на " +"I." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Version 3 accounting file format" +msgstr "Формат файла учёта версии 3" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since kernel 2.6.8, an optional alternative version of the accounting " +#| "file can be produced if the B option is set " +#| "when building the kernel. With this option is set, the records written " +#| "to the accounting file contain additional fields, and the width of " +#| "I and I fields is widened from 16 to 32 bits (in line with " +#| "the increased size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records " +#| "are defined as follows:" +msgid "" +"Since Linux 2.6.8, an optional alternative version of the accounting file " +"can be produced if the B option is set when " +"building the kernel. With this option is set, the records written to the " +"accounting file contain additional fields, and the width of I and " +"I fields is widened from 16 to 32 bits (in line with the increased " +"size of UID and GIDs in Linux 2.4 and later). The records are defined as " +"follows:" +msgstr "" +"Начиная с ядра версии 2.6.8, можно создавать файл учёта альтернативной " +"версии, если задать параметр B при сборке ядра. " +"Если этот параметр установлен, то записи, сохранённые в файле учёта, будут " +"содержать дополнительные поля, а ширина полей I и I будет " +"расширена с 16 до 32 бит (для соответствия с увеличенным размером UID и GID " +"в Linux 2.4 и новее). Записи определены следующим образом:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct acct_v3 {\n" +" char ac_flag; /* Flags */\n" +" char ac_version; /* Always set to ACCT_VERSION (3) */\n" +" u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" +" u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status */\n" +" u_int32_t ac_uid; /* Real user ID */\n" +" u_int32_t ac_gid; /* Real group ID */\n" +" u_int32_t ac_pid; /* Process ID */\n" +" u_int32_t ac_ppid; /* Parent process ID */\n" +" u_int32_t ac_btime; /* Process creation time */\n" +" float ac_etime; /* Elapsed time */\n" +" comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" +" comp_t ac_stime; /* System time */\n" +" comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" +" comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" +" comp_t ac_rw; /* Blocks read or written\n" +" (unused) */\n" +" comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" +" comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" +" comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" +" char ac_comm[ACCT_COMM]; /* Command name */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct acct_v3 {\n" +" char ac_flag; /* флаги */\n" +" char ac_version; /* всегда равно ACCT_VERSION (3) */\n" +" u_int16_t ac_tty; /* управляющий терминал */\n" +" u_int32_t ac_exitcode; /* код завершения процесса\n" +" u_int32_t ac_uid; /* реальный ID пользователя */\n" +" u_int32_t ac_gid; /* реальный ID группы */\n" +" u_int32_t ac_pid; /* ID процесса */\n" +" u_int32_t ac_ppid; /* ID родительского процесса */\n" +" u_int32_t ac_btime; /* время создания процесса\n" +" float ac_etime; /* прошедшее время */\n" +" comp_t ac_utime; /* время работы ЦП в пользовательском режиме */\n" +" comp_t ac_stime; /* время работы ЦП в системном режиме */\n" +" comp_t ac_mem; /* среднее количество использованной памяти (КБ) */\n" +" comp_t ac_io; /* передано символов (не используется) */\n" +" comp_t ac_rw; /* прочитано или записано блоков\n" +" (не используется) */\n" +" comp_t ac_minflt; /* промахи для вспомогательных страниц */\n" +" comp_t ac_majflt; /* промахи для главных страниц */\n" +" comp_t ac_swaps; /* количество подкачек (не используется) */\n" +" char ac_comm[ACCT_COMM]; /* имя команды */\n" +"};\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Process accounting originated on BSD. Although it is present on most " +#| "systems, it is not standardized, and the details vary somewhat between " +#| "systems." +msgid "" +"Although it is present on most systems, it is not standardized, and the " +"details vary somewhat between systems." +msgstr "" +"Учёт процессов возник в BSD. Хотя он есть в большинстве систем, он не " +"стандартизован, и параметры разнятся между системами." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgid "None." +msgstr "None" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.2.2:" +msgid "glibc 2.6." +msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Process accounting originated on BSD." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Records in the accounting file are ordered by termination time of the " +"process." +msgstr "Записи в файле учёта упорядочены по времени завершения процессов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In kernels up to and including 2.6.9, a separate accounting record is " +#| "written for each thread created using the NPTL threading library; since " +#| "Linux 2.6.10, a single accounting record is written for the entire " +#| "process on termination of the last thread in the process." +msgid "" +"Up to and including Linux 2.6.9, a separate accounting record is written for " +"each thread created using the NPTL threading library; since Linux 2.6.10, a " +"single accounting record is written for the entire process on termination of " +"the last thread in the process." +msgstr "" +"В ядрах до версии 2.6.9 включительно, с помощью библиотеки нитей NPTL для " +"каждой нити сохранялась своя запись учёта; начиная с Linux 2.6.10 отдельная " +"запись сохраняется для всего процесса при завершении работы его последней " +"нити." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I file, described in B(5), defines settings " +"that control the behavior of process accounting when disk space runs low." +msgstr "" +"В файле I, описанном в B(5), определены " +"настройки, которые управляют поведением учёта процессов при нехватке места " +"на диске." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(1), B(2), B(8), B(8)" +msgstr "B(1), B(2), B(8), B(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define ACCT_COMM 16\n" +msgstr "#define ACCT_COMM 16\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "typedef u_int16_t comp_t;\n" +msgstr "typedef u_int16_t comp_t;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct acct {\n" +" char ac_flag; /* Accounting flags */\n" +" u_int16_t ac_uid; /* Accounting user ID */\n" +" u_int16_t ac_gid; /* Accounting group ID */\n" +" u_int16_t ac_tty; /* Controlling terminal */\n" +" u_int32_t ac_btime; /* Process creation time\n" +" (seconds since the Epoch) */\n" +" comp_t ac_utime; /* User CPU time */\n" +" comp_t ac_stime; /* System CPU time */\n" +" comp_t ac_etime; /* Elapsed time */\n" +" comp_t ac_mem; /* Average memory usage (kB) */\n" +" comp_t ac_io; /* Characters transferred (unused) */\n" +" comp_t ac_rw; /* Blocks read or written (unused) */\n" +" comp_t ac_minflt; /* Minor page faults */\n" +" comp_t ac_majflt; /* Major page faults */\n" +" comp_t ac_swaps; /* Number of swaps (unused) */\n" +" u_int32_t ac_exitcode; /* Process termination status\n" +" (see wait(2)) */\n" +" char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" +" /* Command name (basename of last\n" +" executed command; null-terminated) */\n" +" char ac_pad[I]; /* padding bytes */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct acct {\n" +" char ac_flag; /* флаги учёта */\n" +" u_int16_t ac_uid; /* ID пользователя */\n" +" u_int16_t ac_gid; /* ID группы */\n" +" u_int16_t ac_tty; /* управляющий терминал */\n" +" u_int32_t ac_btime; /* время создания процесса\n" +" (в секундах с начала эпохи) */\n" +" comp_t ac_utime; /* время работы ЦП в пользовательском режиме */\n" +" comp_t ac_stime; /* время работы ЦП в системном режиме */\n" +" comp_t ac_etime; /* прошедшее время */\n" +" comp_t ac_mem; /* среднее количество использованной памяти (КБ) */\n" +" comp_t ac_io; /* передано символов (не используется) */\n" +" comp_t ac_rw; /* прочитано или записано блоков (не используется) */\n" +" comp_t ac_minflt; /* промахи для вспомогательных страниц */\n" +" comp_t ac_majflt; /* промахи для главных страниц */\n" +" comp_t ac_swaps; /* количество подкачек (не используется) */\n" +" u_int32_t ac_exitcode; /* код завершения процесса\n" +" (см. wait(2)) */\n" +" char ac_comm[ACCT_COMM+1];\n" +" /* имя команды (basename от последней\n" +" исполнявшейся команды; завершается null) */\n" +" char ac_pad[I]; /* байты заполнения */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"enum { /* Bits that may be set in ac_flag field */\n" +" AFORK = 0x01, /* Has executed fork, but no exec */\n" +" ASU = 0x02, /* Used superuser privileges */\n" +" ACORE = 0x08, /* Dumped core */\n" +" AXSIG = 0x10 /* Killed by a signal */\n" +"};\n" +msgstr "" +"enum { /* биты для поля ac_flag */\n" +" AFORK = 0x01, /* был выполнен fork, но не exec */\n" +" ASU = 0x02, /* использовались права суперпользователя */\n" +" ACORE = 0x08, /* создан файл core */\n" +" AXSIG = 0x10 /* завершён по сигналу */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "The I structure is defined in glibc since version 2.6." +msgid "The I structure is defined since glibc 2.6." +msgstr "Структура I определена в glibc начиная с версии 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Process accounting originated on BSD. Although it is present on most " +"systems, it is not standardized, and the details vary somewhat between " +"systems." +msgstr "" +"Учёт процессов возник в BSD. Хотя он есть в большинстве систем, он не " +"стандартизован, и параметры разнятся между системами." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man5/charmap.5.po b/po/ru/man5/charmap.5.po new file mode 100644 index 00000000..fb9ede73 --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/charmap.5.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov , 2014. +# Dmitriy S. Seregin , 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Katrin Kutepova , 2018. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Иван Павлов , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:56+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "charmap" +msgstr "charmap" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "charmap - character set description file" +msgstr "charmap - файл описания набора символов" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A character set description (charmap) defines all available characters and " +"their encodings in a character set. B(1) can use charmaps to " +"create locale variants for different character sets." +msgstr "" +"Описание набора символов (charmap) определяет набор из всех доступных " +"символов, а также их кодировки. Эти описания можно использовать в " +"B(1) для создания вариантов локали с различными наборами символов." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Syntax" +msgstr "Синтаксис" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The charmap file starts with a header that may consist of the following " +"keywords:" +msgstr "" +"Файл с набором символов начинается с заголовка, который может содержать " +"следующие ключевые слова:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE" +msgstr "EIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "is followed by the name of the character map." +msgstr "за которым следует имя набора символов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE" +msgstr "EIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is followed by a character that will be used as the comment character for " +"the rest of the file. It defaults to the number sign (#)." +msgstr "" +"за которым указывается символ, использующийся в оставшихся строках файла как " +"символ комментария. По умолчанию это символ решётки (#)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE" +msgstr "EIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is followed by a character that should be used as the escape character for " +"the rest of the file to mark characters that should be interpreted in a " +"special way. It defaults to the backslash (\\e)." +msgstr "" +"за которым указывается символ, использующийся в оставшихся строках файла как " +"символ экранирования для пометки символов, которые должны обрабатываться " +"особым образом. По умолчанию это символ обратной косой черты (\\e)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE" +msgstr "EIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is followed by the maximum number of bytes for a character. The default " +"value is 1." +msgstr "" +"за которым следует максимальное количество байтов на символ. По умолчанию " +"это число равно 1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE" +msgstr "EIE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is followed by the minimum number of bytes for a character. This value must " +"be less than or equal than EIE. If not specified, it " +"defaults to EIE." +msgstr "" +"за которым следует минимальное количество байтов на символ. Данное значение " +"должно быть меньше или равно EIE. Если оно не задано, то " +"по умолчанию принимается значение EIE." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The character set definition section starts with the keyword I in " +"the first column." +msgstr "" +"Раздел определения набора символов начинается с ключевого слова I в " +"первом столбце." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following lines may have one of the two following forms to define the " +"character set:" +msgstr "" +"Последующие строки могут иметь один из двух форматов, предназначенных для " +"задания набора символов:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE\\ I" +msgstr "EI<символ>E\\ I<последовательность-байт\\ комментарий>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This form defines exactly one character and its byte sequence, I " +"being optional." +msgstr "" +"В таком виде задаётся только один символ и его последовательность байт, " +"I<комментарий> необязателен." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE..EIE\\ I" +msgstr "EI<символ>E..EI<символ>E\\ I<последовательность-байт\\ комментарий>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This form defines a character range and its byte sequence, I being " +"optional." +msgstr "" +"В таком виде задаётся диапазон символов и его последовательность байт, " +"I<комментарий> необязателен." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The character set definition section ends with the string I." +msgstr "" +"Раздел определения набора символов заканчивается строкой I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The character set definition section may optionally be followed by a section " +"to define widths of characters." +msgstr "" +"За разделом определения набора символов может следовать раздел ширины " +"символов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I keyword can be used to define the default width for all " +"characters not explicitly listed. The default character width is 1." +msgstr "" +"Для определения ширины по умолчанию для всех символов, где она не указана " +"можно использовать ключевое слово I. Ширина символа по " +"умолчанию равна 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The width section for individual characters starts with the keyword I " +"in the first column." +msgstr "" +"Раздел ширины отдельных символов начинается с ключевого слова I в " +"первом столбце." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following lines may have one of the two following forms to define the " +"widths of the characters:" +msgstr "" +"Последующие строки могут иметь один из двух форматов, предназначенных для " +"задания ширин символов:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE\\ I" +msgstr "EI<символ>E\\ I<ширина>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This form defines the width of exactly one character." +msgstr "В таком виде задаётся ширина только одного символа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EIE...EIE\\ I" +msgstr "EI<символ>E…EI<символ>E\\ I<ширина>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This form defines the width for all the characters in the range." +msgstr "В таком виде задаётся ширина всех символов в диапазоне." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The width definition section ends with the string I." +msgstr "Раздел определения ширины заканчивается строкой I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usual default character map path." +msgstr "Обычный путь по умолчанию для файлов карт символов." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.2." +msgstr "POSIX.2." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The Euro sign is defined as follows in the I charmap:" +msgstr "Знак евро определяется в наборе символов I следующим образом:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EU20ACE /xe2/x82/xac EURO SIGN\n" +msgstr "EU20ACE /xe2/x82/xac EURO SIGN\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(1), B(1), B(5), B(7)" +msgstr "" +"B(1), B(1), B(1), B(5), B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 октября 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man5/core.5.po b/po/ru/man5/core.5.po new file mode 100644 index 00000000..77e375cd --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/core.5.po @@ -0,0 +1,1639 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov , 2014. +# Dmitriy S. Seregin , 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Katrin Kutepova , 2018. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Иван Павлов , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:56+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "core" +msgstr "core" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "core - core dump file" +msgstr "core - файла дампа памяти процесса" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default action of certain signals is to cause a process to terminate " +#| "and produce a I, a disk file containing an image of the " +#| "process's memory at the time of termination. This image can be used in a " +#| "debugger (e.g., B(1)) to inspect the state of the program at the " +#| "time that it terminated. A list of the signals which cause a process to " +#| "dump core can be found in B(7)." +msgid "" +"The default action of certain signals is to cause a process to terminate and " +"produce a I, a file containing an image of the process's " +"memory at the time of termination. This image can be used in a debugger (e." +"g., B(1)) to inspect the state of the program at the time that it " +"terminated. A list of the signals which cause a process to dump core can be " +"found in B(7)." +msgstr "" +"Для определённых сигналов действием по умолчанию является завершение " +"процесса и создание I<дампа памяти процесса> \\(em дискового файла, " +"содержащего образ памяти процесса на момент завершения. Этот образ может " +"быть использован в отладчике (например, B(1)) для исследования " +"состояния программы на момент её завершения. Список сигналов, которые " +"приводят к созданию дампа памяти процесса, можно найти в B(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A process can set its soft B resource limit to place an upper " +"limit on the size of the core dump file that will be produced if it receives " +"a \"core dump\" signal; see B(2) for details." +msgstr "" +"Процесс может установить свой программный предел ресурса B в " +"максимальное значение по размеру файла дампа, который будет создан, если " +"процесс получит сигнал \"дампа памяти\"; подробней смотрите в " +"B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are various circumstances in which a core dump file is not produced:" +msgstr "" +"Есть несколько обстоятельств, при которых файл дампа памяти не создаётся:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The process does not have permission to write the core file. (By default, " +"the core file is called I or I, where I is the ID of " +"the process that dumped core, and is created in the current working " +"directory. See below for details on naming.) Writing the core file fails " +"if the directory in which it is to be created is not writable, or if a file " +"with the same name exists and is not writable or is not a regular file (e." +"g., it is a directory or a symbolic link)." +msgstr "" +"У процесса нет прав на запись файла дампа (по умолчанию файл дампа " +"называется I или I, где I — ID процесса из которого " +"делается дамп, и создаётся в текущем рабочем каталоге. Подробней об " +"именовании смотрите далее). Запись файла дампа завершается ошибкой, если " +"каталог, в котором он создаётся, недоступен для записи, или если файл с " +"таким же именем уже существует и недоступен для записи или это необычный " +"файл (например, это каталог или символьная ссылка)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A (writable, regular) file with the same name as would be used for the core " +"dump already exists, but there is more than one hard link to that file." +msgstr "" +"Существует файл (обычный, доступный на запись) с именем, которое будет " +"использовано для дампа памяти, но есть более одной жёсткой ссылки на этот " +"файл." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The filesystem where the core dump file would be created is full; or has run " +"out of inodes; or is mounted read-only; or the user has reached their quota " +"for the filesystem." +msgstr "" +"Файловая система, где должен быть создан файл дампа, переполнена, " +"закончились иноды, она смонтирована только для чтения, достигнут предел " +"пользовательской квоты." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The directory in which the core dump file is to be created does not exist." +msgstr "Каталог, в котором должен быть создан файл дампа, не существует." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B (core file size) or B (file size) " +#| "resource limits for the process are set to zero; see B(2) and " +#| "the documentation of the shell's I command (I in " +#| "B(1))." +msgid "" +"The B (core file size) or B (file size) resource " +"limits for the process are set to zero; see B(2) and the " +"documentation of the shell's I command (I in B(1)). " +"However, B will be ignored if the system is configured to pipe " +"core dumps to a program." +msgstr "" +"Пределы ресурсов B (размер файла дампа) или B " +"(размер файла) для процесса установлены в ноль; смотрите B(2) и " +"документацию на команду оболочки I (I в B(1))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The binary being executed by the process does not have read permission " +"enabled. (This is a security measure to ensure that an executable whose " +"contents are not readable does not produce a\\[em]possibly " +"readable\\[em]core dump containing an image of the executable.)" +msgstr "" + +#. FIXME . Perhaps relocate discussion of /proc/sys/fs/suid_dumpable +#. and PR_SET_DUMPABLE to this page? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The process is executing a set-user-ID (set-group-ID) program that is owned " +"by a user (group) other than the real user (group) ID of the process, or " +"the process is executing a program that has file capabilities (see " +"B(7)). (However, see the description of the B(2) " +"B operation, and the description of the I file in B(5).)" +msgstr "" +"Процесс выполняет программу с установленными битом set-user-ID (set-group-" +"ID), который принадлежит пользователю (группе) не совпадающей с ID реального " +"пользователя (группы) процесса или процесс выполняется программу, имеющую " +"файловые мандаты (смотрите B(7)). Однако посмотрите описание " +"операции B(2) B, и описание файла I в B(5)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is empty and I contains the value 0. (These files are described below.) " +"Note that if I is empty and I contains the value 1, core dump files will have names " +"of the form I<.pid>, and such files are hidden unless one uses the B(1) " +"I<-a> option." +msgstr "" +"Файл I пуст и I содержит 0 (эти файлы описаны ниже). Заметим, что если I пуст и I " +"содержит 1, то файлы дампа будет иметь имена в виде I<.pid>, а такие файлы " +"не показываются при использовании B(1) с параметром I<-a>." + +#. commit 046d662f481830e652ac34cd112249adde16452a +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Since Linux 3.7) The kernel was configured without the B " +"option." +msgstr "(начиная с Linux 3.7) Ядро настроено без параметра B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition, a core dump may exclude part of the address space of the " +"process if the B(2) B flag was employed." +msgstr "" +"Также, дамп память может не содержать часть адресного пространства процесса, " +"если в B(2) указан флаг B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On systems that employ B(1) as the I framework, core dumps " +"may instead be placed in a location determined by B(1). See below " +"for further details." +msgstr "" +"В системах, использующих B(1) в качестве I, файлы дампа могут " +"помещаться в каталог, задаваемый B(1). Подробности смотрите далее." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Naming of core dump files" +msgstr "Именование файлов дампов памяти" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, a core dump file is named I, but the I file (since Linux 2.6 and 2.4.21) can be set to define a " +"template that is used to name core dump files. The template can contain % " +"specifiers which are substituted by the following values when a core file is " +"created:" +msgstr "" +"По умолчанию, файлу с дампом памяти присваивается имя I, но с помощью " +"файла I (начиная с Linux 2.6 и 2.4.21) можно " +"задать шаблон, который будет использован для именования файлов дампов " +"памяти. Шаблон может содержать описатели %, которые заменяются на следующие " +"значения при создании файла дампа:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%%" +msgstr "%%" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A single % character." +msgstr "Одиночный символ %." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%c" +msgstr "%c" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Core file size soft resource limit of crashing process (since Linux 2.6.24)." +msgstr "" +"Программный предел размера файла дампа рухнувшего процесса (начиная с Linux " +"2.6.24)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Added in git commit 12a2b4b2241e318b4f6df31228e4272d2c2968a1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dump mode\\(emsame as value returned by B(2) B " +#| "(since Linux 3.7)." +msgid "" +"Dump mode\\[em]same as value returned by B(2) B " +"(since Linux 3.7)." +msgstr "" +"Режим дампа — тоже, как значение возвращаемое B(2) с " +"B (начиная с Linux 3.7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%e" +msgstr "%e" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The process or thread's I value, which typically is the same as the " +"executable filename (without path prefix, and truncated to a maximum of 15 " +"characters), but may have been modified to be something different; see the " +"discussion of IpidI and IpidItidI in " +"B(5)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%E" +msgstr "%E" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pathname of executable, with slashes (\\(aq/\\(aq) replaced by " +#| "exclamation marks (\\(aq!\\(aq) (since Linux 3.0)." +msgid "" +"Pathname of executable, with slashes (\\[aq]/\\[aq]) replaced by exclamation " +"marks (\\[aq]!\\[aq]) (since Linux 3.0)." +msgstr "" +"Путь к исполняемому файлу, в котором символы косой черты (\\(aq/\\(aq) " +"заменена на восклицательные знаки (\\(aq!\\(aq) (начиная с Linux 3.0)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%g" +msgstr "%g" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "(numeric) real GID of dumped process" +msgid "Numeric real GID of dumped process." +msgstr "(число) реальный GID процесса, с которого делается дамп" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%h" +msgstr "%h" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Hostname (same as I returned by B(2))." +msgstr "Имя узла (как I, возвращаемое B(2))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%i" +msgstr "%i" + +#. commit b03023ecbdb76c1dec86b41ed80b123c22783220 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"TID of thread that triggered core dump, as seen in the PID namespace in " +"which the thread resides (since Linux 3.18)." +msgstr "" +"TID нити, из-за которой возник дамп, по отношению к пространству имён PID, в " +"котором располагается нить (начиная с Linux 3.18)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%I" +msgstr "%I" + +#. commit b03023ecbdb76c1dec86b41ed80b123c22783220 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"TID of thread that triggered core dump, as seen in the initial PID namespace " +"(since Linux 3.18)." +msgstr "" +"TID нити, из-за которой возник дамп, по отношению к начальному пространству " +"имён PID (начиная с Linux 3.18)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PID of dumped process, as seen in the PID namespace in which the process " +"resides." +msgstr "" +"PID процесса, с которого делается дамп, так как он видится в пространстве " +"имён PID, котором расположен процесс." