From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/uk/man1/abc2ly.1.po | 245 + po/uk/man1/arch.1.po | 255 + po/uk/man1/bash.1.po | 28094 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uk/man1/bashbug.1.po | 401 + po/uk/man1/bootctl.1.po | 1725 +++ po/uk/man1/busctl.1.po | 1224 ++ po/uk/man1/bzdiff.1.po | 109 + po/uk/man1/bzexe.1.po | 158 + po/uk/man1/bzgrep.1.po | 200 + po/uk/man1/bzip2.1.po | 1233 ++ po/uk/man1/bzmore.1.po | 449 + po/uk/man1/cal.1.po | 616 + po/uk/man1/cat.1.po | 419 + po/uk/man1/chattr.1.po | 811 ++ po/uk/man1/chmod.1.po | 620 + po/uk/man1/choom.1.po | 292 + po/uk/man1/chown.1.po | 578 + po/uk/man1/chroot.1.po | 358 + po/uk/man1/chrt.1.po | 507 + po/uk/man1/chvt.1.po | 117 + po/uk/man1/clear_console.1.po | 81 + po/uk/man1/cmp.1.po | 399 + po/uk/man1/col.1.po | 427 + po/uk/man1/colcrt.1.po | 298 + po/uk/man1/colrm.1.po | 186 + po/uk/man1/column.1.po | 684 + po/uk/man1/cp.1.po | 904 ++ po/uk/man1/cut.1.po | 455 + po/uk/man1/date.1.po | 1262 ++ po/uk/man1/dd.1.po | 897 ++ po/uk/man1/df.1.po | 636 + po/uk/man1/diff.1.po | 1224 ++ po/uk/man1/diff3.1.po | 508 + po/uk/man1/dir.1.po | 1340 ++ po/uk/man1/dircolors.1.po | 318 + po/uk/man1/dirname.1.po | 319 + po/uk/man1/dmesg.1.po | 881 ++ po/uk/man1/du.1.po | 762 ++ po/uk/man1/dvipdf.1.po | 160 + po/uk/man1/echo.1.po | 480 + po/uk/man1/ed.1.po | 466 + po/uk/man1/fallocate.1.po | 493 + po/uk/man1/false.1.po | 261 + po/uk/man1/file.1.po | 2367 ++++ po/uk/man1/fincore.1.po | 265 + po/uk/man1/find.1.po | 6821 ++++++++++ po/uk/man1/fixdlsrps.1.po | 127 + po/uk/man1/fixfmps.1.po | 126 + po/uk/man1/fixpsditps.1.po | 127 + po/uk/man1/fixpspps.1.po | 124 + po/uk/man1/fixwfwps.1.po | 125 + po/uk/man1/fixwpps.1.po | 126 + po/uk/man1/fixwwps.1.po | 125 + po/uk/man1/getopt.1.po | 950 ++ po/uk/man1/grep.1.po | 2957 +++++ po/uk/man1/groups.1.po | 261 + po/uk/man1/gzip.1.po | 2121 +++ po/uk/man1/hardlink.1.po | 691 + po/uk/man1/head.1.po | 374 + po/uk/man1/id.1.po | 377 + po/uk/man1/intro.1.po | 694 + po/uk/man1/ionice.1.po | 445 + po/uk/man1/ipcmk.1.po | 225 + po/uk/man1/ipcrm.1.po | 347 + po/uk/man1/ipcs.1.po | 403 + po/uk/man1/irqtop.1.po | 448 + po/uk/man1/journalctl.1.po | 3188 +++++ po/uk/man1/kill.1.po | 516 + po/uk/man1/last.1.po | 550 + po/uk/man1/less.1.po | 9355 +++++++++++++ po/uk/man1/link.1.po | 263 + po/uk/man1/ln.1.po | 571 + po/uk/man1/locate.1.po | 580 + po/uk/man1/logger.1.po | 1102 ++ po/uk/man1/login.1.po | 717 + po/uk/man1/look.1.po | 340 + po/uk/man1/ls.1.po | 1346 ++ po/uk/man1/lscpu.1.po | 578 + po/uk/man1/lsipc.1.po | 487 + po/uk/man1/lsirq.1.po | 234 + po/uk/man1/lslogins.1.po | 632 + po/uk/man1/lsmem.1.po | 445 + po/uk/man1/lz.1.po | 118 + po/uk/man1/lzmainfo.1.po | 162 + po/uk/man1/mcookie.1.po | 266 + po/uk/man1/md5sum.1.po | 478 + po/uk/man1/mesg.1.po | 299 + po/uk/man1/mkdir.1.po | 348 + po/uk/man1/mktemp.1.po | 362 + po/uk/man1/more.1.po | 697 + po/uk/man1/mountpoint.1.po | 306 + po/uk/man1/mv.1.po | 579 + po/uk/man1/namei.1.po | 309 + po/uk/man1/nano.1.po | 1476 +++ po/uk/man1/nice.1.po | 346 + po/uk/man1/prlimit.1.po | 582 + po/uk/man1/prtstat.1.po | 126 + po/uk/man1/psfgettable.1.po | 114 + po/uk/man1/psfstriptable.1.po | 114 + po/uk/man1/pslog.1.po | 130 + po/uk/man1/rbash.1.po | 203 + po/uk/man1/rename.1.po | 359 + po/uk/man1/rename.ul.1.po | 378 + po/uk/man1/renice.1.po | 308 + po/uk/man1/rev.1.po | 182 + po/uk/man1/rm.1.po | 511 + po/uk/man1/rmdir.1.po | 336 + po/uk/man1/rnano.1.po | 196 + po/uk/man1/rsh.1.po | 276 + po/uk/man1/runuser.1.po | 684 + po/uk/man1/scp.1.po | 1144 ++ po/uk/man1/scriptlive.1.po | 352 + po/uk/man1/scriptreplay.1.po | 482 + po/uk/man1/sdiff.1.po | 533 + po/uk/man1/setpriv.1.po | 599 + po/uk/man1/setsid.1.po | 196 + po/uk/man1/setterm.1.po | 816 ++ po/uk/man1/sftp.1.po | 1882 +++ po/uk/man1/shuf.1.po | 364 + po/uk/man1/size.1.po | 945 ++ po/uk/man1/sleep.1.po | 267 + po/uk/man1/sort.1.po | 746 ++ po/uk/man1/ssh-copy-id.1.po | 566 + po/uk/man1/ssh-keygen.1.po | 3480 +++++ po/uk/man1/ssh.1.po | 4178 ++++++ po/uk/man1/stat.1.po | 1013 ++ po/uk/man1/strings.1.po | 1112 ++ po/uk/man1/su.1.po | 779 ++ po/uk/man1/sum.1.po | 289 + po/uk/man1/sync.1.po | 307 + po/uk/man1/systemctl.1.po | 6705 ++++++++++ po/uk/man1/tail.1.po | 509 + po/uk/man1/tar.1.po | 6202 +++++++++ po/uk/man1/tarcat.1.po | 91 + po/uk/man1/taskset.1.po | 412 + po/uk/man1/touch.1.po | 440 + po/uk/man1/ul.1.po | 264 + po/uk/man1/uname.1.po | 378 + po/uk/man1/unicode_stop.1.po | 108 + po/uk/man1/utmpdump.1.po | 280 + po/uk/man1/uuidgen.1.po | 332 + po/uk/man1/uuidparse.1.po | 358 + po/uk/man1/vdir.1.po | 1341 ++ po/uk/man1/wall.1.po | 256 + po/uk/man1/wc.1.po | 386 + po/uk/man1/whereis.1.po | 393 + po/uk/man1/which.1.po | 449 + po/uk/man1/who.1.po | 484 + po/uk/man1/write.1.po | 242 + po/uk/man1/xsetmode.1.po | 81 + po/uk/man1/xsetpointer.1.po | 85 + po/uk/man1/xz.1.po | 4798 +++++++ po/uk/man1/xzdec.1.po | 297 + po/uk/man1/xzdiff.1.po | 145 + po/uk/man1/xzgrep.1.po | 163 + po/uk/man1/xzless.1.po | 158 + po/uk/man1/xzmore.1.po | 147 + po/uk/man1/yes.1.po | 248 + po/uk/man1/zstdless.1.po | 115 + 159 files changed, 149544 insertions(+) create mode 100644 po/uk/man1/abc2ly.1.po create mode 100644 po/uk/man1/arch.