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%P" +msgstr "%P" + +#. Added in git commit 65aafb1e7484b7434a0c1d4c593191ebe5776a2f +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PID of dumped process, as seen in the initial PID namespace (since Linux " +"3.12)." +msgstr "" +"initial PID процесса, с которого делается дамп, так как он видится в " +"первоначальном пространстве имён PID, котором расположен процесс (начиная с " +"Linux 3.12)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Number of signal causing dump." +msgstr "Номер сигнала, вызвавшего создание дампа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%t" +msgstr "%t" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Time of dump, expressed as seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 " +"+0000 (UTC)." +msgstr "" +"Время дампа, выражается в секундах с начала эпохи, 1970-01-01 00:00:00 +0000 " +"(UTC)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "(numeric) real UID of dumped process" +msgid "Numeric real UID of dumped process." +msgstr "(число) реальный UID процесса, с которого делается дамп" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A single % at the end of the template is dropped from the core filename, " +#| "as is the combination of a % followed by any character other than those " +#| "listed above. All other characters in the template become a literal part " +#| "of the core filename. The template may include \\(aq/\\(aq characters, " +#| "which are interpreted as delimiters for directory names. The maximum " +#| "size of the resulting core filename is 128 bytes (64 bytes in kernels " +#| "before 2.6.19). The default value in this file is \"core\". For " +#| "backward compatibility, if I does not " +#| "include I<%p> and I (see below) is " +#| "nonzero, then .PID will be appended to the core filename." +msgid "" +"A single % at the end of the template is dropped from the core filename, as " +"is the combination of a % followed by any character other than those listed " +"above. All other characters in the template become a literal part of the " +"core filename. The template may include \\[aq]/\\[aq] characters, which are " +"interpreted as delimiters for directory names. The maximum size of the " +"resulting core filename is 128 bytes (64 bytes before Linux 2.6.19). The " +"default value in this file is \"core\". For backward compatibility, if I does not include I<%p> and I (see below) is nonzero, then .PID will be appended to the " +"core filename." +msgstr "" +"Одиночный в конце шаблона отбрасывается от имени файла дампа вместе с " +"символом после %, отличным от перечисленных ранее. Все остальные символы в " +"шаблоне вставляются в имя файла дампа как есть. Шаблон может содержать " +"символы \\(aq/\\(aq, которые интерпретируются как разделители для имён " +"каталогов. Максимальный размер получаемого имени файла дампа равен 128 " +"байтам (64 байта для ядер до версии 2.6.19). Значение по умолчанию в этом " +"файле равно \"core\". Для обратной совместимости, если I не содержит I<%p> и значение в I (смотрите далее) не равно нулю, то к имени файла дампа будет " +"добавлен .PID." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Paths are interpreted according to the settings that are active for the " +"crashing process. That means the crashing process's mount namespace (see " +"B(7)), its current working directory (found via " +"B(2)), and its root directory (see B(2))." +msgstr "" +"Пути рассматриваются согласно активным настройкам для падающего процесса. " +"Имеется в виду пространство имён монтирования падающего процесса (смотрите " +"B(7)), его текущий рабочий каталог (находимый с помощью " +"B(2)) и его корневой каталог (смотрите B(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since version 2.4, Linux has also provided a more primitive method of " +#| "controlling the name of the core dump file. If the I file contains the value 0, then a core dump file is simply " +#| "named I. If this file contains a nonzero value, then the core dump " +#| "file includes the process ID in a name of the form I." +msgid "" +"Since Linux 2.4, Linux has also provided a more primitive method of " +"controlling the name of the core dump file. If the I file contains the value 0, then a core dump file is simply " +"named I. If this file contains a nonzero value, then the core dump " +"file includes the process ID in a name of the form I." +msgstr "" +"Начиная с версии 2.4, Linux также предоставляет более примитивный метод " +"управления именем файла дампа памяти. Если файл I содержит значение 0, то файл дампа памяти просто называется " +"I. Если в этом файле содержится ненулевое значение, то к имени файла " +"дампа добавится ID процесса (в виде I)." + +#. 9520628e8ceb69fa9a4aee6b57f22675d9e1b709 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since Linux 3.6, if I is set to 2 " +#| "(\"suidsafe\"), the pattern must be either an absolute pathname (starting " +#| "with a leading \\(aq/\\(aq character) or a pipe, as defined below." +msgid "" +"Since Linux 3.6, if I is set to 2 " +"(\"suidsafe\"), the pattern must be either an absolute pathname (starting " +"with a leading \\[aq]/\\[aq] character) or a pipe, as defined below." +msgstr "" +"Начиная с Linux 3.6, если значение в I равно 2 " +"(«suidsafe»), то шаблон должен быть или абсолютным путём (начинаться с " +"символа \\(aq/\\(aq), или каналом, как описано далее." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Piping core dumps to a program" +msgstr "Передача дампов памяти в программу через канал" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since kernel 2.6.19, Linux supports an alternate syntax for the I file. If the first character of this file is a " +#| "pipe symbol (B<|>), then the remainder of the line is interpreted as the " +#| "command-line for a user-space program (or script) that is to be executed." +msgid "" +"Since Linux 2.6.19, Linux supports an alternate syntax for the I file. If the first character of this file is a pipe " +"symbol (B<|>), then the remainder of the line is interpreted as the command-" +"line for a user-space program (or script) that is to be executed." +msgstr "" +"Начиная с версии 2.6.19, Linux поддерживает альтернативный синтаксис файла " +"I. Если первым символом в этом файле будет " +"символ канала (B<|>), то оставшаяся строка воспринимается как командная " +"строка пользовательской программы (или сценария), которую нужно запустить." + +#. commit 315c69261dd3fa12dbc830d4fa00d1fad98d3b03 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since kernel 5.3.0, the pipe template is split on spaces into an argument " +#| "list I the template parameters are expanded. In earlier kernels, " +#| "the template parameters are expanded first and the resulting string is " +#| "split on spaces into an argument list. This means that in earlier " +#| "kernels executable names added by the I<%e> and I<%E> template parameters " +#| "could get split into multiple arguments. So the core dump handler needs " +#| "to put the executable names as the last argument and ensure it joins all " +#| "parts of the executable name using spaces. Executable names with " +#| "multiple spaces in them are not correctly represented in earlier kernels, " +#| "meaning that the core dump handler needs to use mechanisms to find the " +#| "executable name." +msgid "" +"Since Linux 5.3.0, the pipe template is split on spaces into an argument " +"list I the template parameters are expanded. In earlier kernels, " +"the template parameters are expanded first and the resulting string is split " +"on spaces into an argument list. This means that in earlier kernels " +"executable names added by the I<%e> and I<%E> template parameters could get " +"split into multiple arguments. So the core dump handler needs to put the " +"executable names as the last argument and ensure it joins all parts of the " +"executable name using spaces. Executable names with multiple spaces in them " +"are not correctly represented in earlier kernels, meaning that the core dump " +"handler needs to use mechanisms to find the executable name." +msgstr "" +"Начиная с ядра 5.3.0 шаблон канала разделяется пробелами на аргументы I<до> " +"до раскрытия параметров шаблона. В старых ядрах параметры шаблона " +"расширялись перед разделением пробелами списка аргументов. Это означает, что " +"в старых ядрах имена исполняемых файлов добавляемые параметрами шаблона " +"I<%e> и I<%E>, могли разделиться на несколько аргументов. Из-за этого " +"обработчику дампа ядра (core dump handler) требовалось помещать имена " +"исполняемых файлов в последний аргумент и проверять, что склеены все части " +"имён исполняемых файлов, в которых есть пробелы. Имена исполняемых файлов с " +"несколькими пробелами неправильно отображаются в старых ядрах, из-за чего " +"обработчику дампа памяти требуется использовать механизмы поиска имени " +"исполняемого файла." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Instead of being written to a disk file, the core dump is given as " +#| "standard input to the program. Note the following points:" +msgid "" +"Instead of being written to a file, the core dump is given as standard input " +"to the program. Note the following points:" +msgstr "" +"Вместо записи файла на диск дамп памяти передаётся в стандартный ввод " +"программы. Отметим следующие моменты:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program must be specified using an absolute pathname (or a pathname " +"relative to the root directory, I), and must immediately follow the '|' " +"character." +msgstr "" +"Программа должна быть задана абсолютным именем файла (или путём относительно " +"корневого каталога, I), и имя должна сразу следовать за символом «|»." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The command-line arguments can include any of the % specifiers listed " +"above. For example, to pass the PID of the process that is being dumped, " +"specify I<%p> in an argument." +msgstr "" +"В аргументах командной строки могут быть описатели %, перечисленные ранее. " +"Например, чтобы передать PID процесса, для которого делается дамп, укажите в " +"аргументе I<%p>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The process created to run the program runs as user and group I." +msgstr "" +"Создаваемый процесс для запуска программы будет выполняться с правами группы " +"и пользователя I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Running as I does not confer any exceptional security bypasses. " +"Namely, LSMs (e.g., SELinux) are still active and may prevent the handler " +"from accessing details about the crashed process via Ipid." +msgstr "" +"При выполнении с правами I не делается никаких исключений по обходу " +"безопасности. А именно, LSM (например, SELinux) работает как обычно и может " +"не дать обработчику доступ к информации упавшего процесса через Ipid." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program pathname is interpreted with respect to the initial mount " +"namespace as it is always executed there. It is not affected by the " +"settings (e.g., root directory, mount namespace, current working directory) " +"of the crashing process." +msgstr "" +"Путь к программе рассматривается с учётом начального пространства имён " +"монтирования, так как она всегда выполняется в нём. На это не влияют " +"настройки (например, корневой каталог, пространство имён монтирования, " +"текущий рабочий каталог) падающего процесса." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The process runs in the initial namespaces (PID, mount, user, and so on) " +"and not in the namespaces of the crashing process. One can utilize " +"specifiers such as I<%P> to find the right Ipid directory and probe/" +"enter the crashing process's namespaces if needed." +msgstr "" +"Процесс выполняется в начальных пространствах имён (PID, монтирования, " +"пользовательском и т. д.), а не в пространствах имён падающего процесса. Он " +"может использовать описатели, например I<%P>, для нахождения правильного " +"каталога Ipid и, если нужно, протестировать/войти в пространства " +"имён падающего процесса." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The process starts with its current working directory as the root " +"directory. If desired, it is possible change to the working directory of " +"the dumping process by employing the value provided by the I<%P> specifier " +"to change to the location of the dumping process via IpidI." +msgstr "" +"Процесс запускается с корневым каталогом, равным своему текущему рабочему " +"каталогу. Если нужно, то возможно изменить его на рабочий каталог " +"выполняющего дамп процесса воспользовавшись значением описателя I<%P> для " +"изменения расположения выполняющего дамп процесса через IpidI." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Command-line arguments can be supplied to the program (since Linux 2.6.24), " +"delimited by white space (up to a total line length of 128 bytes)." +msgstr "" +"Программе можно передать аргументы командной строки (начиная с Linux " +"2.6.24), отделяя их пробелами (максимальный размер строки 128 байт)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B limit is not enforced for core dumps that are piped to a " +"program via this mechanism." +msgstr "" +"Ограничение B не применяется к файлам дампа, которые передаются " +"по каналу в программу через этот механизм." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/proc/sys/kernel/core_pipe_limit" +msgstr "/proc/sys/kernel/core_pipe_limit" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When collecting core dumps via a pipe to a user-space program, it can be " +"useful for the collecting program to gather data about the crashing process " +"from that process's Ipid directory. In order to do this safely, the " +"kernel must wait for the program collecting the core dump to exit, so as not " +"to remove the crashing process's Ipid files prematurely. This in " +"turn creates the possibility that a misbehaving collecting program can block " +"the reaping of a crashed process by simply never exiting." +msgstr "" +"При отправке дампов памяти через канал в программу пользовательского " +"пространства может быть полезным для собирающей программы получать данные о " +"падающем процессе из каталога процесса Ipid. Для безопасного " +"выполнения ядро должно дождаться завершения собирающей программы, и не " +"удалять файлы падающего процесса Ipid. Это, в свою очередь, создаёт " +"возможность того, что неправильно работающая собирающая программа может " +"заблокировать очистку упавшего процесса просто никогда не завершаясь." + +#. commit a293980c2e261bd5b0d2a77340dd04f684caff58 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since Linux 2.6.32, the I can be used to " +"defend against this possibility. The value in this file defines how many " +"concurrent crashing processes may be piped to user-space programs in " +"parallel. If this value is exceeded, then those crashing processes above " +"this value are noted in the kernel log and their core dumps are skipped." +msgstr "" +"Начиная с Linux 2.6.32, для защиты от этого можно использовать файл I. Значением файла задаётся количество " +"одновременно падающих процессов, которые можно передавать через канал " +"программе из пространства пользователя параллельно. Если это значение " +"превышено, то для выходящих за это ограничение падающих процессов ядро пишет " +"сообщение в лог, а дампы памяти не передаёт." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A value of 0 in this file is special. It indicates that unlimited processes " +"may be captured in parallel, but that no waiting will take place (i.e., the " +"collecting program is not guaranteed access to Icrashing-" +"PIDE>). The default value for this file is 0." +msgstr "" +"Значение файла 0 является специальным. Оно означает, что параллельно можно " +"пересылать бесконечное количество процессов, но ожидание при это не " +"происходит (т. е., собирающей программе не гарантируется доступ к Icrashing-PIDE>). Значение по умолчанию для файла равно 0." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Controlling which mappings are written to the core dump" +msgstr "Управление отображениями, записываемыми в дамп памяти" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since kernel 2.6.23, the Linux-specific IpidI " +#| "file can be used to control which memory segments are written to the core " +#| "dump file in the event that a core dump is performed for the process with " +#| "the corresponding process ID." +msgid "" +"Since Linux 2.6.23, the Linux-specific IpidI file " +"can be used to control which memory segments are written to the core dump " +"file in the event that a core dump is performed for the process with the " +"corresponding process ID." +msgstr "" +"Начиная с версии 2.6.23, в Linux появился файл IpidI, который определяет какие сегменты памяти записываются в " +"файл дампа памяти при отклике на событие создания дампа памяти процесса с " +"соответствующим ID процесса." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value in the file is a bit mask of memory mapping types (see " +"B(2)). If a bit is set in the mask, then memory mappings of the " +"corresponding type are dumped; otherwise they are not dumped. The bits in " +"this file have the following meanings:" +msgstr "" +"Значение в файле является битовой маской типов отображений памяти (см. " +"B(2)). Если бит в маске установлен, то выполняется дамп отображения " +"памяти соответствующего типа; иначе дамп не выполняется. Биты в этом файле " +"имеют следующее значение:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 0" +msgstr "бит 0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump anonymous private mappings." +msgstr "Выполнять дамп анонимных частных отображений." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 1" +msgstr "бит 1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump anonymous shared mappings." +msgstr "Выполнять дамп анонимных общих отображений." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 2" +msgstr "бит 2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump file-backed private mappings." +msgstr "" +"Выполнять дамп частных отображений из виртуальной памяти (file-backed)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 3" +msgstr "бит 3" + +#. file-backed shared mappings of course also update the underlying +#. mapped file. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump file-backed shared mappings." +msgstr "Выполнять дамп общих отображений из виртуальной памяти (file-backed)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 4 (since Linux 2.6.24)" +msgstr "бит 4 (начиная с Linux 2.6.24)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump ELF headers." +msgstr "Выполнять дамп заголовков ELF." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 5 (since Linux 2.6.28)" +msgstr "бит 5 (начиная с Linux 2.6.28)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump private huge pages." +msgstr "Выполнять дамп частных огромных страниц." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 6 (since Linux 2.6.28)" +msgstr "бит 6 (начиная с Linux 2.6.28)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump shared huge pages." +msgstr "Выполнять дамп общих огромных страниц." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 7 (since Linux 4.4)" +msgstr "бит 7 (начиная с Linux 4.4)" + +#. commit ab27a8d04b32b6ee8c30c14c4afd1058e8addc82 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump private DAX pages." +msgstr "Выполнять дамп частных страниц DAX." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bit 8 (since Linux 4.4)" +msgstr "бит 8 (начиная с Linux 4.4)" + +#. commit ab27a8d04b32b6ee8c30c14c4afd1058e8addc82 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dump shared DAX pages." +msgstr "Выполнять дамп общих страниц DAX." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, the following bits are set: 0, 1, 4 (if the " +"B kernel configuration option is " +"enabled), and 5. This default can be modified at boot time using the " +"I boot option." +msgstr "" +"По умолчанию, установлены следующие биты: 0, 1, 4 (если включён параметр " +"настройки ядра B) и 5. Данное значение " +"может быть изменено при запуске системы через параметр загрузки " +"I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value of this file is displayed in hexadecimal. (The default value is " +"thus displayed as 33.)" +msgstr "" +"Значения этого файла отображается в шестнадцатеричной системе счисления (то " +"есть значение по умолчанию выглядит как 33)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Memory-mapped I/O pages such as frame buffer are never dumped, and virtual " +"DSO (B(7)) pages are always dumped, regardless of the " +"I value." +msgstr "" +"Для страниц ввода-вывода, отображённых в память, таких как фрейм-буфер, дамп " +"никогда не выполняется, а виртуальные страницы DSO (B(7)) попадают в " +"дамп всегда, независимо от значения I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A child process created via B(2) inherits its parent's " +"I value; the I value is preserved across " +"an B(2)." +msgstr "" +"Дочерний процесс, созданный B(2), наследует значение " +"I родителя; значение I сохраняется и при " +"B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It can be useful to set I in the parent shell before " +"running a program, for example:" +msgstr "" +"Полезно указывать значение I в родительской оболочке до " +"запуска программы, например:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$B< echo 0x7 E /proc/self/coredump_filter>\n" +"$B< ./some_program>\n" +msgstr "" +"$B< echo 0x7 E /proc/self/coredump_filter>\n" +"$B< ./какая-то_программа>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file is provided only if the kernel was built with the " +"B configuration option." +msgstr "" +"Этот файл есть в системе только, если ядро было собрано с параметром " +"настройки B." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Core dumps and systemd" +msgstr "Файлы дампа и systemd" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On systems using the B(1) I framework, core dumps may be " +"placed in a location determined by B(1). To do this, " +"B(1) employs the I feature that allows piping core " +"dumps to a program. One can verify this by checking whether core dumps are " +"being piped to the B(8) program:" +msgstr "" +"В системах с B(1) в качестве I файлы дампа могут помещаться в " +"каталог, определяемый B(1). Для этого B(1) использует " +"свойство I, которое позволяет передавать дампы программе по " +"каналу. Это происходит, если файлы дампа передаются по каналу в программу " +"B(8):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B\n" +"|/usr/lib/systemd/systemd-coredump %P %u %g %s %t %c %e\n" +msgstr "" +"$ B\n" +"|/usr/lib/systemd/systemd-coredump %P %u %g %s %t %c %e\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In this case, core dumps will be placed in the location configured for " +"B(8), typically as B(1) compressed files in the " +"directory I. One can list the core dumps that " +"have been recorded by B(8) using B(1):" +msgstr "" +"В этом случае файлы дампа будут помещаться согласно настройкам B(8), обычно в виде сжатых B(1) файлов в каталог I. Список файлов дампа, записанных B(8), " +"можно получить с помощью B(1):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B\n" +"Wed 2017-10-11 22:25:30 CEST 2748 1000 1000 3 present /usr/bin/sleep\n" +"Thu 2017-10-12 06:29:10 CEST 2716 1000 1000 3 present /usr/bin/sleep\n" +"Thu 2017-10-12 06:30:50 CEST 2767 1000 1000 3 present /usr/bin/sleep\n" +"Thu 2017-10-12 06:37:40 CEST 2918 1000 1000 3 present /usr/bin/cat\n" +"Thu 2017-10-12 08:13:07 CEST 2955 1000 1000 3 present /usr/bin/cat\n" +msgstr "" +"$ B\n" +"Wed 2017-10-11 22:25:30 CEST 2748 1000 1000 3 present /usr/bin/sleep\n" +"Thu 2017-10-12 06:29:10 CEST 2716 1000 1000 3 present /usr/bin/sleep\n" +"Thu 2017-10-12 06:30:50 CEST 2767 1000 1000 3 present /usr/bin/sleep\n" +"Thu 2017-10-12 06:37:40 CEST 2918 1000 1000 3 present /usr/bin/cat\n" +"Thu 2017-10-12 08:13:07 CEST 2955 1000 1000 3 present /usr/bin/cat\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The information shown for each core dump includes the date and time of the " +"dump, the PID, UID, and GID of the dumping process, the signal number that " +"caused the core dump, and the pathname of the executable that was being run " +"by the dumped process. Various options to B(1) allow a " +"specified coredump file to be pulled from the B(1) location into a " +"specified file. For example, to extract the core dump for PID 2955 shown " +"above to a file named I in the current directory, one could use:" +msgstr "" +"Информация, показываемая для каждого дампа включает дату и время дампа, PID, " +"UID и GID процесса дампа, номер сигнала, вызвавшего дамп, и путь к " +"исполняемому файлу, который был запущен процессом дампа. Различные параметры " +"B(1) позволяют выбрать файл coredump, который нужно записать из " +"расположения B(1), в заданный файл. Например, чтобы извлечь дамп " +"для PID 2955, показанного выше, в файл с именем I в текущий каталог, " +"сделайте следующее:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "$ B\n" +msgstr "$ B\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For more extensive details, see the B(1) manual page." +msgstr "Подробную информацию смотрите в справочной странице B(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To disable the B(1) mechanism that archives core dumps, " +#| "restoring to something more like traditional Linux behavior, one can set " +#| "an override for the B(1) mechanism, using something like:" +msgid "" +"To (persistently) disable the B(1) mechanism that archives core " +"dumps, restoring to something more like traditional Linux behavior, one can " +"set an override for the B(1) mechanism, using something like:" +msgstr "" +"Для отключения в B(1) механизма архивирования дампом и " +"восстановления чего-то более обычного поведению Linux, измените работу " +"B(1) следующим образом:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B \\e>\n" +" B\n" +"# B\n" +msgstr "" +"# B \\e>\n" +" B\n" +"# B\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is also possible to temporarily (i.e., until the next reboot) change the " +"I setting using a command such as the following (which causes " +"the names of core dump files to include the executable name as well as the " +"number of the signal which triggered the core dump):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# B\n" +msgstr "# B\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B(1) I command can be used to obtain a core dump of a " +"running process." +msgstr "" +"Команду B(1) I можно использовать для получения дампа памяти " +"работающего процесса." + +#. Changed with commit 6409324b385f3f63a03645b4422e3be67348d922 +#. Always including the PID in the name of the core file made +#. sense for LinuxThreads, where each thread had a unique PID, +#. but doesn't seem to serve any purpose with NPTL, where all the +#. threads in a process share the same PID (as POSIX.1 requires). +#. Probably the behavior is maintained so that applications using +#. LinuxThreads continue appending the PID (the kernel has no easy +#. way of telling which threading implementation the user-space +#. application is using). -- mtk, April 2006 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux versions up to and including 2.6.27, if a multithreaded process " +"(or, more precisely, a process that shares its memory with another process " +"by being created with the B flag of B(2)) dumps core, then " +"the process ID is always appended to the core filename, unless the process " +"ID was already included elsewhere in the filename via a I<%p> specification " +"in I. (This is primarily useful when " +"employing the obsolete LinuxThreads implementation, where each thread of a " +"process has a different PID.)" +msgstr "" +"В версии Linux до 26.27 включительно, если для многонитевого процесса (или, " +"точнее, процесса, который делит свою памяти с другим процессом, созданным с " +"флагом B через B(2)) выполняется дамп памяти, то ID " +"процесса всегда добавляется к имени файла дампа, если ID процесса уже не " +"включён в это имя с помощью I<%p> в I (это, " +"главным образом, полезно когда применяется устаревшая реализация " +"LinuxThreads, где каждая нить процесса имеет свой PID)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below can be used to demonstrate the use of the pipe syntax in " +"the I file. The following shell session " +"demonstrates the use of this program (compiled to create an executable named " +"I):" +msgstr "" +"Эта программа может использоваться для демонстрации синтаксиса канала в " +"файле I. Следующий сеанс оболочки " +"демонстрирует использование данной программы (при компиляции был создан " +"исполняемый файл с именем I):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "$B< cc -o core_pattern_pipe_test core_pattern_pipe_test.c>\n" +#| "$B< su>\n" +#| "Password:\n" +#| "#B< echo \"|$PWD/core_pattern_pipe_test %p UID=%u GID=%g sig=%s\" E \\e>\n" +#| "B\n" +#| "#B< exit>\n" +#| "$B< sleep 100>\n" +#| "B<^\\e> # type control-backslash\n" +#| "Quit (core dumped)\n" +#| "$B< cat core.info>\n" +#| "argc=5\n" +#| "argc[0]=E/home/mtk/core_pattern_pipe_testE\n" +#| "argc[1]=E20575E\n" +#| "argc[2]=EUID=1000E\n" +#| "argc[3]=EGID=100E\n" +#| "argc[4]=Esig=3E\n" +#| "Total bytes in core dump: 282624\n" +msgid "" +"$B< cc -o core_pattern_pipe_test core_pattern_pipe_test.c>\n" +"$B< su>\n" +"Password:\n" +"#B< echo \\[dq]|$PWD/core_pattern_pipe_test %p UID=%u GID=%g sig=%s\\[dq] E \\e>\n" +"B\n" +"#B< exit>\n" +"$B< sleep 100>\n" +"B<\\[ha]\\e> # type control-backslash\n" +"Quit (core dumped)\n" +"$B< cat core.info>\n" +"argc=5\n" +"argc[0]=E/home/mtk/core_pattern_pipe_testE\n" +"argc[1]=E20575E\n" +"argc[2]=EUID=1000E\n" +"argc[3]=EGID=100E\n" +"argc[4]=Esig=3E\n" +"Total bytes in core dump: 282624\n" +msgstr "" +"$B< cc -o core_pattern_pipe_test core_pattern_pipe_test.c>\n" +"$B< su>\n" +"Password:\n" +"#B< echo \"|$PWD/core_pattern_pipe_test %p UID=%u GID=%g sig=%s\" E \\e>\n" +"B\n" +"#B< exit>\n" +"$B< sleep 100>\n" +"B<^\\e> # type control-backslash\n" +"Quit (core dumped)\n" +"$B< cat core.info>\n" +"argc=5\n" +"argc[0]=E/home/mtk/core_pattern_pipe_testE\n" +"argc[1]=E20575E\n" +"argc[2]=EUID=1000E\n" +"argc[3]=EGID=100E\n" +"argc[4]=Esig=3E\n" +"Total bytes in core dump: 282624\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Исходный код программы" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"/* core_pattern_pipe_test.c */\n" +"\\&\n" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include Esys/stat.hE\n" +"#include Efcntl.hE\n" +"#include Elimits.hE\n" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eunistd.hE\n" +"\\&\n" +"#define BUF_SIZE 1024\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" ssize_t nread, tot;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" FILE *fp;\n" +" char cwd[PATH_MAX];\n" +"\\&\n" +" /* Change our current working directory to that of the\n" +" crashing process. */\n" +"\\&\n" +" snprintf(cwd, PATH_MAX, \"/proc/%s/cwd\", argv[1]);\n" +" chdir(cwd);\n" +"\\&\n" +" /* Write output to file \"core.info\" in that directory. */\n" +"\\&\n" +" fp = fopen(\"core.info\", \"w+\");\n" +" if (fp == NULL)\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"\\&\n" +" /* Display command-line arguments given to core_pattern\n" +" pipe program. */\n" +"\\&\n" +" fprintf(fp, \"argc=%d\\en\", argc);\n" +" for (size_t j = 0; j E argc; j++)\n" +" fprintf(fp, \"argc[%zu]=E%sE\\en\", j, argv[j]);\n" +"\\&\n" +" /* Count bytes in standard input (the core dump). */\n" +"\\&\n" +" tot = 0;\n" +" while ((nread = read(STDIN_FILENO, buf, BUF_SIZE)) E 0)\n" +" tot += nread;\n" +" fprintf(fp, \"Total bytes in core dump: %zd\\en\", tot);\n" +"\\&\n" +" fclose(fp);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(1), B(1), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(5), B(5), B(7), " +"B(7), B(8)" +msgstr "" +"B(1), B(1), B(1), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(5), B(5), B(7), " +"B(7), B(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "/* core_pattern_pipe_test.c */\n" +msgstr "/* core_pattern_pipe_test.c */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include Esys/stat.hE\n" +"#include Efcntl.hE\n" +"#include Elimits.hE\n" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eunistd.hE\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include Esys/stat.hE\n" +"#include Efcntl.hE\n" +"#include Elimits.hE\n" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eunistd.hE\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define BUF_SIZE 1024\n" +msgstr "#define BUF_SIZE 1024\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" ssize_t nread, tot;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" FILE *fp;\n" +" char cwd[PATH_MAX];\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" ssize_t nread, tot;\n" +" char buf[BUF_SIZE];\n" +" FILE *fp;\n" +" char cwd[PATH_MAX];\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Change our current working directory to that of the\n" +" crashing process. */\n" +msgstr "" +" /* Изменяем наш текущий рабочий каталог на тот, что у\n" +" упавшего процесса. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" snprintf(cwd, PATH_MAX, \"/proc/%s/cwd\", argv[1]);\n" +" chdir(cwd);\n" +msgstr "" +" snprintf(cwd, PATH_MAX, \"/proc/%s/cwd\", argv[1]);\n" +" chdir(cwd);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " /* Write output to file \"core.info\" in that directory. */\n" +msgstr " /* Записываем вывод в файл \"core.info\" в этом каталоге. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" fp = fopen(\"core.info\", \"w+\");\n" +" if (fp == NULL)\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +msgstr "" +" fp = fopen(\"core.info\", \"w+\");\n" +" if (fp == NULL)\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" /* Display command-line arguments given to core_pattern\n" +" pipe program. */\n" +msgstr "" +" /* Показываем аргументы командной строки, переданные программе\n" +" core_pattern. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" fprintf(fp, \"argc=%d\\en\", argc);\n" +" for (size_t j = 0; j E argc; j++)\n" +" fprintf(fp, \"argc[%zu]=E%sE\\en\", j, argv[j]);\n" +msgstr "" +" fprintf(fp, \"argc=%d\\en\", argc);\n" +" for (size_t j = 0; j E argc; j++)\n" +" fprintf(fp, \"argc[%zu]=E%sE\\en\", j, argv[j]);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " /* Count bytes in standard input (the core dump). */\n" +msgstr " /* Подсчитываем байты стандартного ввода (дампа памяти). */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " tot = 0;\n" +#| " while ((nread = read(STDIN_FILENO, buf, BUF_SIZE)) E 0)\n" +#| " tot += nread;\n" +#| " fprintf(fp, \"Total bytes in core dump: %d\\en\", tot);\n" +msgid "" +" tot = 0;\n" +" while ((nread = read(STDIN_FILENO, buf, BUF_SIZE)) E 0)\n" +" tot += nread;\n" +" fprintf(fp, \"Total bytes in core dump: %zd\\en\", tot);\n" +msgstr "" +" tot = 0;\n" +" while ((nread = read(STDIN_FILENO, buf, BUF_SIZE)) E 0)\n" +" tot += nread;\n" +" fprintf(fp, \"Total bytes in core dump: %d\\en\", tot);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" fclose(fp);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" fclose(fp);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man5/dir_colors.5.po b/po/ru/man5/dir_colors.5.po new file mode 100644 index 00000000..0ce54e9e --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/dir_colors.5.po @@ -0,0 +1,1732 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Kozlov , 2012-2019. +# Иван Павлов , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 09:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dir_colors" +msgstr "dir_colors" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 января 2024 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dir_colors - configuration file for dircolors(1)" +msgstr "dir_colors - файл настроек для утилиты dircolors(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program B(1) uses the environment variable B to " +"determine the colors in which the filenames are to be displayed. This " +"environment variable is usually set by a command like" +msgstr "" +"Программа B(1) использует переменную окружения B для " +"определения цветов, которыми должны отображаться имена файлов. Эта " +"переменная окружения обычно устанавливается командой типа:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "eval \\`dircolors some_path/dir_colors\\`" +msgstr "eval \\`dircolors некий_путь/dir_colors\\`" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"found in a system default shell initialization file, like I or " +"I. (See also B(1).) Usually, the file used here " +"is I and can be overridden by a I<.dir_colors> file in " +"one's home directory." +msgstr "" +"Эта команда обычно находится в стандартном файле начальных настроек оболочки " +"командной строки, например в I или I. " +"(Смотрите также B(1).) Обычно здесь используется файл I, и его настройки могут быть изменены файлом I<.dir_colors> из " +"каталога пользователя." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This configuration file consists of several statements, one per line. " +"Anything right of a hash mark (#) is treated as a comment, if the hash mark " +"is at the beginning of a line or is preceded by at least one whitespace. " +"Blank lines are ignored." +msgstr "" +"Данный файл настройки состоит из нескольких операторов, по одному в строке. " +"Всё, что находится после символа решётки (#), считается комментарием (если " +"этот символ находится в начале строки или перед ним находится как минимум " +"один пробел). Пустые строки игнорируются." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I section of the file consists of any statement before the first " +"B statement. Any statement in the global section of the file is " +"considered valid for all terminal types. Following the global section is " +"one or more I sections, preceded by one or more B " +"statements which specify the terminal types (as given by the B " +"environment variable) the following declarations apply to. It is always " +"possible to override a global declaration by a subsequent terminal-specific " +"one." +msgstr "" +"Все операторы, появившиеся до первого оператора B, составляют " +"I<глобальный> раздел. Они действуют для всех типов терминалов. После " +"глобального раздела находится один или более разделов, описывающих " +"определённые I<терминалы>. Он начинается с одного или более операторов " +"B, который задаёт тип терминала (то же имя, что указывается в " +"переменной окружения B). Для любого терминала глобальные настройки " +"всегда можно перекрыть терминал-специфичными." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following statements are recognized; case is insignificant:" +msgstr "Распознаются следующие операторы (регистр букв неважен):" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<тип_терминала>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Starts a terminal-specific section and specifies which terminal it applies " +"to. Multiple B statements can be used to create a section which " +"applies for several terminal types." +msgstr "" +"Начинает раздел, специфичный для терминала, и указывает, к какому типу " +"терминала он применим. Можно указывать несколько операторов B, чтобы " +"создать раздел, применимый к нескольким типам терминалов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that " +"colorization should always be enabled (I or I), never enabled " +"(I or I), or enabled only if the output is a terminal (I). " +"The default is I." +msgstr "" +"(Только для Slackware; игнорируется GNU B(1).) Указывает, что " +"расцветка должна быть всегда разрешена (I или I), никогда не " +"разрешена (I или I), или разрешена, только если вывод происходит " +"на терминальное устройство (I). По умолчанию I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that eight-" +#| "bit ISO 8859 characters should be enabled by default. For compatibility " +#| "reasons, this can also be specified as 1 for I or 0 for I. The " +#| "default is I." +msgid "" +"(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that eight-bit " +"ISO/IEC\\~8859 characters should be enabled by default. For compatibility " +"reasons, this can also be specified as 1 for I or 0 for I. The " +"default is I." +msgstr "" +"(Только для Slackware; игнорируется GNU B(1).) Указывает, " +"разрешены ли по умолчанию восьмибитные символы ISO 8859. Из соображений " +"совместимости можно также указывать 1 вместо I или 0 вместо I. По " +"умолчанию I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<параметры>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Adds command-line options " +"to the default B command line. The options can be any valid B " +"command-line options, and should include the leading minus sign. Note that " +"B does not verify the validity of these options." +msgstr "" +"(Только для Slackware; игнорируется GNU B(1).) Добавляет " +"параметры по умолчанию к командной строке B. Здесь можно указать любой " +"разрешённый параметр команды B, причем нужно указывать начальный знак " +"минус. Заметьте, что B не проверяет, допустимы ли эти параметры." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for normal (nonfilename) text." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для нормального (не имя файла) текста." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a regular file." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для обычных файлов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for directories." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для каталогов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a symbolic link." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для символьных ссылок." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonyms: B, B." +msgstr "Синонимы: B, B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the color used for an orphaned symbolic link (one which points to " +"a nonexistent file). If this is unspecified, B will use the B " +"color instead." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для нерабочих символьных ссылок (указывающих на " +"несуществующие файлы). Если этот цвет не задан, то B будет использовать " +"вместо него цвет B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the color used for a missing file (a nonexistent file which " +"nevertheless has a symbolic link pointing to it). If this is unspecified, " +"B will use the B color instead." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для отсутствующих файлов (несуществующих файлов, " +"на которые указывают символьные ссылки). Если этот цвет не задан, то B " +"будет использовать вместо него цвет B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a FIFO (named pipe)." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для FIFO (именованных каналов)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a socket." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для сокетов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Supported since fileutils 4.1) Specifies the color used for a door " +"(Solaris 2.5 and later)." +msgstr "" +"(Поддерживается, начиная с fileutils 4.1) Задаёт цвет, используемый для " +"файлов типа door (Solaris 2.5 и выше)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a block device special file." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для специальных файлов блочных устройств." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a character device special file." +msgstr "Задаёт цвет, используемый для специальных файлов символьных устройств." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a file with the executable attribute set." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для файлов с установленным атрибутом выполнения." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a file with the set-user-ID attribute set." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для файлов с установленным битом set-user-ID." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the color used for a file with the set-group-ID attribute set." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для файлов с установленным битом set-group-ID." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for a directory with the sticky attribute set." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для файлов с установленным закрепляющим (sticky) " +"битом." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the color used for an other-writable directory with the executable " +"attribute set." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для каталогов с установленным атрибутом выполнения " +"и доступный на запись другим." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies the color used for an other-writable directory without the " +"executable attribute set." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для каталогов без установленного атрибута " +"выполнения и доступный на запись другим." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." +msgid "" +"Specifies the I for non-ISO/IEC\\~6429 terminals (see below)." +msgstr "Задаёт I<левый код> для не-ISO\\ 6429 терминалов (см. ниже)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." +msgid "" +"Specifies the I for non-ISO/IEC\\~6429 terminals (see below)." +msgstr "Задаёт I<правый код> для не-ISO\\ 6429 терминалов (см. ниже)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BI" +msgstr "BI<цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." +msgid "Specifies the I for non-ISO/IEC\\~6429 terminals (see below)." +msgstr "Задаёт I<конечный код> для не-ISO\\ 6429 терминалов (см. ниже)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synonym: B." +msgstr "Синоним B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<*>I" +msgstr "B<*>I<расширение цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the color used for any file that ends in I." +msgstr "" +"Задаёт цвет, используемый для файлов, чьи имена заканчиваются на заданное " +"I<расширение>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<.>I" +msgstr " B<.>I<расширение цвет>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Same as B<*>.I. Specifies the color used for any file that " +#| "ends in .I. Note that the period is included in the " +#| "extension, which makes it impossible to specify an extension not starting " +#| "with a period, such as B<\\(ti> for B backup files. This form " +#| "should be considered obsolete." +msgid "" +"Same as B<*>.I. Specifies the color used for any file that ends " +"in .I. Note that the period is included in the extension, which " +"makes it impossible to specify an extension not starting with a period, such " +"as B<\\[ti]> for B backup files. This form should be considered " +"obsolete." +msgstr "" +"То же самое, что и B<*>.I<расширение>. Задаёт цвет, используемый для файлов, " +"чьи имена заканчиваются указанным .I<расширением>. Заметьте, что точка " +"входит в состав расширения, и из-за этого невозможно указать расширение, не " +"начинающееся с точки, например B<\\(ti> для резервных копий редактора " +"B. Эта форма записи считается устаревшей." + +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "ISO 6429 (ANSI) color sequences" +msgid "ISO/IEC\\~6429 (ANSI) color sequences" +msgstr "Цветовые последовательности ISO 6429 (ANSI)" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Most color-capable ASCII terminals today use ISO 6429 (ANSI) color " +#| "sequences, and many common terminals without color capability, including " +#| "B and the widely used and cloned DEC VT100, will recognize ISO " +#| "6429 color codes and harmlessly eliminate them from the output or emulate " +#| "them. B uses ISO 6429 codes by default, assuming colorization is " +#| "enabled." +msgid "" +"Most color-capable ASCII terminals today use ISO/IEC\\~6429 (ANSI) color " +"sequences, and many common terminals without color capability, including " +"B and the widely used and cloned DEC VT100, will recognize ISO/" +"IEC\\~6429 color codes and harmlessly eliminate them from the output or " +"emulate them. B uses ISO/IEC\\~6429 codes by default, assuming " +"colorization is enabled." +msgstr "" +"Большинство цветных ASCII-терминалов в настоящее время используют цветовые " +"последовательности ISO 6429 (ANSI), а многие распространённые терминалы, не " +"поддерживающие цвет, включая B и широко используемый и клонируемый " +"DEC VT100, распознают цветовые коды ISO 6429 и без последствий удаляют их из " +"выходного потока или же эмулируют их. B по умолчанию использует коды ISO " +"6429, если включена расцветка." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "ISO 6429 color sequences are composed of sequences of numbers separated " +#| "by semicolons. The most common codes are:" +msgid "" +"ISO/IEC\\~6429 color sequences are composed of sequences of numbers " +"separated by semicolons. The most common codes are:" +msgstr "" +"Цветовые последовательности ISO 6429 представляют собой последовательность " +"чисел, разделённых точками с запятой. Самые распространенные коды:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 0" +msgstr " 0" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "to restore default color" +msgstr "восстановить цвет по умолчанию" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 1" +msgstr " 1" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for brighter colors" +msgstr "яркие цвета" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 4" +msgstr " 4" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for underlined text" +msgstr "подчёркнутый текст" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " 5" +msgstr " 5" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for flashing text" +msgstr "мигающий текст" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "30" +msgstr "30" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for black foreground" +msgstr "чёрные символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "31" +msgstr "31" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for red foreground" +msgstr "красные символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "32" +msgstr "32" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for green foreground" +msgstr "зелёные символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "33" +msgstr "33" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for yellow (or brown) foreground" +msgstr "жёлтые (или коричневые) символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "34" +msgstr "34" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for blue foreground" +msgstr "синие символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "35" +msgstr "35" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for purple foreground" +msgstr "пурпурные символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "36" +msgstr "36" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for cyan foreground" +msgstr "бирюзовые символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "37" +msgstr "37" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for white (or gray) foreground" +msgstr "белые (или серые) символы" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "40" +msgstr "40" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for black background" +msgstr "чёрный фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "41" +msgstr "41" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for red background" +msgstr "красный фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "42" +msgstr "42" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for green background" +msgstr "зелёный фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "43" +msgstr "43" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for yellow (or brown) background" +msgstr "жёлтый (или коричневый) фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "44" +msgstr "44" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for blue background" +msgstr "синий фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "45" +msgstr "45" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for purple background" +msgstr "пурпурный фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "46" +msgstr "46" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for cyan background" +msgstr "бирюзовый фон" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "47" +msgstr "47" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "for white (or gray) background" +msgstr "белый (или серый) фон" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Not all commands will work on all systems or display devices." +msgstr "" +"Не все команды будут работать на любой системе или устройстве отображения." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B uses the following defaults:" +msgstr "B использует следующие значения по умолчанию:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NORMAL" +msgstr "NORMAL" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0 " +msgstr "0 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Normal (nonfilename) text" +msgstr "обычный (не имя файла) текст" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Regular file" +msgstr "обычный файл" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "32 " +msgstr "32 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Directory" +msgstr "каталог" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LINK" +msgstr "LINK" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "36 " +msgstr "36 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Symbolic link" +msgstr "символьная ссылка" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ORPHAN" +msgstr "ORPHAN" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "undefined" +msgstr "не определено" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Orphaned symbolic link" +msgstr "сломанная символьная ссылка" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MISSING" +msgstr "MISSING" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Missing file" +msgstr "отсутствующий файл" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FIFO" +msgstr "FIFO" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "31 " +msgstr "31 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Named pipe (FIFO)" +msgstr "именованный канал (FIFO)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SOCK" +msgstr "SOCK" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "33 " +msgstr "33 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Socket" +msgstr "сокет" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BLK" +msgstr "BLK" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "44;37 " +msgstr "44;37 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Block device" +msgstr "блочное устройство" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CHR" +msgstr "CHR" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Character device" +msgstr "символьное устройство" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXEC" +msgstr "EXEC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "35 " +msgstr "35 " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Executable file" +msgstr "исполняемый файл" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A few terminal programs do not recognize the default properly. If all text " +"gets colorized after you do a directory listing, change the B and " +"B codes to the numerical codes for your normal foreground and " +"background colors." +msgstr "" +"Некоторые терминальные программы неправильно распознают настройки цвета по " +"умолчанию. Если весь текст становится расцвеченным после того, как вы " +"просматриваете листинг каталога, измените коды B и B на " +"цифровые коды для нормального цвета текста и фона." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Other terminal types (advanced configuration)" +msgstr "Другие типы терминалов (расширенная настройка)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you have a color-capable (or otherwise highlighting) terminal (or " +"printer!) which uses a different set of codes, you can still generate a " +"suitable setup. To do so, you will have to use the B, " +"B, and B definitions." +msgstr "" +"Если у вас есть терминал (или принтер!) с поддержкой цвета (или другими " +"возможностями выделения), который использует другой набор кодов, вы всё " +"равно сможете создать подходящие настройки. Для этого нужно использовать " +"операторы B, B и B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When writing out a filename, B generates the following output sequence: " +"B I B I B, where the " +"I is the color sequence that depends on the type or name of file. " +"If the B is undefined, the sequence B " +"will be used instead. The purpose of the left- and rightcodes is merely to " +"reduce the amount of typing necessary (and to hide ugly escape codes away " +"from the user). If they are not appropriate for your terminal, you can " +"eliminate them by specifying the respective keyword on a line by itself." +msgstr "" +"При выводе имени файла B генерирует такую последовательность: " +"B I<кода_типа> B I<имя_файла> B, где " +"I<код_типа> \\(em цветовая последовательность, зависящая от типа или имени " +"файла. Если B не определён, то вместо него будет использоваться " +"последовательность B. Предназначением левого " +"(LEFTCODE) и правого (RIGHTCODE) кодов является сокращение количества " +"информации, которую нужно набирать (а также спрятать уродливые escape-" +"последовательности от пользователя). Если они не подходят для вашего " +"терминала, их можно выключить, поместив соответствующее ключевое слово на " +"отдельной строке." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B If the B is defined in the global section of the setup " +"file, it I be undefined in a terminal-specific section of the file. " +"This means any B definition will have no effect. A different " +"B can, however, be specified, which would have the same effect." +msgstr "" +"B<ЗАМЕЧАНИЕ:> Если B определён в глобальном разделе файла настроек, " +"то его I<нельзя> переопределить в разделе определённого терминала. Это " +"означает, что все определения B не приведут ни к какому результату. " +"Однако, можно использовать различные B, что и приведёт к нужному " +"результату." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Escape sequences" +msgstr "Экранированные последовательности" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To specify control- or blank characters in the color sequences or " +#| "filename extensions, either C-style \\e-escaped notation or B-style " +#| "\\(ha-notation can be used. The C-style notation includes the following " +#| "characters:" +msgid "" +"To specify control- or blank characters in the color sequences or filename " +"extensions, either C-style \\e-escaped notation or B-style \\[ha]-" +"notation can be used. The C-style notation includes the following " +"characters:" +msgstr "" +"Для того, чтобы указать в цветовых последовательностях или расширениях имён " +"файлов управляющие символы или пробелы, можно использовать либо нотацию в " +"стиле языка C с помощью обратной косой черты, либо нотацию в стиле программы " +"B с помощью символа \\(ha. Нотация в стиле языка C включает в себя " +"такие символы:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ea" +msgstr "\\ea" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bell (ASCII 7)" +msgstr "Звуковой сигнал (ASCII 7)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\eb" +msgstr "\\eb" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Backspace (ASCII 8)" +msgstr "Забой (ASCII 8)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ee" +msgstr "\\ee" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Escape (ASCII 27)" +msgstr "Экранирующий символ (ASCII 27)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ef" +msgstr "\\ef" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Form feed (ASCII 12)" +msgstr "Прогон страницы (ASCII 12)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\en" +msgstr "\\en" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Newline (ASCII 10)" +msgstr "Перевод строки (ASCII 10)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\er" +msgstr "\\er" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Carriage Return (ASCII 13)" +msgstr "Возврат каретки (ASCII 13)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\et" +msgstr "\\et" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Tab (ASCII 9)" +msgstr "Табуляция (ASCII 9)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ev" +msgstr "\\ev" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Vertical Tab (ASCII 11)" +msgstr "Вертикальная табуляция (ASCII 11)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\e?" +msgstr "\\e?" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Delete (ASCII 127)" +msgstr "Удаление (ASCII 127)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\eI" +msgstr "\\eI" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I<Любой символ (восьмеричная запись)>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\\exnnn>" +msgstr "I<\\exnnn>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I<Любой символ (шестнадцатеричная запись)>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\\e_>" +msgstr "I<\\e_>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I<Пробел>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\\e\\e>" +msgstr "I<\\e\\e>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I<Обратная косая черта (\\e)>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<\\e\\(ha>" +msgid "I<\\e\\[ha]>" +msgstr "I<\\e\\(ha>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I" +msgid "I" +msgstr "I<Крышка (\\(ha)>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<\\e#>" +msgstr "I<\\e#>" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I<Знак решетки (#)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, or any " +"control character anywhere in the string, as well as a hash mark as the " +"first character." +msgstr "" +"Заметьте, что экранирование необходимо, чтобы использовать пробел, обратную " +"косую черту, крышку или управляющие символы в любом месте строки, а также " +"символ решётки в качестве первого символа в строке." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "System-wide configuration file." +msgstr "Общесистемный файл настройки" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<\\(ti/.dir_colors>" +msgid "I<\\[ti]/.dir_colors>" +msgstr "I<\\(ti/.dir_colors>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Per-user configuration file." +msgstr "Пользовательский файл настройки" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This page describes the B file format as used in the " +"fileutils-4.1 package; other versions may differ slightly." +msgstr "" +"Эта страница описывает формат файла B, который можно найти в " +"пакете fileutils-4.1; другие версии могут немного отличаться." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default B and B definitions, which are used by " +#| "ISO 6429 terminals are:" +msgid "" +"The default B and B definitions, which are used by ISO/" +"IEC\\~6429 terminals are:" +msgstr "" +"Значение B и B, используемые по умолчанию терминалами " +"ISO 6429:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LEFTCODE" +msgstr "LEFTCODE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\ee[" +msgstr "\\ee[" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RIGHTCODE" +msgstr "RIGHTCODE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "m" +msgstr "м" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The default B is undefined." +msgstr "По умолчанию значение B не определено." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" +msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Slackware only; ignored by GNU B(1).) Specifies that eight-bit " +"ISO 8859 characters should be enabled by default. For compatibility " +"reasons, this can also be specified as 1 for I or 0 for I. The " +"default is I." +msgstr "" +"(Только для Slackware; игнорируется GNU B(1).) Указывает, " +"разрешены ли по умолчанию восьмибитные символы ISO 8859. Из соображений " +"совместимости можно также указывать 1 вместо I или 0 вместо I. По " +"умолчанию I." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." +msgstr "Задаёт I<левый код> для не-ISO\\ 6429 терминалов (см. ниже)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." +msgstr "Задаёт I<правый код> для не-ISO\\ 6429 терминалов (см. ниже)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifies the I for non-ISO\\ 6429 terminals (see below)." +msgstr "Задаёт I<конечный код> для не-ISO\\ 6429 терминалов (см. ниже)." + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ISO 6429 (ANSI) color sequences" +msgstr "Цветовые последовательности ISO 6429 (ANSI)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most color-capable ASCII terminals today use ISO 6429 (ANSI) color " +"sequences, and many common terminals without color capability, including " +"B and the widely used and cloned DEC VT100, will recognize ISO 6429 " +"color codes and harmlessly eliminate them from the output or emulate them. " +"B uses ISO 6429 codes by default, assuming colorization is enabled." +msgstr "" +"Большинство цветных ASCII-терминалов в настоящее время используют цветовые " +"последовательности ISO 6429 (ANSI), а многие распространённые терминалы, не " +"поддерживающие цвет, включая B и широко используемый и клонируемый " +"DEC VT100, распознают цветовые коды ISO 6429 и без последствий удаляют их из " +"выходного потока или же эмулируют их. B по умолчанию использует коды ISO " +"6429, если включена расцветка." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ISO 6429 color sequences are composed of sequences of numbers separated by " +"semicolons. The most common codes are:" +msgstr "" +"Цветовые последовательности ISO 6429 представляют собой последовательность " +"чисел, разделённых точками с запятой. Самые распространенные коды:" + +#. Rejected upstream +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"System-wide configuration file. (Slackware, SuSE and RedHat only; ignored " +"by GNU B(1) and thus Debian.)" +msgstr "" + +#. Rejected upstream +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"+. (Slackware, SuSE and RedHat only; ignored by GNU B(1) and " +"thus Debian.) Per-user configuration file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default B and B definitions, which are used by ISO " +"6429 terminals are:" +msgstr "" +"Значение B и B, используемые по умолчанию терминалами " +"ISO 6429:" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-15" +msgstr "15 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man5/elf.5.po b/po/ru/man5/elf.5.po new file mode 100644 index 00000000..4253d56c --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/elf.5.po @@ -0,0 +1,5893 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov , 2012. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Иван Павлов , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:57+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ELF" +msgstr "ELF" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "elf - format of Executable and Linking Format (ELF) files" +msgstr "elf - формат исполняемых и компонуемых файлов (ELF)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. .B #include +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eelf.hE>\n" +msgstr "B<#include Eelf.hE>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The header file Ielf.hE> defines the format of ELF executable " +"binary files. Amongst these files are normal executable files, relocatable " +"object files, core files, and shared objects." +msgstr "" +"В заголовочном файле Ielf.hE> определён формат ELF для исполняемых " +"двоичных файлов. К таким файлам относятся обычные исполняемые файлы, " +"перемещаемые объектные файлы, core-файлы и общие объекты." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An executable file using the ELF file format consists of an ELF header, " +"followed by a program header table or a section header table, or both. The " +"ELF header is always at offset zero of the file. The program header table " +"and the section header table's offset in the file are defined in the ELF " +"header. The two tables describe the rest of the particularities of the file." +msgstr "" +"Исполняемый файл в формате ELF состоит из заголовка ELF, таблицы заголовков " +"программы или таблицы заголовков разделов (или обеих таблиц). Заголовок ELF " +"всегда расположен в начале файла. Расположение таблицы заголовков программы " +"и таблицы заголовков разделов задаётся в заголовке ELF. В этих двух таблицах " +"описывается всё остальное содержимое файла." + +#. #-#-#-#-# archlinux: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .P +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .P +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .PP +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .PP +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .PP +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .PP +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .P +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .P +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .P +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .P +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .P +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .P +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .PP +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .PP +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: elf.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Applications which wish to process ELF binary files for their native +#. architecture only should include +#. .I +#. in their source code. +#. These applications should need to refer to +#. all the types and structures by their generic names +#. "Elf_xxx" +#. and to the macros by +#. ELF_xxx". +#. Applications written this way can be compiled on any architecture, +#. regardless of whether the host is 32-bit or 64-bit. +#. .PP +#. Should an application need to process ELF files of an unknown +#. architecture, then the application needs to explicitly use either +#. "Elf32_xxx" +#. or +#. "Elf64_xxx" +#. type and structure names. +#. Likewise, the macros need to be identified by +#. "ELF32_xxx" +#. or +#. "ELF64_xxx". +#. .PP +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This header file describes the above mentioned headers as C structures and " +"also includes structures for dynamic sections, relocation sections and " +"symbol tables." +msgstr "" +"Данный заголовочный файл описывает вышеупомянутые заголовки в виде структур " +"C, а также включает описание структур динамических разделов, разделов " +"перемещений и таблиц символов." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Basic types" +msgstr "Базовые типы" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following types are used for N-bit architectures (N=32,64, I " +"stands for I or I, I stands for I or " +"I):" +msgstr "" +"Для каждой N-битной архитектуры используются следующие типы (N=32,64; " +"I может быть I или I; I может быть I " +"или I):" + +#. Elf32_Size Unsigned object size +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ElfN_Addr Unsigned program address, uintN_t\n" +"ElfN_Off Unsigned file offset, uintN_t\n" +"ElfN_Section Unsigned section index, uint16_t\n" +"ElfN_Versym Unsigned version symbol information, uint16_t\n" +"Elf_Byte unsigned char\n" +"ElfN_Half uint16_t\n" +"ElfN_Sword int32_t\n" +"ElfN_Word uint32_t\n" +"ElfN_Sxword int64_t\n" +"ElfN_Xword uint64_t\n" +msgstr "" +"ElfN_Addr Беззнаковый адрес программы, uintN_t\n" +"ElfN_Off Беззнаковое смещение в файле, uintN_t\n" +"ElfN_Section Беззнаковый индекс раздела, uint16_t\n" +"ElfN_Versym Беззнаковые данные о версии символа, uint16_t\n" +"Elf_Byte unsigned char\n" +"ElfN_Half uint16_t\n" +"ElfN_Sword int32_t\n" +"ElfN_Word uint32_t\n" +"ElfN_Sxword int64_t\n" +"ElfN_Xword uint64_t\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Note: the *BSD terminology is a bit different. There, I is " +"twice as large as I, and I is used for " +"I. In order to avoid confusion these types are replaced by " +"explicit ones in the below.)" +msgstr "" +"(Замечание: В *BSD используется немного другая терминология. Так, " +"I — удвоенный I, а I — I. " +"Чтобы не путаться, далее эти типы заменены на их явные типы.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All data structures that the file format defines follow the \"natural\" size " +"and alignment guidelines for the relevant class. If necessary, data " +"structures contain explicit padding to ensure 4-byte alignment for 4-byte " +"objects, to force structure sizes to a multiple of 4, and so on." +msgstr "" +"Все структуры данных этого формата файлов следуют «естественному» размеру и " +"принципам выравнивания соответствующего класса. Если требуется, структуры " +"данных содержат явно указанные заполнители (padding) для выравнивания по 4-м " +"байтам для 4-байтовых объектов, для доведения размера структур до кратного 4-" +"м и т. д." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ELF header (Ehdr)" +msgstr "Заголовок ELF (Ehdr)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The ELF header is described by the type I or I:" +msgstr "Заголовок ELF описывается типом I или I:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "typedef struct {\n" +#| " unsigned char e_ident[EI_NIDENT];\n" +#| " uint16_t e_type;\n" +#| " uint16_t e_machine;\n" +#| " uint32_t e_version;\n" +#| " ElfN_Addr e_entry;\n" +#| " ElfN_Off e_phoff;\n" +#| " ElfN_Off e_shoff;\n" +#| " uint32_t e_flags;\n" +#| " uint16_t e_ehsize;\n" +#| " uint16_t e_phentsize;\n" +#| " uint16_t e_phnum;\n" +#| " uint16_t e_shentsize;\n" +#| " uint16_t e_shnum;\n" +#| " uint16_t e_shstrndx;\n" +#| "} ElfN_Ehdr;\n" +msgid "" +"#define EI_NIDENT 16\n" +"\\&\n" +"typedef struct {\n" +" unsigned char e_ident[EI_NIDENT];\n" +" uint16_t e_type;\n" +" uint16_t e_machine;\n" +" uint32_t e_version;\n" +" ElfN_Addr e_entry;\n" +" ElfN_Off e_phoff;\n" +" ElfN_Off e_shoff;\n" +" uint32_t e_flags;\n" +" uint16_t e_ehsize;\n" +" uint16_t e_phentsize;\n" +" uint16_t e_phnum;\n" +" uint16_t e_shentsize;\n" +" uint16_t e_shnum;\n" +" uint16_t e_shstrndx;\n" +"} ElfN_Ehdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" unsigned char e_ident[EI_NIDENT];\n" +" uint16_t e_type;\n" +" uint16_t e_machine;\n" +" uint32_t e_version;\n" +" ElfN_Addr e_entry;\n" +" ElfN_Off e_phoff;\n" +" ElfN_Off e_shoff;\n" +" uint32_t e_flags;\n" +" uint16_t e_ehsize;\n" +" uint16_t e_phentsize;\n" +" uint16_t e_phnum;\n" +" uint16_t e_shentsize;\n" +" uint16_t e_shnum;\n" +" uint16_t e_shstrndx;\n" +"} ElfN_Ehdr;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fields have the following meanings:" +msgstr "Значения полей:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This array of bytes specifies how to interpret the file, independent of the " +"processor or the file's remaining contents. Within this array everything is " +"named by macros, which start with the prefix B and may contain values " +"which start with the prefix B. The following macros are defined:" +msgstr "" +"Массив байт, описывающий как воспринимать файл, не зависит от типа " +"процессора или остального содержимого файла. Всё в массиве описывается " +"макросами, начинающимися с префикса B, которые могут иметь значения, " +"начинающиеся с префикса B. Определены следующие макросы:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The first byte of the magic number. It must be filled with B. (0: " +"0x7f)" +msgstr "" +"Первый байт отличительного (magic) числа. Должен быть заполнен B. " +"(0: 0x7f)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The second byte of the magic number. It must be filled with B. " +#| "(1: \\(aqE\\(aq)" +msgid "" +"The second byte of the magic number. It must be filled with B. " +"(1: \\[aq]E\\[aq])" +msgstr "" +"Второй байт отличительного числа. Должен быть заполнен B. (1: " +"\\(aqE\\(aq)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The third byte of the magic number. It must be filled with B. " +#| "(2: \\(aqL\\(aq)" +msgid "" +"The third byte of the magic number. It must be filled with B. (2: " +"\\[aq]L\\[aq])" +msgstr "" +"Третий байт отличительного числа. Должен быть заполнен B. (2: " +"\\(aqL\\(aq)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The fourth byte of the magic number. It must be filled with B. " +#| "(3: \\(aqF\\(aq)" +msgid "" +"The fourth byte of the magic number. It must be filled with B. " +"(3: \\[aq]F\\[aq])" +msgstr "" +"Четвёртый байт отличительного числа. Должен быть заполнен B. (3: " +"\\(aqF\\(aq)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fifth byte identifies the architecture for this binary:" +msgstr "В пятом байте задаётся архитектура двоичного файла:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This class is invalid." +msgstr "Неправильный класс." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This defines the 32-bit architecture. It supports machines with files and " +"virtual address spaces up to 4 Gigabytes." +msgstr "" +"32-битная архитектура. Поддерживаются машины с файлами и виртуальным " +"адресным пространством до 4 гигабайт." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This defines the 64-bit architecture." +msgstr "64-битная архитектура." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The sixth byte specifies the data encoding of the processor-specific data in " +"the file. Currently, these encodings are supported:" +msgstr "" +"В шестом байте задаётся порядок кодирования данных в файле, используемый в " +"процессоре. В настоящее время поддерживаются:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unknown data format." +msgstr "Неизвестный формат данных." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Two's complement, little-endian." +msgstr "Обратный порядок байт (little-endian) в дополнительном коде." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Two's complement, big-endian." +msgstr "Прямой порядок байт (big-endian) в дополнительном коде." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The seventh byte is the version number of the ELF specification:" +msgstr "В седьмом байте указывается номер версии спецификации ELF:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid version." +msgstr "Неправильный номер версии." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Current version." +msgstr "Текущая версия." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The eighth byte identifies the operating system and ABI to which the object " +"is targeted. Some fields in other ELF structures have flags and values that " +"have platform-specific meanings; the interpretation of those fields is " +"determined by the value of this byte. For example:" +msgstr "" +"В восьмом байте указывается тип операционной системы и двоичного интерфейса " +"приложений (ABI), для которой предназначен объект. Некоторые поля в других " +"структурах ELF имеют флаги и значения, зависящие от платформы; интерпретация " +"таких полей определяется значением данного байта. Пример:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Same as ELFOSABI_SYSV" +msgstr "Тоже что и ELFOSABI_SYSV." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 0 +#. synonym: ELFOSABI_NONE +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "UNIX System V ABI" +msgstr "UNIX System V ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "HP-UX ABI" +msgstr "HP-UX ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "NetBSD ABI" +msgstr "NetBSD ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 3 +#. .TP +#. .BR ELFOSABI_HURD +#. Hurd ABI +#. 4 +#. .TP +#. .BR ELFOSABI_86OPEN +#. 86Open Common IA32 ABI +#. 5 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux ABI" +msgstr "Linux ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 6 +#. .TP +#. .BR ELFOSABI_MONTEREY +#. Monterey project ABI +#. Now replaced by +#. ELFOSABI_AIX +#. 7 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Solaris ABI" +msgstr "Solaris ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 8 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "IRIX ABI" +msgstr "IRIX ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 9 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "FreeBSD ABI" +msgstr "FreeBSD ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 10 +#. ELFOSABI_MODESTO +#. 11 +#. ELFOSABI_OPENBSD +#. 12 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "TRU64 UNIX ABI" +msgstr "TRU64 UNIX ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 97 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ARM architecture ABI" +msgstr "ABI архитектуры ARM" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 255 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Stand-alone (embedded) ABI" +msgstr "Автономный (встраиваемый) ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The ninth byte identifies the version of the ABI to which the object is " +"targeted. This field is used to distinguish among incompatible versions of " +"an ABI. The interpretation of this version number is dependent on the ABI " +"identified by the B field. Applications conforming to this " +"specification use the value 0." +msgstr "" +"В девятом байте указывается версия ABI, для которой предназначен объект. Это " +"поле используется для разграничения несовместимых версий ABI. Интерпретация " +"данного номера версии зависит от ABI, указанного в поле B. В " +"приложениях, удовлетворяющих данной спецификации, используется значение 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. As reported by Yuri Kozlov and confirmed by Mike Frysinger, EI_BRAND is +#. not in GABI (http://www.sco.com/developers/gabi/latest/ch4.eheader.html) +#. It looks to be a BSDism +#. .TP +#. .BR EI_BRAND +#. Start of architecture identification. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Start of padding. These bytes are reserved and set to zero. Programs which " +"read them should ignore them. The value for B will change in the " +"future if currently unused bytes are given meanings." +msgstr "" +"Начало заполнителя. Эти байты зарезервированы и устанавливаются в ноль. " +"Программы, читающие заголовок, должны игнорировать их. Значение B " +"будет изменено, если понадобится задействовать неиспользуемые в данный " +"момент байты." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The size of the I array." +msgstr "Размер массива I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member of the structure identifies the object file type:" +msgstr "В этом поле структуры содержится тип объектного файла:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An unknown type." +msgstr "Неизвестный тип." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A relocatable file." +msgstr "Перемещаемый файл." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An executable file." +msgstr "Исполняемый файл." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A shared object." +msgstr "Динамический объект." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A core file." +msgstr "Файл типа core." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member specifies the required architecture for an individual file. For " +"example:" +msgstr "" +"В этом поле содержится значение требуемой для файла архитектуры. Пример:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 0 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An unknown machine" +msgstr "Неизвестная машинная архитектура" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 1 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "AT&T WE 32100" +msgstr "AT&T WE 32100" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 2 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sun Microsystems SPARC" +msgstr "Sun Microsystems SPARC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 3 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Intel 80386" +msgstr "Intel 80386" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Motorola 68000" +msgstr "Motorola 68000" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 5 +#. .TP +#. .BR EM_486 +#. Intel 80486 +#. 6 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Motorola 88000" +msgstr "Motorola 88000" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 7 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Intel 80860" +msgstr "Intel 80860" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 8 +#. EM_S370 +#. 9 +#. .TP +#. .BR EM_MIPS_RS4_BE +#. MIPS RS4000 (big-endian only). Deprecated +#. 10 +#. EM_MIPS_RS3_LE (MIPS R3000 little-endian) +#. 10 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "MIPS RS3000 (big-endian only)" +msgstr "MIPS RS3000 (только с прямым порядком байт)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 15 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "HP/PA" +msgstr "HP/PA" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 18 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SPARC with enhanced instruction set" +msgstr "SPARC с расширенным набором инструкций" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 20 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PowerPC" +msgstr "PowerPC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 21 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PowerPC 64-bit" +msgstr "PowerPC, 64-битная" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 22 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "IBM S/390" +msgstr "IBM S/390." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 40 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Advanced RISC Machines" +msgstr "Advanced RISC Machines." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 42 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Renesas SuperH" +msgstr "Renesas SuperH." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 43 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SPARC v9 64-bit" +msgstr "SPARC v9, 64-битная" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 50 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Intel Itanium" +msgstr "Intel Itanium." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 62 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "AMD x86-64" +msgstr "AMD x86-64." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. 75 +#. EM_CRIS +#. 76 +#. .TP +#. .BR EM_ALPHA +#. Compaq [DEC] Alpha +#. .TP +#. .BR EM_ALPHA_EXP +#. Compaq [DEC] Alpha with enhanced instruction set +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "DEC Vax" +msgstr "DEC Vax" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member identifies the file version:" +msgstr "В этом поле содержится версия файла:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid version" +msgstr "Неправильный номер версии" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Current version" +msgstr "Текущая версия" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member gives the virtual address to which the system first transfers " +"control, thus starting the process. If the file has no associated entry " +"point, this member holds zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится виртуальный адрес, по которому система должна " +"передать управление для запуска процесса. Если в файле нет такой точки " +"входа, то значение поля равно 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the program header table's file offset in bytes. If the " +"file has no program header table, this member holds zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится файловое смещение в байтах для таблицы заголовков " +"программы. Если в файле нет таблицы заголовков программы, то значение поля " +"равно 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the section header table's file offset in bytes. If the " +"file has no section header table, this member holds zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится файловое смещение в байтах для таблицы заголовков " +"разделов. Если в файле нет таблицы заголовков разделов, то значение поля " +"равно 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds processor-specific flags associated with the file. Flag " +"names take the form EF_`machine_flag'. Currently, no flags have been " +"defined." +msgstr "" +"В этом поле содержатся специфичные для процессора флаги, относящиеся к " +"файлу. Имена флагов имеют вид: EF_машинный_флаг. В настоящее время нет ни " +"одного предопределённого флага." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member holds the ELF header's size in bytes." +msgstr "В этом поле содержится размер заголовка ELF в байтах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the size in bytes of one entry in the file's program " +"header table; all entries are the same size." +msgstr "" +"В этом поле содержится размер в байтах одного элемента таблицы заголовков " +"программы в файле; все элементы имеют одинаковый размер." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the number of entries in the program header table. Thus " +"the product of I and I gives the table's size in " +"bytes. If a file has no program header, I holds the value zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится количество элементов в таблице заголовков программы. " +"Таким образом, произведение I и I даёт размер таблицы " +"в байтах. Если в файле нет заголовков программы, то I содержит 0." + +#. This is a Linux extension, added in Linux 2.6.34. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the number of entries in the program header table is larger than or equal " +"to B (0xffff), this member holds B (0xffff) and the real " +"number of entries in the program header table is held in the I " +"member of the initial entry in section header table. Otherwise, the " +"I member of the initial entry contains the value zero." +msgstr "" +"Если количество элементов в таблице заголовков программы больше или равно " +"B (0xffff), это поле содержит значение B (0xffff) и " +"реальное количество элементов таблицы заголовков программы хранится в поле " +"I начального элемента таблицы заголовков разделов. Иначе поле " +"I начального элемента содержит ноль." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is defined as 0xffff, the largest number I can have, " +"specifying where the actual number of program headers is assigned." +msgstr "" +"Имеет значение 0xffff, самое большое количество, которое может иметь " +"I, показывает, где расположено реальное количество заголовков " +"программы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds a sections header's size in bytes. A section header is " +"one entry in the section header table; all entries are the same size." +msgstr "" +"В этом поле содержится размер в байтах одного элемента таблицы заголовков " +"разделов; все элементы имеют одинаковый размер." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the number of entries in the section header table. Thus " +"the product of I and I gives the section header " +"table's size in bytes. If a file has no section header table, I " +"holds the value of zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится количество элементов в таблице заголовков разделов. " +"Таким образом, произведение I и I даёт размер таблицы " +"разделов в байтах. Если в файле нет заголовков разделов, то I " +"содержит 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the number of entries in the section header table is larger than or equal " +"to B (0xff00), I holds the value zero and the real " +"number of entries in the section header table is held in the I " +"member of the initial entry in section header table. Otherwise, the " +"I member of the initial entry in the section header table holds the " +"value zero." +msgstr "" +"Если количество элементов в таблице заголовков разделов больше или равно " +"B (0xff00), то значение I равно и реальное " +"количество элементов таблицы заголовков разделов хранится в поле I " +"начального элемента таблицы заголовков разделов. Иначе поле I " +"начального элемента таблицы заголовков разделов имеет значение ноль." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the section header table index of the entry associated " +"with the section name string table. If the file has no section name string " +"table, this member holds the value B." +msgstr "" +"В этом поле содержится индекс элемента в таблице заголовков разделов, " +"указывающий на строковую таблицу названий разделов. Если в файле нет " +"строковой таблицы названий разделов, то это поле содержит значение " +"B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the index of section name string table section is larger than or equal to " +"B (0xff00), this member holds B (0xffff) and the " +"real index of the section name string table section is held in the " +"I member of the initial entry in section header table. Otherwise, " +"the I member of the initial entry in section header table contains " +"the value zero." +msgstr "" +"Если индекс строки имён разделов в таблице разделов больше или равен " +"B (0xff00), то в этом поле содержится значение B " +"(0xffff) и реальный индекс строки имён разделов в таблице разделов хранится " +"в поле I начального элемента таблицы заголовков разделов. Иначе " +"поле I начального элемента таблицы заголовков разделов имеет " +"значение ноль." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program header (Phdr)" +msgstr "Заголовок программы (Phdr)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An executable or shared object file's program header table is an array of " +"structures, each describing a segment or other information the system needs " +"to prepare the program for execution. An object file I contains " +"one or more I. Program headers are meaningful only for executable " +"and shared object files. A file specifies its own program header size with " +"the ELF header's I and I members. The ELF program " +"header is described by the type I or I depending on " +"the architecture:" +msgstr "" +"Таблица заголовков программы исполняемого или совместно используемого " +"объектного файла представляет собой массив структур, каждая из которых " +"описывает сегмент или содержит другую информацию, необходимую системе для " +"подготовки программы к выполнению. I<Сегмент> объектного файла содержит один " +"или более I<разделов>. Заголовки программы нужны только для исполняемых и " +"совместно используемых объектных файлов. Размер заголовков программы " +"указывается в файле в заголовке ELF в полях I и I. " +"Заголовок программы ELF описывается типом I или I, в " +"зависимости от архитектуры:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t p_type;\n" +" Elf32_Off p_offset;\n" +" Elf32_Addr p_vaddr;\n" +" Elf32_Addr p_paddr;\n" +" uint32_t p_filesz;\n" +" uint32_t p_memsz;\n" +" uint32_t p_flags;\n" +" uint32_t p_align;\n" +"} Elf32_Phdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t p_type;\n" +" Elf32_Off p_offset;\n" +" Elf32_Addr p_vaddr;\n" +" Elf32_Addr p_paddr;\n" +" uint32_t p_filesz;\n" +" uint32_t p_memsz;\n" +" uint32_t p_flags;\n" +" uint32_t p_align;\n" +"} Elf32_Phdr;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t p_type;\n" +" uint32_t p_flags;\n" +" Elf64_Off p_offset;\n" +" Elf64_Addr p_vaddr;\n" +" Elf64_Addr p_paddr;\n" +" uint64_t p_filesz;\n" +" uint64_t p_memsz;\n" +" uint64_t p_align;\n" +"} Elf64_Phdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t p_type;\n" +" uint32_t p_flags;\n" +" Elf64_Off p_offset;\n" +" Elf64_Addr p_vaddr;\n" +" Elf64_Addr p_paddr;\n" +" uint64_t p_filesz;\n" +" uint64_t p_memsz;\n" +" uint64_t p_align;\n" +"} Elf64_Phdr;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The main difference between the 32-bit and the 64-bit program header lies in " +"the location of the I member in the total struct." +msgstr "" +"Основным отличием между 32-битным и 64-битным программным заголовком в " +"структуре является расположение поля I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member of the structure indicates what kind of segment this array " +"element describes or how to interpret the array element's information." +msgstr "" +"Это поле структуры определяет, какой тип сегмента описывает этот элемент " +"массива или как воспринимать информацию данного элемента массива." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The array element is unused and the other members' values are undefined. " +"This lets the program header have ignored entries." +msgstr "" +"Элемент массива не используется и значения других полей не определены. Это " +"позволяет иметь в заголовке программы игнорируемые элементы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The array element specifies a loadable segment, described by I and " +"I. The bytes from the file are mapped to the beginning of the " +"memory segment. If the segment's memory size I is larger than the " +"file size I, the \"extra\" bytes are defined to hold the value 0 " +"and to follow the segment's initialized area. The file size may not be " +"larger than the memory size. Loadable segment entries in the program header " +"table appear in ascending order, sorted on the I member." +msgstr "" +"Элемент массива определяет загружаемый сегмент, описываемый I и " +"I. Байты из файла проецируются в начало сегмента памяти. Если " +"размер сегмента памяти I больше чем размер файла I, то " +"определяются \"дополнительные\" байты, содержащие значение 0, и их " +"располагают за инициализированной областью сегмента. Размер файла не может " +"быть больше размера памяти. Элементы загружаемых сегментов в таблице " +"заголовков программы располагаются в порядке возрастания, их сортируют по " +"полю I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The array element specifies dynamic linking information." +msgstr "" +"Элемент массива указывает на данные с информацией по динамической компоновке." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The array element specifies the location and size of a null-terminated " +"pathname to invoke as an interpreter. This segment type is meaningful only " +"for executable files (though it may occur for shared objects). However it " +"may not occur more than once in a file. If it is present, it must precede " +"any loadable segment entry." +msgstr "" +"Элемент массива указывает на данные о расположении и размере пути " +"(завершается null) вызываемого интерпретатора. Этот тип сегмента имеет смысл " +"только для исполняемых файлов (хотя может быть и в динамических объектных " +"файлах). Однако, в файле он не может указываться более одного раза. Если он " +"задан, то должен находиться перед всеми элементами загружаемых сегментов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The array element specifies the location of notes (ElfN_Nhdr)." +msgstr "Элемент массива указывает на расположение заметок (ElfN_Nhdr)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This segment type is reserved but has unspecified semantics. Programs that " +"contain an array element of this type do not conform to the ABI." +msgstr "" +"Данный тип сегмента зарезервирован, но имеет неопределённую семантику. " +"Программы, в которых есть элемент массива такого типа, не соответствуют ABI." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The array element, if present, specifies the location and size of the " +"program header table itself, both in the file and in the memory image of the " +"program. This segment type may not occur more than once in a file. " +"Moreover, it may occur only if the program header table is part of the " +"memory image of the program. If it is present, it must precede any loadable " +"segment entry." +msgstr "" +"Элемент массива, если есть, указывает на расположение и размер самой таблицы " +"заголовков программы, и в файле и в образе программы в памяти. Данный тип " +"сегмента не может встречаться в файле более одного раза. Кроме того, он " +"может задаваться только если таблица заголовков программы является частью " +"образа программы в памяти. Если он задан, то должен находиться до элементов " +"загружаемых сегментов." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Values in the inclusive range [B, B] are reserved for " +"processor-specific semantics." +msgstr "" +"Значения из диапазона [B, B] (не включая) " +"зарезервированы для процессорно-ориентированной семантики." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU extension which is used by the Linux kernel to control the state of the " +"stack via the flags set in the I member." +msgstr "" +"Расширение GNU, используемое ядром Linux для управления состоянием стека " +"через флаги, настраивается в поле I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the offset from the beginning of the file at which the " +"first byte of the segment resides." +msgstr "" +"Это поле содержит смещение от начала файла, по которому располагается первый " +"байт сегмента." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the virtual address at which the first byte of the segment " +"resides in memory." +msgstr "" +"Это поле содержит виртуальный адрес, по которому располагается первый байт " +"сегмента в памяти." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On systems for which physical addressing is relevant, this member is " +"reserved for the segment's physical address. Under BSD this member is not " +"used and must be zero." +msgstr "" +"В системах, для которых важна физическая адресация, это поле зарезервировано " +"для физического адреса сегмента. В BSD это поле не используется и должно " +"быть равно нулю." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the number of bytes in the file image of the segment. It " +"may be zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится число байт занимаемое сегментом в файле. Оно может " +"быть равно нулю." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the number of bytes in the memory image of the segment. " +"It may be zero." +msgstr "" +"В этом поле содержится число байт занимаемое сегментом в памяти. Оно может " +"быть равно нулю." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member holds a bit mask of flags relevant to the segment:" +msgstr "В этом поле содержится битовая маска флагов соответствующего сегмента:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An executable segment." +msgstr "Исполняемый сегмент." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A writable segment." +msgstr "Сегмент доступен для записи." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A readable segment." +msgstr "Сегмент доступен для чтения." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A text segment commonly has the flags B and B A data segment " +"commonly has B and B." +msgstr "" +"Сегмента кода (text segment) обычно имеет флаги B и B. Сегмент " +"данных обычно имеет флаги B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the value to which the segments are aligned in memory and " +"in the file. Loadable process segments must have congruent values for " +"I and I, modulo the page size. Values of zero and one " +"mean no alignment is required. Otherwise, I should be a positive, " +"integral power of two, and I should equal I, modulo " +"I." +msgstr "" +"В этом поле содержится значение согласно которому сегменты выровнены в " +"памяти и в файле. У загружаемых сегментов процесса значения I и " +"I должны быть кратны размеру страницы. Величины ноль и один " +"означают, что выравнивание не требуется. В противном случае значение " +"I должно быть положительным числом кратным степени двойки, а " +"значение I должно быть равно I и кратным I." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Section header (Shdr)" +msgstr "Заголовок раздела (Shdr)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A file's section header table lets one locate all the file's sections. The " +"section header table is an array of I or I " +"structures. The ELF header's I member gives the byte offset from " +"the beginning of the file to the section header table. I holds the " +"number of entries the section header table contains. I holds " +"the size in bytes of each entry." +msgstr "" +"По таблице заголовков разделов можно найти расположение всех разделов в " +"файле. Она представляет собой массив структур I или " +"I. На начало таблицы заголовков разделов в файле указывает поле " +"I заголовка ELF (в байтах). В I содержится количество " +"элементов таблицы заголовков разделов. В I содержится размер " +"каждого элемента в байтах." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A section header table index is a subscript into this array. Some section " +"header table indices are reserved: the initial entry and the indices between " +"B and B. The initial entry is used in ELF " +"extensions for I, I, and I; in other cases, " +"each field in the initial entry is set to zero. An object file does not " +"have sections for these special indices:" +msgstr "" +"Индекс элемента в таблице заголовков разделов указывает в этот массив. " +"Некоторые индексы элемента в таблице заголовков разделов зарезервированы: " +"начальный элемент и индексы от B и до B. " +"Начальный элемент используется в расширениях ELF для I, I " +"and I; в других случаях, каждое поле начального элемента равно " +"нулю. В объектном файле нет разделов с этими специальными индексами:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value marks an undefined, missing, irrelevant, or otherwise meaningless " +"section reference." +msgstr "" +"Этим значением помечается неопределённая, отсутствующая, неприменимая, или " +"другая нецелесообразная ссылка на раздел." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This value specifies the lower bound of the range of reserved indices." +msgstr "" +"Это значение задаёт нижнюю границу диапазона зарезервированных индексов." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Values greater in the inclusive range [B, B] are " +"reserved for processor-specific semantics." +msgstr "" +"Значения, больше диапазона [B, B] (включительно) " +"зарезервированы для процессорно-ориентированной семантики." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value specifies the absolute value for the corresponding reference. " +"For example, a symbol defined relative to section number B has an " +"absolute value and is not affected by relocation." +msgstr "" +"Это значение указывает на абсолютное значение соответствующей ссылки. " +"Например, символы, определённые относительно раздела с номером B, " +"имеют абсолютные значения и не подвержены перемещению." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Symbols defined relative to this section are common symbols, such as FORTRAN " +"COMMON or unallocated C external variables." +msgstr "" +"Символы, определённые относительно такого раздела, являются общими " +"символами, такими как Fortran COMMON или нераспределённые внешние переменные " +"C." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value specifies the upper bound of the range of reserved indices. The " +"system reserves indices between B and B, " +"inclusive. The section header table does not contain entries for the " +"reserved indices." +msgstr "" +"Этим значением определяется верхняя граница диапазона зарезервированных " +"индексов. В системе зарезервированы индексы между B и " +"B включительно. В таблице заголовков разделов нет элементов с " +"зарезервированными индексами." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The section header has the following structure:" +msgstr "Заголовок раздела имеет следующую структуру:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t sh_name;\n" +" uint32_t sh_type;\n" +" uint32_t sh_flags;\n" +" Elf32_Addr sh_addr;\n" +" Elf32_Off sh_offset;\n" +" uint32_t sh_size;\n" +" uint32_t sh_link;\n" +" uint32_t sh_info;\n" +" uint32_t sh_addralign;\n" +" uint32_t sh_entsize;\n" +"} Elf32_Shdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t sh_name;\n" +" uint32_t sh_type;\n" +" uint32_t sh_flags;\n" +" Elf32_Addr sh_addr;\n" +" Elf32_Off sh_offset;\n" +" uint32_t sh_size;\n" +" uint32_t sh_link;\n" +" uint32_t sh_info;\n" +" uint32_t sh_addralign;\n" +" uint32_t sh_entsize;\n" +"} Elf32_Shdr;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t sh_name;\n" +" uint32_t sh_type;\n" +" uint64_t sh_flags;\n" +" Elf64_Addr sh_addr;\n" +" Elf64_Off sh_offset;\n" +" uint64_t sh_size;\n" +" uint32_t sh_link;\n" +" uint32_t sh_info;\n" +" uint64_t sh_addralign;\n" +" uint64_t sh_entsize;\n" +"} Elf64_Shdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t sh_name;\n" +" uint32_t sh_type;\n" +" uint64_t sh_flags;\n" +" Elf64_Addr sh_addr;\n" +" Elf64_Off sh_offset;\n" +" uint64_t sh_size;\n" +" uint32_t sh_link;\n" +" uint32_t sh_info;\n" +" uint64_t sh_addralign;\n" +" uint64_t sh_entsize;\n" +"} Elf64_Shdr;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No real differences exist between the 32-bit and 64-bit section headers." +msgstr "" +"Существенной разницы между 32-битными и 64-битными заголовками разделов нет." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member specifies the name of the section. Its value is an index into " +"the section header string table section, giving the location of a null-" +"terminated string." +msgstr "" +"В этом поле указывается название раздела. Его значением является индекс в " +"строковой таблице заголовков разделов, дающий расположение строки, " +"заканчивающейся null." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member categorizes the section's contents and semantics." +msgstr "В этом поле содержится тип содержимого раздела, определяющий смысл." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value marks the section header as inactive. It does not have an " +"associated section. Other members of the section header have undefined " +"values." +msgstr "" +"Этим значением помечают неактивные разделы в заголовке. У такого элемента " +"нет привязанного раздела. Значения других полей заголовка раздела не " +"определены." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds information defined by the program, whose format and " +"meaning are determined solely by the program." +msgstr "" +"Этот раздел содержит информацию, задаваемую программой; её формат и смысл " +"полностью определяется программой." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds a symbol table. Typically, B provides " +"symbols for link editing, though it may also be used for dynamic linking. " +"As a complete symbol table, it may contain many symbols unnecessary for " +"dynamic linking. An object file can also contain a B section." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица символов. Обычно, раздел B " +"предоставляет символы для редактирования связей, хотя также может " +"использоваться при динамической компоновке. Являясь полной таблицей символов " +"может содержать символы, не требуемые для динамической компоновки. Объектный " +"файл также может содержать раздел B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds a string table. An object file may have multiple string " +"table sections." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица строк. В объектном файле может быть " +"несколько разделов с таблицами строк." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds relocation entries with explicit addends, such as type " +"I for the 32-bit class of object files. An object may have " +"multiple relocation sections." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся элементы перемещения с явными добавками, такими " +"как тип I для 32-битного класса объектных файлов. Объектный файл " +"может иметь несколько разделов перемещений." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds a symbol hash table. An object participating in dynamic " +"linking must contain a symbol hash table. An object file may have only one " +"hash table." +msgstr "" +"В этом разделе содержится хэш-таблица символов. Объект, участвующий в " +"динамической компоновке, должен иметь хэш-таблицу символов. В объектном " +"файле должна быть только одна хэш-таблица." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds information for dynamic linking. An object file may have " +"only one dynamic section." +msgstr "" +"В этом разделе содержится информация по динамической компоновке. В объектном " +"файле должен быть только один динамический раздел." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This section holds notes (ElfN_Nhdr)." +msgstr "В этом разделе содержатся заметки (ElfN_Nhdr)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A section of this type occupies no space in the file but otherwise resembles " +"B. Although this section contains no bytes, the I " +"member contains the conceptual file offset." +msgstr "" +"Разделы этого типа не занимают пространства в файле, но слегка напоминают " +"B. Несмотря на то, что байт в нём нет, поле I " +"содержит умозрительное файловое смещение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds relocation offsets without explicit addends, such as type " +"I for the 32-bit class of object files. An object file may have " +"multiple relocation sections." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся элементы перемещения без явных добавок, таких как " +"тип I для 32-битного класса объектных файлов. Объектный файл " +"может иметь несколько разделов перемещений." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This section is reserved but has unspecified semantics." +msgstr "Данный тип сегмента зарезервирован, но имеет неопределённую семантику." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds a minimal set of dynamic linking symbols. An object file " +"can also contain a B section." +msgstr "" +"В этом разделе содержится минимальный набор символов для динамической " +"компоновки. В объектном файле также может быть раздел B." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Values in the inclusive range [B, B] are reserved " +"for processor-specific semantics." +msgstr "" +"Значения из диапазона B, B] (включительно) " +"зарезервированы для процессорно-ориентированной семантики." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value specifies the lower bound of the range of indices reserved for " +"application programs." +msgstr "" +"Это значение указывает на нижнюю границу диапазона индексов, " +"зарезервированного для пользовательских программ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This value specifies the upper bound of the range of indices reserved for " +"application programs. Section types between B and B " +"may be used by the application, without conflicting with current or future " +"system-defined section types." +msgstr "" +"Это значение указывает на нижнюю границу диапазона индексов, " +"зарезервированного для пользовательских программ. Разделы с типами, имеющими " +"значение между B и B, могут использоваться " +"приложениями не конфликтуя с имеющимися или будущими типами разделов, " +"определяемых системой." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sections support one-bit flags that describe miscellaneous attributes. If a " +"flag bit is set in I, the attribute is \"on\" for the section. " +"Otherwise, the attribute is \"off\" or does not apply. Undefined attributes " +"are set to zero." +msgstr "" +"В этом поле указываются различные атрибуты раздела, задаваемые в виде " +"однобитных флагов. Если бит флага установлен в I, то атрибут " +"\"активен\" для раздела. Иначе атрибут \"выключен\" или не применяется. Не " +"указанные атрибуты сбрасываются в ноль." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section contains data that should be writable during process execution." +msgstr "" +"В разделе содержатся данные, к которым при работе процесса нужен доступ на " +"запись." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section occupies memory during process execution. Some control " +"sections do not reside in the memory image of an object file. This " +"attribute is off for those sections." +msgstr "" +"Этот раздел занимает память при работе процесса. Некоторые управляющие " +"разделы не располагаются в образе памяти объектного файла. Этот атрибут " +"выключен у таких разделов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This section contains executable machine instructions." +msgstr "Этот раздел содержит исполняемые машинные инструкции." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All bits included in this mask are reserved for processor-specific semantics." +msgstr "" +"Все биты этой маски зарезервированы для процессорно-ориентированной " +"семантики." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this section appears in the memory image of a process, this member holds " +"the address at which the section's first byte should reside. Otherwise, the " +"member contains zero." +msgstr "" +"Если этот раздел появляется в образе памяти процесса, то это поле содержит " +"адрес, по которому должен располагаться первый байт раздела. Иначе поле " +"содержит ноль." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member's value holds the byte offset from the beginning of the file to " +"the first byte in the section. One section type, B, occupies no " +"space in the file, and its I member locates the conceptual " +"placement in the file." +msgstr "" +"В этом поле содержится смещение в байтах от начала файла до первого байта " +"раздела. Раздел типа B не занимает места в файле и его поле " +"I содержит умозрительное размещение в файле." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds the section's size in bytes. Unless the section type is " +"B, the section occupies I bytes in the file. A section " +"of type B may have a nonzero size, but it occupies no space in " +"the file." +msgstr "" +"В этом поле содержится размер раздела в байтах. За исключением раздела с " +"типом B, все разделы занимают I байт в файле. Раздел с " +"типом B может иметь ненулевой размер, но места в файле не " +"занимает." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds a section header table index link, whose interpretation " +"depends on the section type." +msgstr "" +"В этом поле содержится ссылка-индекс в таблицу заголовков раздела, а " +"интерпретация зависит от типа раздела." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds extra information, whose interpretation depends on the " +"section type." +msgstr "" +"В этом поле содержится дополнительная информация, чья интерпретация зависит " +"от типа раздела." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some sections have address alignment constraints. If a section holds a " +"doubleword, the system must ensure doubleword alignment for the entire " +"section. That is, the value of I must be congruent to zero, modulo " +"the value of I. Only zero and positive integral powers of two " +"are allowed. The value 0 or 1 means that the section has no alignment " +"constraints." +msgstr "" +"Некоторые разделы имеют требования по выравниванию адресов. Если раздел " +"содержит двойное слово, то система должна произвести выравнивание по " +"двойному слову всего раздела. То есть, значение I должно быть " +"таким, чтобы при делении по модулю I получался ноль. Разрешены " +"только ноль и положительные степени двойки. Значение 0 или 1 означают, что " +"раздел не имеет требований по выравниванию." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some sections hold a table of fixed-sized entries, such as a symbol table. " +"For such a section, this member gives the size in bytes for each entry. " +"This member contains zero if the section does not hold a table of fixed-size " +"entries." +msgstr "" +"В некоторых разделах содержатся таблицы с элементами одинакового размера, " +"например, таблица символов. Для таких разделов в данном поле указывается " +"размер в байтах каждого элемента. Если раздел содержит таблицу с элементами " +"разного размера, то это поле равно нулю." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Various sections hold program and control information:" +msgstr "Программа и управляющая информация содержится в различных разделах:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.bss>" +msgstr "I<.bss>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds uninitialized data that contributes to the program's " +"memory image. By definition, the system initializes the data with zeros " +"when the program begins to run. This section is of type B. The " +"attribute types are B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся неинициализированные данные, которые вносятся в " +"образ программы в памяти. По определению, в начале выполнения программы " +"система инициализирует эти данные нулями. Этот раздел имеет тип " +"B и атрибуты B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.comment>" +msgstr "I<.comment>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds version control information. This section is of type " +"B. No attribute types are used." +msgstr "" +"В этом разделе содержится управляющая информация о версии. Он имеет тип " +"B и не имеет атрибутов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.ctors>" +msgstr "I<.ctors>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds initialized pointers to the C++ constructor functions. " +"This section is of type B. The attribute types are " +"B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся инициализированные указатели функций-конструкторов " +"C++. Он имеет тип B и атрибуты B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.data>" +msgstr "I<.data>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds initialized data that contribute to the program's memory " +"image. This section is of type B. The attribute types are " +"B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся инициализированные данные, которые вносятся в " +"образ программы в памяти. Он имеет тип B и атрибуты " +"B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.data1>" +msgstr "I<.data1>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.debug>" +msgstr "I<.debug>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds information for symbolic debugging. The contents are " +"unspecified. This section is of type B. No attribute types " +"are used." +msgstr "" +"В этом разделе содержится информация для символьной отладки. Формат " +"содержимого не определён. Этот раздел имеет тип B и не имеет " +"атрибутов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.dtors>" +msgstr "I<.dtors>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds initialized pointers to the C++ destructor functions. " +"This section is of type B. The attribute types are " +"B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся инициализированные указатели функций-деструкторов " +"C++. Он имеет тип B и атрибуты B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.dynamic>" +msgstr "I<.dynamic>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds dynamic linking information. The section's attributes " +"will include the B bit. Whether the B bit is set is " +"processor-specific. This section is of type B. See the " +"attributes above." +msgstr "" +"В этом разделе содержится информация о динамической компоновке. К атрибутам " +"раздела будет добавлен бит B. В зависимости от процессора может " +"быть установлен бит B. Этот раздел имеет тип B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.dynstr>" +msgstr "I<.dynstr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds strings needed for dynamic linking, most commonly the " +"strings that represent the names associated with symbol table entries. This " +"section is of type B. The attribute type used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся строки, необходимые для динамической компоновки; " +"чаще всего это строки, представляющие имена, связанные с элементами таблицы " +"символов. Этот раздел имеет тип B и атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.dynsym>" +msgstr "I<.dynsym>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the dynamic linking symbol table. This section is of " +"type B. The attribute used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица символов для динамической компоновки. Этот " +"раздел имеет тип B и атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.fini>" +msgstr "I<.fini>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds executable instructions that contribute to the process " +"termination code. When a program exits normally the system arranges to " +"execute the code in this section. This section is of type B. " +"The attributes used are B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся исполняемые инструкции, которые вносятся в код " +"завершения процесса. При нормальном завершении программы система передаёт " +"выполнение коду из этого раздела. Этот раздел имеет тип B и " +"атрибуты B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.gnu.version>" +msgstr "I<.gnu.version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the version symbol table, an array of I " +"elements. This section is of type B. The attribute type " +"used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица версий символов, массив элементов " +"I. Данный раздел имеет тип B и атрибут " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.gnu.version_d>" +msgstr "I<.gnu.version_d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the version symbol definitions, a table of I " +"structures. This section is of type B. The attribute type " +"used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся определения версий символов, таблица структур " +"I. Данный раздел имеет тип B и атрибут " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.gnu.version_r>" +msgstr "I<.gnu.version_r>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the version symbol needed elements, a table of " +"I structures. This section is of type B. The " +"attribute type used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся версии символов необходимых элементов, таблица " +"структур I. Данный раздел имеет тип B и " +"атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.got>" +msgstr "I<.got>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the global offset table. This section is of type " +"B. The attributes are processor-specific." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица глобальных перемещений. Он имеет тип " +"B. Набор используемых атрибутов зависит от процессора." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.hash>" +msgstr "I<.hash>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds a symbol hash table. This section is of type " +"B. The attribute used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится хэш-таблица символов. Он имеет тип B и " +"атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.init>" +msgstr "I<.init>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds executable instructions that contribute to the process " +"initialization code. When a program starts to run the system arranges to " +"execute the code in this section before calling the main program entry " +"point. This section is of type B. The attributes used are " +"B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся исполняемые инструкции, которые вносятся в код " +"инициализации процесса. Когда программа запускается, система передаёт " +"выполнение коду из этого раздела до вызова основной программы. Данный раздел " +"имеет тип B и атрибуты B и B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.interp>" +msgstr "I<.interp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the pathname of a program interpreter. If the file has a " +"loadable segment that includes the section, the section's attributes will " +"include the B bit. Otherwise, that bit will be off. This " +"section is of type B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится путь к интерпретатору программы. Если файл имеет " +"загружаемый сегмент, который включает раздел, то в атрибуты раздела будет " +"добавлен бит B. Иначе этот бит будет обнулён. Данный раздел имеет " +"тип B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.line>" +msgstr "I<.line>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds line number information for symbolic debugging, which " +"describes the correspondence between the program source and the machine " +"code. The contents are unspecified. This section is of type " +"B. No attribute types are used." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся информация о номерах строк для символьной отладки, " +"которая описывает соответствие между исходным кодом программы и машинным " +"кодом. Формат содержимого не определён. Данный раздел имеет тип " +"B и не имеет атрибутов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.note>" +msgstr "I<.note>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds various notes. This section is of type B. No " +"attribute types are used." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся различные заметки. Он имеет тип B. Типы " +"атрибутов атрибутов не используются." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.note.ABI-tag>" +msgstr "I<.note.ABI-tag>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section is used to declare the expected run-time ABI of the ELF image. " +"It may include the operating system name and its run-time versions. This " +"section is of type B. The only attribute used is B." +msgstr "" +"Этот раздел используется для объявления ожидаемой образом ELF среды " +"выполнения (run-time) ABI. Здесь может указываться имя операционной системы " +"и её версии среды выполнения. Данный раздел имеет тип B. " +"Используется только атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.note.gnu.build-id>" +msgstr "I<.note.gnu.build-id>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section is used to hold an ID that uniquely identifies the contents of " +"the ELF image. Different files with the same build ID should contain the " +"same executable content. See the B<--build-id> option to the GNU linker " +"(B (1)) for more details. This section is of type B. The " +"only attribute used is B." +msgstr "" +"Данный раздел используется для хранения ID, который уникально отождествляет " +"содержимое образа ELF. Разные файлы с одинаковым ID сборки должны содержать " +"одинаковое исполняемого содержимое. Подробней смотрите в описании параметра " +"B<--build-id> компоновщика GNU (B (1)). Данный раздел имеет тип " +"B. Используется только атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.note.GNU-stack>" +msgstr "I<.note.GNU-stack>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section is used in Linux object files for declaring stack attributes. " +"This section is of type B. The only attribute used is " +"B. This indicates to the GNU linker that the object file " +"requires an executable stack." +msgstr "" +"Этот раздел используется в объектных файлах Linux для объявления атрибутов " +"стека. Данный раздел имеет тип B и единственный атрибут " +"B. Он указывает компоновщику GNU на необходимость объектного " +"файла иметь исполняемый стек." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.note.openbsd.ident>" +msgstr "I<.note.openbsd.ident>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"OpenBSD native executables usually contain this section to identify " +"themselves so the kernel can bypass any compatibility ELF binary emulation " +"tests when loading the file." +msgstr "" +"Обычно, этот раздел содержится а собственных исполняемых файлах OpenBSD для " +"их идентификации, что используется ядром для пропуска тестирования на " +"необходимость эмуляции двоичных файлов ELF при загрузке файла." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.plt>" +msgstr "I<.plt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the procedure linkage table. This section is of type " +"B. The attributes are processor-specific." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица компоновки процедур. Он имеет тип " +"B. Набор используемых атрибутов зависит от процессора." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.relNAME>" +msgstr "I<.relИМЯ>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds relocation information as described below. If the file " +"has a loadable segment that includes relocation, the section's attributes " +"will include the B bit. Otherwise, the bit will be off. By " +"convention, \"NAME\" is supplied by the section to which the relocations " +"apply. Thus a relocation section for B<.text> normally would have the name " +"B<.rel.text>. This section is of type B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится информация о перемещениях, описываемая далее. Если " +"файл имеет загружаемый сегмент, включающий перемещение, то в атрибуты " +"раздела добавится бит B. Иначе этот бит будет обнулён. По " +"соглашению, «ИМЯ» указывает на раздел, к которому применяются перемещения. " +"То есть раздел перемещений для B<.text> обычно называется B<.rel.text>. " +"Данный раздел имеет тип B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.relaNAME>" +msgstr "I<.relaNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds relocation information as described below. If the file " +"has a loadable segment that includes relocation, the section's attributes " +"will include the B bit. Otherwise, the bit will be off. By " +"convention, \"NAME\" is supplied by the section to which the relocations " +"apply. Thus a relocation section for B<.text> normally would have the name " +"B<.rela.text>. This section is of type B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится информация о перемещениях, описываемая далее. Если " +"файл имеет загружаемый сегмент, включающий перемещение, то в атрибуты " +"раздела добавится бит B. Иначе этот бит будет обнулён. По " +"соглашению, «ИМЯ» указывает на раздел, к которому применяются перемещения. " +"То есть раздел перемещений для B<.text> обычно называется B<.rela.text>. " +"Данный раздел имеет тип B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.rodata>" +msgstr "I<.rodata>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds read-only data that typically contributes to a " +"nonwritable segment in the process image. This section is of type " +"B. The attribute used is B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся данные, доступные только для чтения, которые " +"обычно вносятся в недоступный для записи сегмент образа процесса. Этот " +"раздел имеет тип B и атрибут B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.rodata1>" +msgstr "I<.rodata1>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.shstrtab>" +msgstr "I<.shstrtab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds section names. This section is of type B. " +"No attribute types are used." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся имена разделов. Он имеет тип B и не " +"имеет атрибутов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.strtab>" +msgstr "I<.strtab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds strings, most commonly the strings that represent the " +"names associated with symbol table entries. If the file has a loadable " +"segment that includes the symbol string table, the section's attributes will " +"include the B bit. Otherwise, the bit will be off. This section " +"is of type B." +msgstr "" +"В этом разделе содержатся строки, чаще всего представляющие имена, связанные " +"с элементами таблицы символов. Если файл имеет загружаемый сегмент, который " +"включает таблицу строк символов, то к разделу атрибутов будет добавлен бит " +"B. Иначе этот бит будет обнулён. Данный раздел имеет тип " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.symtab>" +msgstr "I<.symtab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds a symbol table. If the file has a loadable segment that " +"includes the symbol table, the section's attributes will include the " +"B bit. Otherwise, the bit will be off. This section is of type " +"B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится таблица символов. Если файл имеет загружаемый " +"сегмент, который включает таблицу символов, то к разделу атрибутов будет " +"добавлен бит B. Иначе этот бит будет обнулён. Данный раздел имеет " +"тип B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<.text>" +msgstr "I<.text>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section holds the \"text\", or executable instructions, of a program. " +"This section is of type B. The attributes used are " +"B and B." +msgstr "" +"В этом разделе содержится \"код (text)\", то есть исполняемые инструкции " +"программы. Он имеет тип B и атрибуты B и " +"B." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "String and symbol tables" +msgstr "Таблицы строк и символов" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "String table sections hold null-terminated character sequences, commonly " +#| "called strings. The object file uses these strings to represent symbol " +#| "and section names. One references a string as an index into the string " +#| "table section. The first byte, which is index zero, is defined to hold a " +#| "null byte (\\(aq\\e0\\(aq). Similarly, a string table's last byte is " +#| "defined to hold a null byte, ensuring null termination for all strings." +msgid "" +"String table sections hold null-terminated character sequences, commonly " +"called strings. The object file uses these strings to represent symbol and " +"section names. One references a string as an index into the string table " +"section. The first byte, which is index zero, is defined to hold a null " +"byte (\\[aq]\\e0\\[aq]). Similarly, a string table's last byte is defined " +"to hold a null byte, ensuring null termination for all strings." +msgstr "" +"В разделах с таблицами строк содержатся символьные последовательности, " +"завершающиеся null, которые обычно называются строками. Объектный файл " +"использует эти строки для имён символов и разделов. Он ссылается на строку " +"посредством индекса в разделе таблицы строк. В первом байте с нулевым " +"индексом задаётся байт null (\\(aq\\e0\\(aq). Подобно этому, для обеспечения " +"завершения null всех строк последний байт таблицы строк также содержит байт " +"null." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An object file's symbol table holds information needed to locate and " +"relocate a program's symbolic definitions and references. A symbol table " +"index is a subscript into this array." +msgstr "" +"В таблице символов объектного файла содержится информация, необходимая для " +"обнаружения и перемещения определённых в программе символов и ссылок. Индекс " +"таблицы символов указывает на элемент из этого массива." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t st_name;\n" +" Elf32_Addr st_value;\n" +" uint32_t st_size;\n" +" unsigned char st_info;\n" +" unsigned char st_other;\n" +" uint16_t st_shndx;\n" +"} Elf32_Sym;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t st_name;\n" +" Elf32_Addr st_value;\n" +" uint32_t st_size;\n" +" unsigned char st_info;\n" +" unsigned char st_other;\n" +" uint16_t st_shndx;\n" +"} Elf32_Sym;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t st_name;\n" +" unsigned char st_info;\n" +" unsigned char st_other;\n" +" uint16_t st_shndx;\n" +" Elf64_Addr st_value;\n" +" uint64_t st_size;\n" +"} Elf64_Sym;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" uint32_t st_name;\n" +" unsigned char st_info;\n" +" unsigned char st_other;\n" +" uint16_t st_shndx;\n" +" Elf64_Addr st_value;\n" +" uint64_t st_size;\n" +"} Elf64_Sym;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The 32-bit and 64-bit versions have the same members, just in a different " +"order." +msgstr "" +"32-битная и 64-битная версии имеют одинаковые поля, различен только их " +"порядок." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member holds an index into the object file's symbol string table, which " +"holds character representations of the symbol names. If the value is " +"nonzero, it represents a string table index that gives the symbol name. " +"Otherwise, the symbol has no name." +msgstr "" +"В этом поле содержится индекс на элемент в таблице строк символов объектного " +"файла, которая содержит символьное представление имён символов. Если " +"значение не равно нулю, то это индекс таблицы строк, по которому " +"определяется имя символа. Иначе символ не имеет имени." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member gives the value of the associated symbol." +msgstr "В этом поле содержится значение соответствующего символа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Many symbols have associated sizes. This member holds zero if the symbol " +"has no size or an unknown size." +msgstr "" +"Со многими символами связываются определённые размеры. Это поле имеет " +"значение ноль, если символ не имеет размера или его размер неизвестен." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member specifies the symbol's type and binding attributes:" +msgstr "В этом поле задаётся тип символа и атрибуты привязки:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The symbol's type is not defined." +msgstr "Тип символа не определён." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The symbol is associated with a data object." +msgstr "Символу соответствует объект данных." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The symbol is associated with a function or other executable code." +msgstr "Символу соответствует функция или другой исполняемый код." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The symbol is associated with a section. Symbol table entries of this type " +"exist primarily for relocation and normally have B bindings." +msgstr "" +"Символу соответствует раздел. Элементы таблицы символов этого типа " +"существуют, прежде всего, для перемещения и обычно имеют привязки " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By convention, the symbol's name gives the name of the source file " +"associated with the object file. A file symbol has B bindings, " +"its section index is B, and it precedes the other B " +"symbols of the file, if it is present." +msgstr "" +"По соглашению, имя символа назначается согласно имени файла исходного кода " +"для соответствующего объектного файла. Файловый символ имеет привязки " +"B, его индекс раздела B, и он предваряется другим " +"символом B файла, если он есть." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Values in the inclusive range [B, B] are reserved " +"for processor-specific semantics." +msgstr "" +"Значения из диапазона [B, B] (включительно) " +"зарезервированы для процессорно-ориентированной семантики." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Local symbols are not visible outside the object file containing their " +"definition. Local symbols of the same name may exist in multiple files " +"without interfering with each other." +msgstr "" +"Локальные символы невидимы вне объектного файла, содержащего их определения. " +"Локальные символы с теми же именами могут существовать в нескольких файлах " +"не мешая друг другу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Global symbols are visible to all object files being combined. One file's " +"definition of a global symbol will satisfy another file's undefined " +"reference to the same symbol." +msgstr "" +"Глобальные символы видимы во всех объектных файлах после объединения. " +"Определение глобального символа в одном файле будет разрешать неопределённую " +"ссылку в другом файле для того же символа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Weak symbols resemble global symbols, but their definitions have lower " +"precedence." +msgstr "" +"Слабые символы (weak symbols) похожи на глобальные символы, но их " +"определения имеют меньший приоритет." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Values in the inclusive range [B, B] are reserved " +"for processor-specific semantics." +msgstr "" +"Значения из диапазона [B, B] (включительно) " +"зарезервированы для процессорно-ориентированной семантики." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There are macros for packing and unpacking the binding and type fields:" +msgstr "Макросы для упаковки и распаковки полей привязки и типа:" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<)>, BIB<)>" +msgid "BIB<)>" +msgstr "BIB<)>, BIB<)>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<)>, BIB<)>" +msgid "BIB<)>" +msgstr "BIB<)>, BIB<)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Extract a binding from an I value." +msgstr "Извлекают привязку из значения I." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<)>, BIB<)>" +msgid "BIB<)>" +msgstr "BIB<)>, BIB<)>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<)>, BIB<)>" +msgid "BIB<)>" +msgstr "BIB<)>, BIB<)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Extract a type from an I value." +msgstr "Извлекают тип из значения I." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<, >IB<)>, BIB<, >IB<)>" +msgid "BIB<, >IB<)>" +msgstr "BIB<, >IB<)>, BIB<, >IB<)>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<, >IB<)>, BIB<, >IB<)>" +msgid "BIB<, >IB<)>" +msgstr "BIB<, >IB<)>, BIB<, >IB<)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Convert a binding and a type into an I value." +msgstr "Преобразуют привязку и тип в значение I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member defines the symbol visibility." +msgstr "Этим полем определяется видимость символа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Default symbol visibility rules. Global and weak symbols are available to " +"other modules; references in the local module can be interposed by " +"definitions in other modules." +msgstr "" +"Правила видимости символов по умолчанию. Глобальные и слабые символы " +"доступны в других модулях; ссылки в локальном модуле могут помещаться " +"определениями в других модулях." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Processor-specific hidden class." +msgstr "Скрытый класс, зависящий от процессора." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Symbol is unavailable to other modules; references in the local module " +"always resolve to the local symbol (i.e., the symbol can't be interposed by " +"definitions in other modules)." +msgstr "" +"Символ недоступен в других модулях; ссылки в локальном модуле всегда " +"указывают на локальный символ (то есть, символ не может помещаться " +"определениями в других модулях)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Symbol is available to other modules, but references in the local module " +"always resolve to the local symbol." +msgstr "" +"Символ доступен в других модулях, то ссылки в локальном модуле всегда " +"указывают на локальный символ." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There are macros for extracting the visibility type:" +msgstr "Эти макросы служат для извлечения типа видимости:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(other) or B(other)" +msgstr "B(other) или B(other)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Every symbol table entry is \"defined\" in relation to some section. This " +"member holds the relevant section header table index." +msgstr "" +"Каждый элемент таблицы символов «определён» в отношении к некоторому " +"разделу. Это поле содержит соответствующий индекс таблицы заголовков " +"разделов." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Relocation entries (Rel & Rela)" +msgstr "Элементы перемещений (Rel & Rela)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Relocation is the process of connecting symbolic references with symbolic " +"definitions. Relocatable files must have information that describes how to " +"modify their section contents, thus allowing executable and shared object " +"files to hold the right information for a process's program image. " +"Relocation entries are these data." +msgstr "" +"Перемещение \\(em это процесс соединения символьных ссылок с символьными " +"определениями. Перемещаемые файлы должны иметь информацию, которая описывает " +"как нужно изменить их содержимое разделов, чтобы позволить исполняемым и " +"динамическим объектным файлам содержать корректную информацию для образа " +"процесса программы. Для этого существуют перемещения." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Relocation structures that do not need an addend:" +msgstr "Перемещаемые структуры, которым не нужна добавка:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Addr r_offset;\n" +" uint32_t r_info;\n" +"} Elf32_Rel;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Addr r_offset;\n" +" uint32_t r_info;\n" +"} Elf32_Rel;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Addr r_offset;\n" +" uint64_t r_info;\n" +"} Elf64_Rel;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Addr r_offset;\n" +" uint64_t r_info;\n" +"} Elf64_Rel;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Relocation structures that need an addend:" +msgstr "Перемещаемые структуры, которым нужна добавка:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Addr r_offset;\n" +" uint32_t r_info;\n" +" int32_t r_addend;\n" +"} Elf32_Rela;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Addr r_offset;\n" +" uint32_t r_info;\n" +" int32_t r_addend;\n" +"} Elf32_Rela;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Addr r_offset;\n" +" uint64_t r_info;\n" +" int64_t r_addend;\n" +"} Elf64_Rela;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Addr r_offset;\n" +" uint64_t r_info;\n" +" int64_t r_addend;\n" +"} Elf64_Rela;\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member gives the location at which to apply the relocation action. For " +"a relocatable file, the value is the byte offset from the beginning of the " +"section to the storage unit affected by the relocation. For an executable " +"file or shared object, the value is the virtual address of the storage unit " +"affected by the relocation." +msgstr "" +"В этом поле задаётся расположение, по которому применяется действие по " +"перемещению. Для файла, допускающего перемещения, значением является " +"байтовое смещение от начала раздела до хранимого элемента, подвергаемого " +"перемещению. Для исполняемого файла или динамического объекта значением " +"является виртуальный адрес хранимого элемента, подвергаемого перемещению." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member gives both the symbol table index with respect to which the " +"relocation must be made and the type of relocation to apply. Relocation " +"types are processor-specific. When the text refers to a relocation entry's " +"relocation type or symbol table index, it means the result of applying " +"B or B, respectively, to the entry's " +"I member." +msgstr "" +"В этом поле указывается индекс таблицы символов с соблюдением того, что " +"нужно выполнить перемещение и тип применяемого перемещения. Типы перемещений " +"зависят от архитектуры процессора. Когда в коде есть ссылка на тип " +"перемещения элемента перемещения или индекс таблицы символов, то имеется в " +"виду результат применения B или B, " +"соответственно, к полю I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member specifies a constant addend used to compute the value to be " +"stored into the relocatable field." +msgstr "" +"В этом поле указывается константа-добавка, используемая для вычисления " +"значения, хранимого в поле перемещения." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Dynamic tags (Dyn)" +msgstr "Динамические метки (Dyn)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<.dynamic> section contains a series of structures that hold relevant " +"dynamic linking information. The I member controls the " +"interpretation of I." +msgstr "" +"В разделе I<.dynamic> содержится несколько структур, в которых содержится " +"информация по динамической компоновке. Полем I контролируется " +"интерпретация I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Sword d_tag;\n" +" union {\n" +" Elf32_Word d_val;\n" +" Elf32_Addr d_ptr;\n" +" } d_un;\n" +"} Elf32_Dyn;\n" +"extern Elf32_Dyn _DYNAMIC[];\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Sword d_tag;\n" +" union {\n" +" Elf32_Word d_val;\n" +" Elf32_Addr d_ptr;\n" +" } d_un;\n" +"} Elf32_Dyn;\n" +"extern Elf32_Dyn _DYNAMIC[];\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Sxword d_tag;\n" +" union {\n" +" Elf64_Xword d_val;\n" +" Elf64_Addr d_ptr;\n" +" } d_un;\n" +"} Elf64_Dyn;\n" +"extern Elf64_Dyn _DYNAMIC[];\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Sxword d_tag;\n" +" union {\n" +" Elf64_Xword d_val;\n" +" Elf64_Addr d_ptr;\n" +" } d_un;\n" +"} Elf64_Dyn;\n" +"extern Elf64_Dyn _DYNAMIC[];\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member may have any of the following values:" +msgstr "В этом поле могут содержаться следующие значения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Marks end of dynamic section" +msgstr "Этим значением помечается конец динамического раздела" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "String table offset to name of a needed library" +msgstr "Смещение в таблице строк на имя необходимой библиотеки" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of PLT relocation entries" +msgstr "Размер в байтах элементов перемещений PLT" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of PLT and/or GOT" +msgstr "Адрес PLT и/или GOT" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of symbol hash table" +msgstr "Адрес хэш-таблицы символов" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of string table" +msgstr "Адрес таблицы строк" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of symbol table" +msgstr "Адрес таблицы символов" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of Rela relocation table" +msgstr "Адрес таблицы перемещений Rela" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of the Rela relocation table" +msgstr "Размер в байтах таблицы перемещений Rela" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of a Rela relocation table entry" +msgstr "Размер в байтах элемента таблицы перемещений Rela" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of string table" +msgstr "Размер в байтах таблицы строк" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of a symbol table entry" +msgstr "Размер в байтах элемента таблицы строк" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of the initialization function" +msgstr "Адрес функции инициализации" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of the termination function" +msgstr "Адрес функции окончания" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "String table offset to name of shared object" +msgstr "Смещение в таблице строк для имени динамического объекта" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "String table offset to library search path (deprecated)" +msgstr "Смещение в таблице строк для пути поиска (устарело)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alert linker to search this shared object before the executable for symbols" +msgstr "" +"Уведомление для компоновщика, что нужно искать этот динамический объект до " +"поиска символов в исполняемом файле" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of Rel relocation table" +msgstr "Адрес таблицы перемещений Rel" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of Rel relocation table" +msgstr "Размер в байтах таблицы перемещений Rel" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Size in bytes of a Rel table entry" +msgstr "Размер в байтах элемента таблицы Rel" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Type of relocation entry to which the PLT refers (Rela or Rel)" +msgstr "Тип элемента перемещения, на который ссылается PLT (Rela или Rel)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Undefined use for debugging" +msgstr "Не определено, используется для отладки" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Absence of this entry indicates that no relocation entries should apply to a " +"nonwritable segment" +msgstr "" +"Отсутствие этого элемента указывает, что перемещения не должны применяться к " +"сегменту, недоступному на запись" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Address of relocation entries associated solely with the PLT" +msgstr "Адрес элементов перемещений, связанных исключительно с PLT" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Instruct dynamic linker to process all relocations before transferring " +"control to the executable" +msgstr "" +"Указать динамическому компоновщику, что нужно обработать все перемещения до " +"передачи управления исполняемому файлу" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "String table offset to library search path" +msgstr "Смещение в таблице строк для пути поиска библиотек" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B" +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Values in the inclusive range [B, B] are reserved for " +"processor-specific semantics" +msgstr "" +"Значения из диапазона [B, B] (включительно) " +"зарезервированы для процессорно-ориентированной семантики" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This member represents integer values with various interpretations." +msgstr "В этом поле указываются целые (integer) значения различного смысла." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This member represents program virtual addresses. When interpreting these " +"addresses, the actual address should be computed based on the original file " +"value and memory base address. Files do not contain relocation entries to " +"fixup these addresses." +msgstr "" +"В этом поле указываются программные виртуальные адреса. При интерпретации " +"данных адресов, реальные адреса должны вычисляться на основе оригинального " +"значения из файла и базового адреса памяти. Файлы не содержат перемещаемых " +"элементов для местоположения этих адресов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<_DYNAMIC>" +msgstr "I<_DYNAMIC>" + +#. GABI ELF Reference for Note Sections: +#. http://www.sco.com/developers/gabi/latest/ch5.pheader.html#note_section +#. Note that it implies the sizes and alignments of notes depend on the ELF +#. size (e.g. 32-bit ELFs have three 4-byte words and use 4-byte alignment +#. while 64-bit ELFs use 8-byte words & alignment), but that is not the case +#. in the real world. Notes always have three 4-byte words as can be seen +#. in the source links below (remember that Elf64_Word is a 32-bit quantity). +#. glibc: https://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=elf/elf.h;h=9e59b3275917549af0cebe1f2de9ded3b7b10bf2#l1173 +#. binutils: https://sourceware.org/git/?p=binutils-gdb.git;a=blob;f=binutils/readelf.c;h=274ddd17266aef6e4ad1f67af8a13a21500ff2af#l15943 +#. Linux: https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/tree/include/uapi/linux/elf.h?h=v4.8#n422 +#. Solaris: https://docs.oracle.com/cd/E23824_01/html/819-0690/chapter6-18048.html +#. FreeBSD: https://svnweb.freebsd.org/base/head/sys/sys/elf_common.h?revision=303677&view=markup#l33 +#. NetBSD: https://www.netbsd.org/docs/kernel/elf-notes.html +#. OpenBSD: https://github.com/openbsd/src/blob/master/sys/sys/exec_elf.h#L533 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Array containing all the dynamic structures in the I<.dynamic> section. " +"This is automatically populated by the linker." +msgstr "" +"Массив, содержащий все динамические структуры в разделе I<.dynamic>. " +"Автоматически заполняется компоновщиком." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Notes (Nhdr)" +msgstr "Заметки (Nhdr)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ELF notes allow for appending arbitrary information for the system to use. " +"They are largely used by core files (I of B), but many " +"projects define their own set of extensions. For example, the GNU tool " +"chain uses ELF notes to pass information from the linker to the C library." +msgstr "" +"В заметки ELF можно добавлять произвольную информацию для использования в " +"системе. В основном, это используется в файлах core (I равно " +"B), но многие проекты определяют свои собственные наборы " +"расширений. Например, набор инструментов GNU использует заметки ELF для " +"передачи информации компоновщика в библиотеку C." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note sections contain a series of notes (see the I definitions " +"below). Each note is followed by the name field (whose length is defined in " +"I) and then by the descriptor field (whose length is defined in " +"I) and whose starting address has a 4 byte alignment. Neither " +"field is defined in the note struct due to their arbitrary lengths." +msgstr "" +"В разделах заметок содержатся последовательности заметки (смотрите " +"определение I далее). Каждая заметка сопровождается полем имени " +"(длина определяется в I) и полем дескриптора (длина задаётся в " +"I) и начинается с адреса, кратного 4 байтам. Оба поля не " +"определены в структуре из-за их произвольной длины." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An example for parsing out two consecutive notes should clarify their layout " +"in memory:" +msgstr "" +"Пример разбора двух последовательных заметок должен разъяснить их " +"расположение в памяти:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"void *memory, *name, *desc;\n" +"Elf64_Nhdr *note, *next_note;\n" +"\\&\n" +"/* The buffer is pointing to the start of the section/segment. */\n" +"note = memory;\n" +"\\&\n" +"/* If the name is defined, it follows the note. */\n" +"name = note-En_namesz == 0 ? NULL : memory + sizeof(*note);\n" +"\\&\n" +"/* If the descriptor is defined, it follows the name\n" +" (with alignment). */\n" +"\\&\n" +"desc = note-En_descsz == 0 ? NULL :\n" +" memory + sizeof(*note) + ALIGN_UP(note-En_namesz, 4);\n" +"\\&\n" +"/* The next note follows both (with alignment). */\n" +"next_note = memory + sizeof(*note) +\n" +" ALIGN_UP(note-En_namesz, 4) +\n" +" ALIGN_UP(note-En_descsz, 4);\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Keep in mind that the interpretation of I depends on the namespace " +"defined by the I field. If the I field is not set (e." +"g., is 0), then there are two sets of notes: one for core files and one for " +"all other ELF types. If the namespace is unknown, then tools will usually " +"fallback to these sets of notes as well." +msgstr "" +"Следует иметь в виду, что интерпретация I зависит от пространства " +"имён, определённого в поле I field. Если поле I не " +"задано (например, равно 0), то есть два набора заметок: один для файлов core " +"files и другой для всех остальных типов ELF. Если пространство имён " +"неизвестно, то инструменты, обычно, по умолчанию также используют эти наборы " +"заметок." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Word n_namesz;\n" +" Elf32_Word n_descsz;\n" +" Elf32_Word n_type;\n" +"} Elf32_Nhdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf32_Word n_namesz;\n" +" Elf32_Word n_descsz;\n" +" Elf32_Word n_type;\n" +"} Elf32_Nhdr;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Word n_namesz;\n" +" Elf64_Word n_descsz;\n" +" Elf64_Word n_type;\n" +"} Elf64_Nhdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" Elf64_Word n_namesz;\n" +" Elf64_Word n_descsz;\n" +" Elf64_Word n_type;\n" +"} Elf64_Nhdr;\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The length of the name field in bytes. The contents will immediately follow " +"this note in memory. The name is null terminated. For example, if the name " +"is \"GNU\", then I will be set to 4." +msgstr "" +"Длина имени поля в байтах. Содержимое идёт в памяти сразу за заметкой. Имя " +"заканчивается null. Например, если имя «GNU», то I будет равно 4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The length of the descriptor field in bytes. The contents will immediately " +"follow the name field in memory." +msgstr "" +"Длина дескриптора поля в байтах. Содержимое идёт в памяти сразу за именем " +"поля." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Depending on the value of the name field, this member may have any of the " +"following values:" +msgstr "" +"В зависимости от значения имени поля, этот член может содержать следующие " +"значения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<Файлы core (e_type = ET_CORE)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Notes used by all core files. These are highly operating system or " +"architecture specific and often require close coordination with kernels, C " +"libraries, and debuggers. These are used when the namespace is the default " +"(i.e., I will be set to 0), or a fallback when the namespace is " +"unknown." +msgstr "" +"Заметки используются всеми файлами core. Их формат определяется ОС или " +"архитектурой и часто требует плотного взаимодействия ядра, библиотек C и " +"отладчиков. Они используются при умолчательном пространстве имён (т. е., " +"I равно 0) или когда пространство имён неизвестно." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "prstatus struct" +msgstr "структура prstatus" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fpregset struct" +msgstr "структура fpregset" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "prpsinfo struct" +msgstr "структура prpsinfo" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "prxregset struct" +msgstr "структура prxregset" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "task structure" +msgstr "структура задачи" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "String from sysinfo(SI_PLATFORM)" +msgstr "Строка из sysinfo(SI_PLATFORM)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "auxv array" +msgstr "массив auxv" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "gwindows struct" +msgstr "структура gwindows" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "asrset struct" +msgstr "структура asrset" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "pstatus struct" +msgstr "структура pstatus" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "psinfo struct" +msgstr "структура psinfo" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "prcred struct" +msgstr "структура prcred" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "utsname struct" +msgstr "структура utsname" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "lwpstatus struct" +msgstr "структура lwpstatus" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "lwpinfo struct" +msgstr "структура lwpinfo" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fprxregset struct" +msgstr "структура fprxregset" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "siginfo_t (size might increase over time)" +msgstr "siginfo_t (в дальнейшем, размер может увеличиться)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Contains information about mapped files" +msgstr "Содержит информацию об отображённых файлах" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "user_fxsr_struct" +msgstr "user_fxsr_struct" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PowerPC Altivec/VMX registers" +msgstr "Регистры PowerPC Altivec/VMX" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PowerPC SPE/EVR registers" +msgstr "Регистры PowerPC SPE/EVR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PowerPC VSX registers" +msgstr "Регистры PowerPC VSX" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "i386 TLS slots (struct user_desc)" +msgstr "слоты TLS в i386 (struct user_desc)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "x86 io permission bitmap (1=deny)" +msgstr "битовая карта ввода-вывода в x86 (1=запрещено)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "x86 extended state using xsave" +msgstr "расширенное состояние x86, использующее xsave" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 upper register halves" +msgstr "верхние половинки регистров s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 timer register" +msgstr "регистр таймера s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 time-of-day (TOD) clock comparator register" +msgstr "регистр сравнивателя часов time-of-day (TOD) s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 time-of-day (TOD) programmable register" +msgstr "программируемый регистр time-of-day (TOD) s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 control registers" +msgstr "управляющие регистры s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 prefix register" +msgstr "регистр префикса s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 breaking event address" +msgstr "адрес прерывающего события s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 system call restart data" +msgstr "данные системного вызова перезапуска s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "s390 transaction diagnostic block" +msgstr "блок диагностики транзакции s390" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ARM VFP/NEON registers" +msgstr "регистры VFP/NEON в ARM" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ARM TLS register" +msgstr "регистр TLS в ARM" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ARM hardware breakpoint registers" +msgstr "регистры аппаратного прерывания в ARM" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ARM hardware watchpoint registers" +msgstr "регистры аппаратного слежения в ARM" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ARM system call number" +msgstr "Номер системного вызова ARM" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Extensions used by the GNU tool chain." +msgstr "Расширения, используемый инструментами GNU." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Operating system (OS) ABI information. The desc field will be 4 words:" +msgstr "" +"Информация ABI операционной системы (OS). Поле дескриптора содержит 4 слова:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[0]" +msgstr "[0]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "word 0: OS descriptor (B, B, and so " +#| "on)`" +msgid "OS descriptor (B, B, and so on)`" +msgstr "" +"слово 0: дескриптор ОС (B, B и так " +"далее)`" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "word 1: major version of the ABI" +msgid "major version of the ABI" +msgstr "слово 1: основной номер версии ABI" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[2]" +msgstr "[2]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "word 2: minor version of the ABI" +msgid "minor version of the ABI" +msgstr "слово 2: вспомогательный номер версии ABI" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[3]" +msgstr "[3]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "word 3: subminor version of the ABI" +msgid "subminor version of the ABI" +msgstr "слово 3: дополнение к вспомогательному номеру версии ABI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Synthetic hwcap information. The desc field begins with two words:" +msgstr "Синтетическая информация hwcap. Поле дескриптора начинается 2 словами:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "word 0: number of entries" +msgid "number of entries" +msgstr "слово 0: количество элементов" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "word 1: bit mask of enabled entries" +msgid "bit mask of enabled entries" +msgstr "слово 1: битовая маска включённых элементов" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Then follow variable-length entries, one byte followed by a null-terminated " +"hwcap name string. The byte gives the bit number to test if enabled, (1U " +"EE bit) & bit mask." +msgstr "" +"Далее следуют элементы произвольной длины и один байт после строки имени " +"hwcap, заканчивающейся null. В байте определён номер бита, который нужно " +"тестировать для проверки включённости, (1U EE бит) & битовая маска." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unique build ID as generated by the GNU B(1) B<--build-id> option. The " +"desc consists of any nonzero number of bytes." +msgstr "" +"Уникальный идентификатор сборки, генерируемый GNU B(1), запущенной с " +"параметром B<--build-id>. Дескриптор содержит произвольное ненулевое " +"количество байт." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The desc contains the GNU Gold linker version used." +msgstr "" +"В поле дескриптора записывается использованная версия компоновщика GNU Gold." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<Умолчательное/неизвестное пространство имён (e_type != ET_CORE)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These are used when the namespace is the default (i.e., I will be " +"set to 0), or a fallback when the namespace is unknown." +msgstr "" +"Они используются при умолчательном пространстве имён (т. е., I " +"равно 0) или когда пространство имён неизвестно." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A version string of some sort." +msgstr "Строка версии неопределённого вида" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Architecture information." +msgstr "Информация об архитектуре" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. OpenBSD +#. ELF support first appeared in +#. OpenBSD 1.2, +#. although not all supported platforms use it as the native +#. binary file format. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ELF first appeared in System V. The ELF format is an adopted standard." +msgstr "" +"Впервые ELF появился в System V. Формат ELF является утверждённым стандартом." + +#. .SH AUTHORS +#. The original version of this manual page was written by +#. .An Jeroen Ruigrok van der Werven +#. .Aq asmodai@FreeBSD.org +#. with inspiration from BSDi's +#. .Bsx +#. .Nm elf +#. man page. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The extensions for I, I, and I respectively " +"are Linux extensions. Sun, BSD, and AMD64 also support them; for further " +"information, look under SEE ALSO." +msgstr "" +"Расширения для I, I и I соответствующих " +"расширений Linux. Также они поддерживаются в Sun, BSD и AMD64; " +"дополнительную информацию смотрите в разделе \"СМОТРИТЕ ТАКЖЕ\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " +"B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " +"B(1), B(2), B(3), B(5), B(8)" +msgstr "" +"B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " +"B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), " +"B(1), B(2), B(3), B(5), B(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Hewlett-Packard, I." +msgstr "Hewlett-Packard, I<Формат объектных файлов Elf-64>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Santa Cruz Operation, I." +msgstr "Santa Cruz Operation, I<Двоичный интерфейс приложений System V>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UNIX System Laboratories, \"Object Files\", I." +msgstr "" +"UNIX System Laboratories, «Объектные файлы», I<Формат исполняемых и " +"компонуемых файлов (ELF)>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sun Microsystems, I." +msgstr "" +"Sun Microsystems, I<Руководстве по компоновщику и библиотекам> (I)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"AMD64 ABI Draft, I." +msgstr "" +"черновик ABI AMD64, I<Дополнение к двоичному интерфейсу приложений System V " +"процессорной архитектуры AMD64> (I)." + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define EI_NIDENT 16\n" +msgstr "#define EI_NIDENT 16\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" unsigned char e_ident[EI_NIDENT];\n" +" uint16_t e_type;\n" +" uint16_t e_machine;\n" +" uint32_t e_version;\n" +" ElfN_Addr e_entry;\n" +" ElfN_Off e_phoff;\n" +" ElfN_Off e_shoff;\n" +" uint32_t e_flags;\n" +" uint16_t e_ehsize;\n" +" uint16_t e_phentsize;\n" +" uint16_t e_phnum;\n" +" uint16_t e_shentsize;\n" +" uint16_t e_shnum;\n" +" uint16_t e_shstrndx;\n" +"} ElfN_Ehdr;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" unsigned char e_ident[EI_NIDENT];\n" +" uint16_t e_type;\n" +" uint16_t e_machine;\n" +" uint32_t e_version;\n" +" ElfN_Addr e_entry;\n" +" ElfN_Off e_phoff;\n" +" ElfN_Off e_shoff;\n" +" uint32_t e_flags;\n" +" uint16_t e_ehsize;\n" +" uint16_t e_phentsize;\n" +" uint16_t e_phnum;\n" +" uint16_t e_shentsize;\n" +" uint16_t e_shnum;\n" +" uint16_t e_shstrndx;\n" +"} ElfN_Ehdr;\n" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<)>, BIB<)>" +msgstr "BIB<)>, BIB<)>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<)>, BIB<)>" +msgstr "BIB<)>, BIB<)>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, >IB<)>, BIB<, >IB<)>" +msgstr "BIB<, >IB<)>, BIB<, >IB<)>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B, B" +msgstr "B, B" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"void *memory, *name, *desc;\n" +"Elf64_Nhdr *note, *next_note;\n" +msgstr "" +"void *memory, *name, *desc;\n" +"Elf64_Nhdr *note, *next_note;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/* The buffer is pointing to the start of the section/segment. */\n" +"note = memory;\n" +msgstr "" +"/* буфер, указывающий на начало раздела/сегмента. */\n" +"note = memory;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/* If the name is defined, it follows the note. */\n" +"name = note-En_namesz == 0 ? NULL : memory + sizeof(*note);\n" +msgstr "" +"/* Если имя определено, то после него идёт заметка. */\n" +"name = note-En_namesz == 0 ? NULL : memory + sizeof(*note);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/* If the descriptor is defined, it follows the name\n" +" (with alignment). */\n" +msgstr "" +"/* Если дескриптор определён, то за ним идёт имя\n" +" (выровненное). */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"desc = note-En_descsz == 0 ? NULL :\n" +" memory + sizeof(*note) + ALIGN_UP(note-En_namesz, 4);\n" +msgstr "" +"desc = note-En_descsz == 0 ? NULL :\n" +" memory + sizeof(*note) + ALIGN_UP(note-En_namesz, 4);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/* The next note follows both (with alignment). */\n" +"next_note = memory + sizeof(*note) +\n" +" ALIGN_UP(note-En_namesz, 4) +\n" +" ALIGN_UP(note-En_descsz, 4);\n" +msgstr "" +"/* Следующая заметка с обоими полями (с выравниванием). */\n" +"next_note = memory + sizeof(*note) +\n" +" ALIGN_UP(note-En_namesz, 4) +\n" +" ALIGN_UP(note-En_descsz, 4);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man5/filesystems.5.po b/po/ru/man5/filesystems.5.po new file mode 100644 index 00000000..aa0241fc --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/filesystems.5.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov , 2017. +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Иван Павлов , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:31+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "filesystems" +msgstr "filesystems" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 января 2024 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"filesystems - Linux filesystem types: ext, ext2, ext3, ext4, hpfs, iso9660, " +"JFS, minix, msdos, ncpfs nfs, ntfs, proc, Reiserfs, smb, sysv, umsdos, vfat, " +"XFS, xiafs" +msgstr "" +"filesystems - типы файловых систем Linux: ext, ext2, ext3, ext4, hpfs, " +"iso9660, JFS, minix, msdos, ncpfs nfs, ntfs, proc, Reiserfs, smb, sysv, " +"umsdos, vfat, XFS, xiafs" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. commit: 6af9f7bf3c399e0ab1eee048e13572c6d4e15fe9 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When, as is customary, the B filesystem is mounted on I, you " +"can find in the file I which filesystems your kernel " +"currently supports; see B(5) for more details. There is also a " +"legacy B(2) system call (whose availability is controlled by the " +"B kernel build configuration option since Linux 3.15) " +"that enables enumeration of the currently available filesystem types " +"regardless of I availability and/or sanity." +msgstr "" +"Если, как обычно, файловая система B смонтирована в I, то в " +"файле I можно найти список типов файловых систем, которые " +"в текущий момент поддерживаются ядром; подробности смотрите в B(5). " +"Также есть устаревший системный вызов B(2) (доступен, если ядро " +"собрано с параметром настойки B, начиная с Linux " +"3.15), который содержи перечисление доступных типов файловых систем " +"независимо от того, смонтировано ли что-то в I или нет." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you need a currently unsupported filesystem, insert the corresponding " +"kernel module or recompile the kernel." +msgstr "" +"Если требуется пока не поддерживаемая файловая система, то загрузите " +"соответствующий модуль или пересоберите ядро." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to use a filesystem, you have to I it; see B(2) and " +"B(8)." +msgstr "" +"Чтобы использовать файловую систему, её нужно I<смонтировать>; смотрите " +"B(2) и B(8)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following list provides a short description of the available or " +"historically available filesystems in the Linux kernel. See the kernel " +"documentation for a comprehensive description of all options and limitations." +msgstr "" +"В списке далее приводится краткое описание доступных или доступных ранее " +"файловых систем в ядре Linux. Полное описание, все параметры и ограничения " +"описаны в документации к ядру." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "" + +#. commit 47e4937a4a7ca4184fd282791dfee76c6799966a moves it out of staging +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the Enhanced Read-Only File System, stable since Linux 5.4. See " +"B(5)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is an elaborate extension of the B filesystem. It has been " +#| "completely superseded by the second version of the extended filesystem " +#| "(B) and has been removed from the kernel (in 2.1.21)." +msgid "" +"is an elaborate extension of the B filesystem. It has been " +"completely superseded by the second version of the extended filesystem " +"(B) and has been removed from the kernel (in Linux 2.1.21)." +msgstr "" +"Доработанное расширение файловой системы B. Полностью вытеснена " +"второй версией расширенной файловой системой (B) и была удалена из " +"ядра (в 2.1.21)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is the high performance disk filesystem used by Linux for fixed disks as " +#| "well as removable media. The second extended filesystem was designed as " +#| "an extension of the extended filesystem (B). See B(5)." +msgid "" +"is a disk filesystem that was used by Linux for fixed disks as well as " +"removable media. The second extended filesystem was designed as an " +"extension of the extended filesystem (B). See B(5)." +msgstr "" +"Высокопроизводительная дисковая файловая система Linux для жёстких дисков, а " +"также сменных носителей. Вторая версия расширенной файловой системы " +"разрабатывалась как расширение расширенной файловой системы (B). " +"Смотрите B(5)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is a journaling version of the B filesystem. It is easy to switch " +"back and forth between B and B. See B(5)." +msgstr "" +"Журналируемая версия файловой системы B. Очень легко переключаться с " +"B на B и обратно. Смотрите B(5)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is a set of upgrades to B including substantial performance and " +"reliability enhancements, plus large increases in volume, file, and " +"directory size limits. See B(5)." +msgstr "" +"Обновлённая версия B, включающая существенное увеличение " +"производительности и надёжности, размеров границ томов, файлов и каталогов. " +"Смотрите B(5)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the High Performance Filesystem, used in OS/2. This filesystem is read-" +"only under Linux due to the lack of available documentation." +msgstr "" +"Высокопроизводительная файловая система (High Performance Filesystem), " +"используемая в OS/2. Данная файловая система доступна под Linux только для " +"чтения из-за отсутствия документации." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO 9660 standard." +msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO/IEC\\~9660 standard." +msgstr "Файловая система для CD-ROM, соответствующая стандарту ISO 9660." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO 9660 standard for CD-" +#| "ROM filesystems. It is automatically recognized within the B " +#| "filesystem support under Linux." +msgid "" +"Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO/IEC\\~9660 standard for " +"CD-ROM filesystems. It is automatically recognized within the B " +"filesystem support under Linux." +msgstr "" +"В Linux есть поддержка стандарта High Sierra, предшественника стандарта ISO " +"9660 для файловых систем CD-ROM. High Sierra автоматически распознается при " +"включении в Linux поддержки файловой системы B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux also supports the System Use Sharing Protocol records specified by the " +"Rock Ridge Interchange Protocol. They are used to further describe the " +"files in the B filesystem to a UNIX host, and provide information " +"such as long filenames, UID/GID, POSIX permissions, and devices. It is " +"automatically recognized within the B filesystem support under " +"Linux." +msgstr "" +"В Linux также есть поддержка записей System Use Sharing Protocol, которые " +"определены в протоколе обмена Rock Ridge. Они используются для подробного " +"описания файлов в файловой системе B для машин UNIX и предоставляют " +"информацию о длинных именах файлов, UID/GID, правах доступа к файлам по " +"стандарту POSIX и файлах устройств. Rock Ridge автоматически распознаётся " +"при включении в Linux поддержки файловой системы B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is a journaling filesystem, developed by IBM, that was integrated into " +#| "Linux in kernel 2.4.24." +msgid "" +"is a journaling filesystem, developed by IBM, that was integrated into Linux " +"2.4.24." +msgstr "" +"Журналируемая файловая система, разработанная IBM, была добавлена в Linux " +"начиная с ядра версии 2.4.24." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the filesystem used in the Minix operating system, the first to run under " +"Linux. It has a number of shortcomings, including a 64\\ MB partition size " +"limit, short filenames, and a single timestamp. It remains useful for " +"floppies and RAM disks." +msgstr "" +"Файловая система, использующаяся в операционной системе Minix, первая, на " +"которой заработал Linux. Имеет несколько недостатков: максимальный размер " +"раздела 64\\ МБ, короткие имена файлов и одна временная метка. Осталась " +"полезной для дискет и RAM-дисков." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the filesystem used by DOS, Windows, and some OS/2 computers. B " +"filenames can be no longer than 8 characters, followed by an optional period " +"and 3 character extension." +msgstr "" +"Файловая система, используемая в DOS, Windows и на некоторых компьютерах с " +"OS/2. Имена файлов в B не могут быть более 8 символов с " +"необязательным расширением из 3 символов, отделённого точкой." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is a network filesystem that supports the NCP protocol, used by Novell " +#| "NetWare." +msgid "" +"is a network filesystem that supports the NCP protocol, used by Novell " +"NetWare. It was removed from the kernel in Linux 4.17." +msgstr "" +"Сетевая файловая система, которая поддерживает протокол NCP, используемый в " +"Novell NetWare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To use B, you need special programs, which can be found at E<.UR " +"ftp://ftp.gwdg.de\\:/pub\\:/linux\\:/misc\\:/ncpfs> E<.UE .>" +msgstr "" +"Для использования B необходимы специальные программы, которые можно " +"найти по адресу E<.UR ftp://ftp.gwdg.de\\:/pub\\:/linux\\:/misc\\:/ncpfs> E<." +"UE .>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the network filesystem used to access disks located on remote computers." +msgstr "" +"Сетевая файловая система, используемая для доступа к дискам, расположенным " +"на других компьютерах в сети." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the filesystem native to Microsoft Windows NT, supporting features like " +"ACLs, journaling, encryption, and so on." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is a pseudo filesystem which is used as an interface to kernel data " +"structures rather than reading and interpreting I. In " +"particular, its files do not take disk space. See B(5)." +msgstr "" +"Ненастоящая файловая система, используется как интерфейс к структурам данных " +"ядра вместо прямого чтения из I. В частности, её файлы не " +"занимают пространство на диске. Смотрите B(5)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is a journaling filesystem, designed by Hans Reiser, that was integrated " +#| "into Linux in kernel 2.4.1." +msgid "" +"is a journaling filesystem, designed by Hans Reiser, that was integrated " +"into Linux 2.4.1." +msgstr "" +"Журналируемая файловая система, разработанная Гансом Рейзером (Hans Reiser), " +"была добавлена в Linux начиная с ядра версии 2.4.1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is a network filesystem that supports the SMB protocol, used by Windows " +#| "for Workgroups, Windows NT, and Lan Manager. See E<.UR https://www.samba." +#| "org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>" +msgid "" +"is a network filesystem that supports the SMB protocol, used by Windows. " +"See E<.UR https://www.samba.org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>" +msgstr "" +"Сетевая файловая система, которая поддерживает протокол SMB, используемый в " +"Windows for Workgroups, Windows NT и Lan Manager. Смотрите E<.UR https://www." +"samba.org\\:/samba\\:/smbfs/> E<.UE .>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is an implementation of the System V/Coherent filesystem for Linux. It " +"implements all of Xenix FS, System V/386 FS, and Coherent FS." +msgstr "" +"Реализация файловой системы System V/Coherent для Linux. Поддерживает " +"файловые системы из Xenix, System V/386 и Coherent." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is an extended DOS filesystem used by Linux. It adds capability for long " +"filenames, UID/GID, POSIX permissions, and special files (devices, named " +"pipes, etc.) under the DOS filesystem, without sacrificing compatibility " +"with DOS." +msgstr "" +"Расширенная файловая система DOS, используемая в Linux. Была добавлена " +"поддержка длинных имён файлов, UID/GID, права доступа POSIX и специальные " +"файлы (устройства, именованные каналы и т.д.) без ухудшения совместимости с " +"DOS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is a filesystem whose contents reside in virtual memory. Since the files on " +"such filesystems typically reside in RAM, file access is extremely fast. " +"See B(5)." +msgstr "" +"Файловая система, чьё содержимое находится в виртуальной памяти. Так как " +"файлы в таких файловых системах, обычно, располагаются в оперативной памяти, " +"то доступ к файлах очень быстр. Смотрите B(5)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is an extended FAT filesystem used by Microsoft Windows95 and Windows NT. " +"B adds the capability to use long filenames under the MSDOS filesystem." +msgstr "" +"Расширенная файловая система FAT, используемая в Microsoft Windows95 и " +"Windows NT. В B добавлена поддержка длинных имён файлов из файловой " +"системы MSDOS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "is a journaling filesystem, developed by SGI, that was integrated into " +#| "Linux in kernel 2.4.20." +msgid "" +"is a journaling filesystem, developed by SGI, that was integrated into Linux " +"2.4.20." +msgstr "" +"Журналируемая файловая система, разработанная SGI, была добавлена в Linux " +"начиная с ядра версии 2.4.20." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "was designed and implemented to be a stable, safe filesystem by extending " +#| "the Minix filesystem code. It provides the basic most requested features " +#| "without undue complexity. The B filesystem is no longer actively " +#| "developed or maintained. It was removed from the kernel in 2.1.21." +msgid "" +"was designed and implemented to be a stable, safe filesystem by extending " +"the Minix filesystem code. It provides the basic most requested features " +"without undue complexity. The B filesystem is no longer actively " +"developed or maintained. It was removed from the kernel in Linux 2.1.21." +msgstr "" +"Разработана и реализована как стабильная надёжная файловая система " +"посредством расширения кода файловой системы Minix. Предоставляет основные " +"часто запрашиваемые возможности без неоправданной сложности. Файловая " +"система B больше активно не разрабатывается или сопровождается. Была " +"удалена из ядра 2.1.21." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(4), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5), " +"B(5), B(5), B(5), B(5), B(8), B(8), " +"B(8)" +msgstr "" +"B(4), B(5), B(5), B(5), B(5), B(5), " +"B(5), B(5), B(5), B(5), B(8), B(8), " +"B(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-12-05" +msgstr "5 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "is a CD-ROM filesystem type conforming to the ISO 9660 standard." +msgstr "Файловая система для CD-ROM, соответствующая стандарту ISO 9660." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux supports High Sierra, the precursor to the ISO 9660 standard for CD-" +"ROM filesystems. It is automatically recognized within the B " +"filesystem support under Linux." +msgstr "" +"В Linux есть поддержка стандарта High Sierra, предшественника стандарта ISO " +"9660 для файловых систем CD-ROM. High Sierra автоматически распознается при " +"включении в Linux поддержки файловой системы B." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-04-10" +msgstr "10 апреля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/ru/man5/ftpusers.5.po b/po/ru/man5/ftpusers.5.po new file mode 100644 index 00000000..4f95ec9e --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/ftpusers.5.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov , 2017. +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Иван Павлов , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:31+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ftpusers" +msgstr "ftpusers" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "ftpusers - list of users that may not log in via the FTP daemon" +msgstr "ftpusers - список пользователей, не имеющих доступа к службе FTP" + +#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The text file B contains a list of users that may not log in using " +"the File Transfer Protocol (FTP) server daemon. This file is used not " +"merely for system administration purposes but also for improving security " +"within a TCP/IP networked environment." +msgstr "" +"Текстовый файл B содержит список пользователей, которые не могут " +"войти на сервер по протоколу передачи файлов (FTP). Этот файл используется " +"не только в целях администрирования системы, но и для улучшения безопасности " +"в сетевой среде TCP/IP." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B file will typically contain a list of the users that either " +"have no business using ftp or have too many privileges to be allowed to log " +"in through the FTP server daemon. Such users usually include root, daemon, " +"bin, uucp, and news." +msgstr "" +"Обычно, файл B содержит список пользователей, которые не " +"пользуются ftp или имеют слишком много прав, позволяющих получить доступ " +"через службу сервера FTP. Такими пользователями, обычно, являются root, " +"daemon, bin, uucp и news." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If your FTP server daemon doesn't use B, then it is suggested that " +"you read its documentation to find out how to block access for certain " +"users. Washington University FTP server Daemon (wuftpd) and Professional " +"FTP Daemon (proftpd) are known to make use of B." +msgstr "" +"Если сервер FTP не использует B, то рекомендуется прочитать его " +"документацию, чтобы найти способ блокирования определённых пользователей. " +"Сервер Washington University FTP Daemon (wuftpd) и Professional FTP Daemon " +"(proftpd) умеют обращаться с B." + +#. type: SS +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The format of B is very simple. There is one account name (or " +"username) per line. Lines starting with a # are ignored." +msgstr "" +"Формат B очень прост. Он содержит по одному имени учётной записи " +"(или имени пользователя) в каждой строке. Строки, начинающиеся с # " +"игнорируются." + +#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ФАЙЛЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I" +msgstr "I" + +#. #-#-#-#-# archlinux: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# fedora-40: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ftpusers.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B(5), B(8), B(8)" +msgstr "B(5), B(8), B(8)" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "April 22, 1994" +msgstr "22 апреля 1994 г." + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "FTPUSERS 5" +msgstr "FTPUSERS 5" + +#. type: Os +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux NetKit (0.17)" +msgstr "Linux NetKit (0.17)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm ftpusers>" +msgstr "E<.Nm ftpusers>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "file which lists users who are not allowed to use ftp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Pa /etc/ftpusers> is used by E<.Xr ftpd 8>; the file contains a list of " +"users who are not allowed to use the ftp command. For security reasons at " +"least users like ``root'', ``bin'', ``uucp'' and ``news'' should be listed " +"in this file. Blank lines and lines beginning with `#' are ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Note: a lines with `#' in the E<.Em middle> is E<.Em not> a comment. Don't " +"put `#' after a name to comment it; use another line, or things will " +"silently fail on you." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Pa /etc/ftpusers> might contain the following entries:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"#\n" +"# /etc/ftpusers\n" +"#\n" +"root\n" +"uucp\n" +"news\n" +msgstr "" +"#\n" +"# /etc/ftpusers\n" +"#\n" +"root\n" +"uucp\n" +"news\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Pa /etc/ftpusers>" +msgstr "E<.Pa /etc/ftpusers>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>" +msgstr "E<.Xr ftp 1>, E<.Xr ftpd 8>" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 октября 2022 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" diff --git a/po/ru/man5/gai.conf.5.po b/po/ru/man5/gai.conf.5.po new file mode 100644 index 00000000..9a25b2eb --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/gai.conf.5.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov , 2013-2014, 2017. +# Dmitry Bolkhovskikh , 2017. +# Vladislav , 2015. +# Yuri Kozlov , 2011-2019. +# Иван Павлов , 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gai.conf" +msgstr "gai.conf" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "gai.conf - getaddrinfo(3) configuration file" +msgstr "gai.conf - файл настройки getaddrinfo(3)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A call to B(3) might return multiple answers. According to " +"RFC\\ 3484 these answers must be sorted so that the answer with the highest " +"success rate is first in the list. The RFC provides an algorithm for the " +"sorting. The static rules are not always adequate, though. For this " +"reason, the RFC also requires that system administrators should have the " +"possibility to dynamically change the sorting. For the glibc " +"implementation, this can be achieved with the I file." +msgstr "" +"Вызов B(3) может вернуть несколько результатов. Согласно RFC\\ " +"3484 эти результаты должны быть отсортированы так, что первым в списке будет " +"ответ с высшим показателем достоверности (success rate). В RFC имеется " +"алгоритм сортировки. Но статические правила не всегда приемлемы. По этой " +"причине в RFC также требуется, чтобы системный администратор имел " +"возможность динамически изменять сортировку. В реализации glibc это можно " +"делать через файл I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Each line in the configuration file consists of a keyword and its " +#| "parameters. White spaces in any place are ignored. Lines starting with " +#| "\\(aq#\\(aq are comments and are ignored." +msgid "" +"Each line in the configuration file consists of a keyword and its " +"parameters. White spaces in any place are ignored. Lines starting with " +"\\[aq]#\\[aq] are comments and are ignored." +msgstr "" +"Каждая строка файла настройки состоит из ключевого слова и его параметров. " +"Пробельные символы в любом месте игнорируются. Строки, начинающиеся с " +"\\(aq#\\(aq, являются комментариями и игнорируются." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The keywords currently recognized are:" +msgstr "Распознаваемые ключевые слова:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B