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bash.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bashbug.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bootctl.1.po create mode 100644 po/uk/man1/busctl.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bzdiff.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bzexe.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bzgrep.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bzip2.1.po create mode 100644 po/uk/man1/bzmore.1.po create mode 100644 po/uk/man1/cal.1.po create mode 100644 po/uk/man1/cat.1.po create mode 100644 po/uk/man1/chattr.1.po create mode 100644 po/uk/man1/chmod.1.po create mode 100644 po/uk/man1/choom.1.po create mode 100644 po/uk/man1/chown.1.po create mode 100644 po/uk/man1/chroot.1.po create mode 100644 po/uk/man1/chrt.1.po create mode 100644 po/uk/man1/chvt.1.po create mode 100644 po/uk/man1/clear_console.1.po create mode 100644 po/uk/man1/cmp.1.po create mode 100644 po/uk/man1/col.1.po create mode 100644 po/uk/man1/colcrt.1.po create mode 100644 po/uk/man1/colrm.1.po create mode 100644 po/uk/man1/column.1.po create mode 100644 po/uk/man1/cp.1.po create mode 100644 po/uk/man1/cut.1.po create mode 100644 po/uk/man1/date.1.po create mode 100644 po/uk/man1/dd.1.po create mode 100644 po/uk/man1/df.1.po create mode 100644 po/uk/man1/diff.1.po create mode 100644 po/uk/man1/diff3.1.po create mode 100644 po/uk/man1/dir.1.po create mode 100644 po/uk/man1/dircolors.1.po create mode 100644 po/uk/man1/dirname.1.po create mode 100644 po/uk/man1/dmesg.1.po create mode 100644 po/uk/man1/du.1.po create mode 100644 po/uk/man1/dvipdf.1.po create mode 100644 po/uk/man1/echo.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ed.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fallocate.1.po create mode 100644 po/uk/man1/false.1.po create mode 100644 po/uk/man1/file.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fincore.1.po create mode 100644 po/uk/man1/find.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixdlsrps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixfmps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixpsditps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixpspps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixwfwps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixwpps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/fixwwps.1.po create mode 100644 po/uk/man1/getopt.1.po create mode 100644 po/uk/man1/grep.1.po create mode 100644 po/uk/man1/groups.1.po create mode 100644 po/uk/man1/gzip.1.po create mode 100644 po/uk/man1/hardlink.1.po create mode 100644 po/uk/man1/head.1.po create mode 100644 po/uk/man1/id.1.po create mode 100644 po/uk/man1/intro.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ionice.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ipcmk.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ipcrm.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ipcs.1.po create mode 100644 po/uk/man1/irqtop.1.po create mode 100644 po/uk/man1/journalctl.1.po create mode 100644 po/uk/man1/kill.1.po create mode 100644 po/uk/man1/last.1.po create mode 100644 po/uk/man1/less.1.po create mode 100644 po/uk/man1/link.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ln.1.po create mode 100644 po/uk/man1/locate.1.po create mode 100644 po/uk/man1/logger.1.po create mode 100644 po/uk/man1/login.1.po create mode 100644 po/uk/man1/look.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ls.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lscpu.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lsipc.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lsirq.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lslogins.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lsmem.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lz.1.po create mode 100644 po/uk/man1/lzmainfo.1.po create mode 100644 po/uk/man1/mcookie.1.po create mode 100644 po/uk/man1/md5sum.1.po create mode 100644 po/uk/man1/mesg.1.po create mode 100644 po/uk/man1/mkdir.1.po create mode 100644 po/uk/man1/mktemp.1.po create mode 100644 po/uk/man1/more.1.po create mode 100644 po/uk/man1/mountpoint.1.po create mode 100644 po/uk/man1/mv.1.po create mode 100644 po/uk/man1/namei.1.po create mode 100644 po/uk/man1/nano.1.po create mode 100644 po/uk/man1/nice.1.po create mode 100644 po/uk/man1/prlimit.1.po create mode 100644 po/uk/man1/prtstat.1.po create mode 100644 po/uk/man1/psfgettable.1.po create mode 100644 po/uk/man1/psfstriptable.1.po create mode 100644 po/uk/man1/pslog.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rbash.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rename.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rename.ul.1.po create mode 100644 po/uk/man1/renice.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rev.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rm.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rmdir.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rnano.1.po create mode 100644 po/uk/man1/rsh.1.po create mode 100644 po/uk/man1/runuser.1.po create mode 100644 po/uk/man1/scp.1.po create mode 100644 po/uk/man1/scriptlive.1.po create mode 100644 po/uk/man1/scriptreplay.1.po create mode 100644 po/uk/man1/sdiff.1.po create mode 100644 po/uk/man1/setpriv.1.po create mode 100644 po/uk/man1/setsid.1.po create mode 100644 po/uk/man1/setterm.1.po create mode 100644 po/uk/man1/sftp.1.po create mode 100644 po/uk/man1/shuf.1.po create mode 100644 po/uk/man1/size.1.po create mode 100644 po/uk/man1/sleep.1.po create mode 100644 po/uk/man1/sort.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ssh-copy-id.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ssh-keygen.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ssh.1.po create mode 100644 po/uk/man1/stat.1.po create mode 100644 po/uk/man1/strings.1.po create mode 100644 po/uk/man1/su.1.po create mode 100644 po/uk/man1/sum.1.po create mode 100644 po/uk/man1/sync.1.po create mode 100644 po/uk/man1/systemctl.1.po create mode 100644 po/uk/man1/tail.1.po create mode 100644 po/uk/man1/tar.1.po create mode 100644 po/uk/man1/tarcat.1.po create mode 100644 po/uk/man1/taskset.1.po create mode 100644 po/uk/man1/touch.1.po create mode 100644 po/uk/man1/ul.1.po create mode 100644 po/uk/man1/uname.1.po create mode 100644 po/uk/man1/unicode_stop.1.po create mode 100644 po/uk/man1/utmpdump.1.po create mode 100644 po/uk/man1/uuidgen.1.po create mode 100644 po/uk/man1/uuidparse.1.po create mode 100644 po/uk/man1/vdir.1.po create mode 100644 po/uk/man1/wall.1.po create mode 100644 po/uk/man1/wc.1.po create mode 100644 po/uk/man1/whereis.1.po create mode 100644 po/uk/man1/which.1.po create mode 100644 po/uk/man1/who.1.po create mode 100644 po/uk/man1/write.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xsetmode.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xsetpointer.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xz.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xzdec.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xzdiff.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xzgrep.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xzless.1.po create mode 100644 po/uk/man1/xzmore.1.po create mode 100644 po/uk/man1/yes.1.po create mode 100644 po/uk/man1/zstdless.1.po (limited to 'po/uk/man1') diff --git a/po/uk/man1/abc2ly.1.po b/po/uk/man1/abc2ly.1.po new file mode 100644 index 00000000..83ed62ee --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/abc2ly.1.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andrij Mizyk , 2022. +# Yuri Chornoivan , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 19:09+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ABC2LY" +msgstr "ABC2LY" + +#. type: TH +#: archlinux opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "November 2023" +msgstr "Листопад 2023 року" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.3" +msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.24.3" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.3" +msgstr "abc2ly - сторінка посібника для abc2ly (LilyPond) 2.24.3" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,ФАЙЛ\\/>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"abc2ly converts ABC music files (see http://abcnotation.com/abc2mtex/abc." +"txt) to LilyPond input." +msgstr "" +"abc2ly конвертує файли музики ABC (дивіться http://abcnotation.com/abc2mtex/" +"abc.txt) у ввід LilyPond." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "show version number and exit" +msgstr "показує номер версії і виходить" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "show this help and exit" +msgstr "показує цю довідку і виходить" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,ФАЙЛ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "write output to FILE" +msgstr "пише вивід у ФАЙЛ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--strict>" +msgstr "B<-s>, B<--strict>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "be strict about success" +msgstr "бути строгим у разі успіху" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--beams>" +msgstr "B<-b>, B<--beams>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "preserve ABC's notion of beams" +msgstr "зберегти ABC-нотацію променів" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "suppress progress messages" +msgstr "приховати повідомлення про поступ" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Report bugs via bug-lilypond@gnu.org" +msgstr "Повідомляйте про недоліки на bug-lilypond@gnu.org" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. If " +"the B and B programs are properly installed at your site, the " +"command" +msgstr "" +"Повна документація для B підтримується як підручник Texinfo. Якщо " +"програми B та B належним чином встановлені на вашому сайті, " +"команда" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "Лютий 2023 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.1" +msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.24.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.1" +msgstr "abc2ly - сторінка посібника для abc2ly (LilyPond) 2.24.1" + +#. type: TH +#: debian-unstable mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Січень 2024 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "May 2023" +msgstr "Травень 2023 року" diff --git a/po/uk/man1/arch.1.po b/po/uk/man1/arch.1.po new file mode 100644 index 00000000..d1227a93 --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/arch.1.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ARCH" +msgstr "ARCH" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "Вересень 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "arch - print machine hardware name (same as uname -m)" +msgstr "" +"arch — виведення архітектурної назви комп'ютера (те саме, що і uname -m)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]..." +msgstr "B [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]..." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print machine architecture." +msgstr "Вивести архітектуру машини." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "відображає довідку і виходить" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "виводить інформацію про версію і виходить" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "АВТОР" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by David MacKenzie and Karel Zak." +msgstr "Автором є David MacKenzie і Karel Zak." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/E" +msgstr "" +"Мережева довідка GNU coreutils: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/" +"E" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report any translation bugs to Ehttps://translationproject.org/team/E" +msgstr "" +"Повідомляйте про будь-які помилки в перекладі на Ehttps://" +"translationproject.org/team/E" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." +msgstr "" +"Авторські права \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " +"GNU GPL версії 3 або пізнішої Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і " +"розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B(1), B(2)" +msgstr "B(1), B(2)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Full documentation Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/archE" +msgstr "" +"Повна документація: Ehttps://www.gnu.org/software/coreutils/archE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) arch invocation\\(aq" +msgstr "" +"або доступна локально через: info \\(aq(coreutils) arch invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Січень 2024 року" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." +msgstr "" +"Авторські права \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " +"GNU GPL версії 3 або пізнішої Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "Квітень 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "Жовтень 2021 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." +msgstr "" +"Авторські права \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " +"GNU GPL версії 3 або пізнішої Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "uname(1), uname(2)" +msgstr "uname(1), uname(2)" diff --git a/po/uk/man1/bash.1.po b/po/uk/man1/bash.1.po new file mode 100644 index 00000000..466d5d55 --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/bash.1.po @@ -0,0 +1,28094 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andrij Mizyk , 2022. +# Andriy Rysin , 2022. +# Yuri Chornoivan , 2022. +# lxlalexlxl , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 17:51+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BASH" +msgstr "BASH" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022 September 19" +msgstr "19 вересня 2022 року" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU Bash 5.2" +msgstr "GNU Bash 5.2" + +#. #-#-#-#-# archlinux: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, +#. but Sun doesn't seem to like that very much. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-unstable: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-40: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, +#. but Sun doesn't seem to like that very much. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, +#. but Sun doesn't seem to like that very much. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, +#. but Sun doesn't seem to like that very much. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, +#. but Sun doesn't seem to like that very much. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: bash.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. There's some problem with having a `@' +#. in a tagged paragraph with the BSD man macros. +#. It has to do with `@' appearing in the }1 macro. +#. This is a problem on 4.3 BSD and Ultrix, but Sun +#. appears to have fixed it. +#. If you're seeing the characters +#. `@u-3p' appearing before the lines reading +#. `possible-hostname-completions +#. and `complete-hostname' down in READLINE, +#. then uncomment this redefinition. +#. .de }1 +#. .ds ]X \&\*(]B#. .nr )E 0 +#. .if !"\$1"" .nr )I \$1n +#. .}f +#. .ll +#. (LLu +#. .in +#. ()Ru+ +#. (INu+ +#. ()Iu +#. .ti +#. (INu +#. .ie ! +#. ()Iu+ +#. ()Ru-\w\*(]Xu-3p \{\*(]X +#. .br\} +#. .el \*(]X\h| +#. ()Iu+ +#. ()Ru +#. .}f +#. .. +#. File Name macro. This used to be `.PN', for Path Name, +#. but Sun doesn't seem to like that very much. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bash - GNU Bourne-Again SHell" +msgstr "bash — GNU Bourne-Again SHell" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B [options] [command_string | file]" +msgstr "B [параметри] [рядок_команди | файл]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B is an B-compatible command language interpreter that executes " +"commands read from the standard input or from a file. B also " +"incorporates useful features from the I and I shells (B and " +"B)." +msgstr "" +"B є сумісним із B інтерпретатором мови командного рядка, який " +"виконує команди, прочитані зі стандартного джерела вхідних даних або з " +"файла. У B також реалізовано корисні можливості оболонок I і " +"I (B і B)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B is intended to be a conformant implementation of the Shell and " +"Utilities portion of the IEEE POSIX specification (IEEE Standard 1003.1). " +"B can be configured to be POSIX-conformant by default." +msgstr "" +"B створено як сумісну реалізацію розділів щодо оболонки та допоміжних " +"програм специфікації IEEE POSIX (стандарту IEEE 1003.1). B можна " +"типово налаштувати на сумісність із POSIX." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All of the single-character shell options documented in the description of " +"the B builtin command, including B<-o>, can be used as options when the " +"shell is invoked. In addition, B interprets the following options " +"when it is invoked:" +msgstr "" +"Усіма односимвольними параметрами оболонки, які документовано в описі " +"вбудованої команди B, зокрема B<-o>, можна скористатися як параметрами " +"під час виклику оболонки. Крім того, під час виклику B виконує обробку " +"таких параметрів:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-c> option is present, then commands are read from the first non-" +"option argument I. If there are arguments after the " +"I, the first argument is assigned to B<$0> and any remaining " +"arguments are assigned to the positional parameters. The assignment to " +"B<$0> sets the name of the shell, which is used in warning and error " +"messages." +msgstr "" +"Якщо вказано параметр B<-c>, команди буде прочитано з першого аргументу, " +"який не є параметром, I<рядок_команди>. Якщо після аргументу " +"I<рядок_команди> вказано інші аргументи, перший аргумент буде пов'язано із " +"B<$0>, а усі інші аргументи — з наступними позиційними параметрами. " +"Прив'язка до B<$0> встановлює назву оболонки, яку буде використано у " +"повідомленнях із попередженнями та повідомленнях про помилки." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "B<-i>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If the B<-i> option is present, the shell is I." +msgstr "Якщо вказано параметр B<-i>, оболонка є I<інтерактивною>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Make B act as if it had been invoked as a login shell (see E<.SM> " +"B below)." +msgstr "" +"Наказує B працювати так, наче програму викликано як оболонку для входу " +"до системи (див. E<.SM> B<ВИКЛИК> нижче)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-r> option is present, the shell becomes I (see E<.SM> " +"B below)." +msgstr "" +"Якщо вказано параметр B<-r>, оболонка стає I<обмеженою> (див. E<.SM> " +"B<ОБМЕЖЕНА ОБОЛОНКА> нижче)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B<-s> option is present, or if no arguments remain after option " +"processing, then commands are read from the standard input. This option " +"allows the positional parameters to be set when invoking an interactive " +"shell or when reading input through a pipe." +msgstr "" +"Якщо вказано параметр B<-s> або якщо після обробки параметрів не буде " +"виявлено аргументів, команди буде прочитано зі стандартного джерела вхідних " +"даних. За допомогою цього параметра можна встановлювати позиційні параметри " +"при виклику інтерактивної оболонки або при читанні вхідних даних за " +"допомогою конвеєра команд." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>" +msgstr "B<-D>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A list of all double-quoted strings preceded by B<$> is printed on the " +"standard output. These are the strings that are subject to language " +"translation when the current locale is not B or B. This implies " +"the B<-n> option; no commands will be executed." +msgstr "" +"Список усіх рядків у подвійних лапках, яким передуватиме B<$>, буде виведено " +"до стандартного виведення. Це рядки, які підлягатимуть перекладу, якщо " +"поточною локаллю не є B або B. Неявним чином буде також " +"застосовано параметр B<-n>. Команди оболонки не виконуватимуться." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<[-+]O [>IB<]>" +msgstr "B<[-+]O [>I<параметр_оболонки>B<]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is one of the shell options accepted by the B builtin " +"(see E<.SM> B below). If I is " +"present, B<-O> sets the value of that option; B<+O> unsets it. If " +"I is not supplied, the names and values of the shell options " +"accepted by B are printed on the standard output. If the invocation " +"option is B<+O>, the output is displayed in a format that may be reused as " +"input." +msgstr "" +"I<параметр_оболонки> є одним з параметрів оболонки, який приймає вбудований " +"засіб B (див. E<.SM> B<ВБУДОВАНІ КОМАНДИ ОБОЛОНКИ> нижче). Якщо " +"вказано I<параметр_оболонки>, B<-O> встановлює значення цього параметра; " +"B<+O> скасовує встановлення. Якщо I<параметр_оболонки> не вказано, до " +"стандартного виведення буде виведено назви і значення параметрів оболонки, " +"які приймаються B. Якщо параметром виклику є B<+O>, виведення буде " +"показано у форматі, який може бути повторно використано як вхідні дані " +"програми." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-->" +msgstr "B<-->" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A B<--> signals the end of options and disables further option processing. " +"Any arguments after the B<--> are treated as filenames and arguments. An " +"argument of B<-> is equivalent to B<-->." +msgstr "" +"B<--> вказує на завершення параметрів і вимикає подальшу обробку параметрів. " +"Будь-які аргументи після B<--> оброблятимуться як назви файлів та аргументи. " +"Аргумент B<-> є еквівалентним до B<-->." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B also interprets a number of multi-character options. These options " +"must appear on the command line before the single-character options to be " +"recognized." +msgstr "" +"Крім того, B обробляє декілька багатосимвольних параметрів. Ці " +"параметри має бути вказано у командному рядку до односимвольних параметрів, " +"щоб їх було розпізнано." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--debugger>" +msgstr "B<--debugger>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Arrange for the debugger profile to be executed before the shell starts. " +"Turns on extended debugging mode (see the description of the B " +"option to the B builtin below)." +msgstr "" +"Налаштовування для профілю засобу діагностики, який слід виконати до запуску " +"оболонки. Вмикає розширений режим діагностики (див. опис параметра " +"B вбудованого засобу B нижче)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--dump-po-strings>" +msgstr "B<--dump-po-strings>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Equivalent to B<-D>, but the output is in the GNU I B (portable " +"object) file format." +msgstr "" +"Еквівалент B<-D>, але виведення відбуватиметься у форматі файлів GNU " +"I B (портативного об'єкта)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--dump-strings>" +msgstr "B<--dump-strings>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Equivalent to B<-D>." +msgstr "Те саме, що і B<-D>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display a usage message on standard output and exit successfully." +msgstr "" +"Вивести повідомлення щодо користування до стандартного виведення і завершити " +"роботу програми зі станом «успіх»." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--init-file> I" +msgstr "B<--init-file> I<файл>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--rcfile> I" +msgstr "B<--rcfile> I<файл>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Execute commands from I instead of the standard personal " +"initialization file I<~/.bashrc> if the shell is interactive (see E<.SM> " +"B below)." +msgstr "" +"Виконати команди з файла I<файл> замість стандартного особистого файла " +"ініціалізації I<~/.bashrc>, якщо оболонка є інтерактивною (див. E<.SM> " +"B<ВИКЛИК> нижче)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--login>" +msgstr "B<--login>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Equivalent to B<-l>." +msgstr "Еквівалент B<-l>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--noediting>" +msgstr "B<--noediting>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not use the GNU B library to read command lines when the shell " +"is interactive." +msgstr "" +"Не використовувати бібліотеку GNU B для читання рядків команд, " +"якщо оболонка є інтерактивною." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--noprofile>" +msgstr "B<--noprofile>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not read either the system-wide startup file" +msgstr "Не читати або загальносистемний файл запуску" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"or any of the personal initialization files I<~/.bash_profile>, I<~/." +"bash_login>, or I<~/.profile>. By default, B reads these files when " +"it is invoked as a login shell (see E<.SM> B below)." +msgstr "" +"або будь-які особисті файли ініціалізації I<~/.bash_profile>, I<~/." +"bash_login> або I<~/.profile>. Типово, B читає ці файли при виклику у " +"режимі оболонки входу до системи (див. E<.SM> B<ВИКЛИК> нижче)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--norc>" +msgstr "B<--norc>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not read and execute the personal initialization file I<~/.bashrc> if the " +"shell is interactive. This option is on by default if the shell is invoked " +"as B." +msgstr "" +"Не читати і не виконувати особистий файл ініціалізації I<~/.bashrc>, якщо " +"оболонка є інтерактивною. Типово, цей параметр буде використано, якщо " +"оболонку викликано за допомогою команди B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--posix>" +msgstr "B<--posix>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Change the behavior of B where the default operation differs from the " +"POSIX standard to match the standard (I). See E<.SM> B below for a reference to a document that details how posix mode " +"affects bash's behavior." +msgstr "" +"Змінити поведінку B там, де типові дії відрізняються від стандарту " +"POSIX так, щоб відповідати стандарту (I<режим posix>). Див. розділ E<.SM> " +"B<ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ>, де наведено посилання на документ із подробицями щодо " +"того, як режим posix впливає на поведінку bash." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--restricted>" +msgstr "B<--restricted>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The shell becomes restricted (see E<.SM> B below)." +msgstr "Оболонка стає обмеженою (див. E<.SM> B<ОБМЕЖЕНА ОБОЛОНКА> нижче)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Equivalent to B<-v>." +msgstr "Еквівалент B<-v>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show version information for this instance of B on the standard output " +"and exit successfully." +msgstr "" +"Вивести дані щодо версії цього екземпляра B до стандартного виведення " +"і завершити роботу зі станом виходу «успіх»." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ARGUMENTS" +msgstr "АРГУМЕНТИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If arguments remain after option processing, and neither the B<-c> nor the " +"B<-s> option has been supplied, the first argument is assumed to be the name " +"of a file containing shell commands. If B is invoked in this fashion, " +"B<$0> is set to the name of the file, and the positional parameters are set " +"to the remaining arguments. B reads and executes commands from this " +"file, then exits. B's exit status is the exit status of the last " +"command executed in the script. If no commands are executed, the exit " +"status is 0. An attempt is first made to open the file in the current " +"directory, and, if no file is found, then the shell searches the directories " +"in E<.SM> B for the script." +msgstr "" +"Якщо після обробки параметрів у рядку команди лишаться аргументи, і не " +"вказано ні параметр B<-c>, ні параметр B<-s>, перший аргумент буде оброблено " +"як назву файла, у якому зберігаються команди оболонки. Якщо B " +"викликано у такий спосіб, для B<$0> буде встановлено значення назви цього " +"файла, а решту аргументів буде розподілено між іншими позиційними " +"параметрами послідовно. B прочитає і виконає команди із вказаного " +"файла, а потім завершить роботу. Кодом стану виходу B буде код стану " +"виходу останньої виконаної у скрипті команди. Якщо не буде виконано жодної " +"команди, кодом стану виходу буде 0. Спершу буде виконано спробу відкрити " +"файл у поточному каталозі. Якщо файла із вказаною назвою не буде знайдено, " +"оболонка виконає пошук файла скрипту у каталогах змінної середовища E<.SM> " +"B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "INVOCATION" +msgstr "ВИКЛИК" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I is one whose first character of argument zero is a B<->, or " +"one started with the B<--login> option." +msgstr "" +"A I є той, чий перший символ нульового аргументу є B<->, або " +"той, що починається з параметра B<--login>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An I shell is one started without non-option arguments (unless " +"B<-s> is specified) and without the B<-c> option, whose standard input and " +"error are both connected to terminals (as determined by I(3)), or " +"one started with the B<-i> option. E<.SM> B is set and B<$-> includes " +"B if B is interactive, allowing a shell script or a startup file to " +"test this state." +msgstr "" +"I<Інтерактивною> є оболонка, яку запущено без аргументів, які не є " +"аргументами параметрів (якщо не вказано параметр B<-s>), і без параметра B<-" +"c>, чиї стандартні джерело вхідних даних та виведення помилок з'єднано з " +"терміналами (як це визначено I(3)), або оболонка, яку запущено з " +"параметром B<-i>. Якщо B є інтерактивною, встановлюється E<.SM> " +"B, а B<$-> включає B, що надає змогу скрипту оболонки або файлу " +"запуску перевіряти відповідний стан." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following paragraphs describe how B executes its startup files. " +"If any of the files exist but cannot be read, B reports an error. " +"Tildes are expanded in filenames as described below under B " +"in the E<.SM> B section." +msgstr "" +"Нижче наведено опис того, як B виконує свої файли запуску. Якщо існує " +"якийсь з цих файлів, але його не можна прочитати, B повідомляє про " +"помилку. Записи з тильдою розгортаються до назв файлів, як це описано нижче " +"у підрозділі B<Розгортання з тильдою> розділу E<.SM> B<РОЗГОРТАННЯ>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"When B is invoked as an interactive login shell, or as a non-" +"interactive shell with the B<--login> option, it first reads and executes " +"commands from the file I, if that file exists. After reading " +"that file, it looks for I<~/.bash_profile>, I<~/.bash_login>, and I<~/." +"profile>, in that order, and reads and executes commands from the first one " +"that exists and is readable. The B<--noprofile> option may be used when the " +"shell is started to inhibit this behavior." +msgstr "" +"Якщо B викликано як інтерактивну оболонку для входу до системи або " +"неінтерактивну оболонку із параметром B<--login>, програма спершу читає і " +"виконує команди з файла I, якщо такий файл існує. Після " +"читання цього файла, відбувається пошук I<~/.bash_profile>, I<~/.bash_login> " +"та I<~/.profile>, саме у цьому порядку. Програма прочитає і виконає команди " +"з першого з цих файлів, який існує і придатний до читання. Для придушення " +"такої поведінки можна при запуску оболонки скористатися параметром B<--" +"noprofile>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When an interactive login shell exits, or a non-interactive login shell " +"executes the B builtin command, B reads and executes commands " +"from the file I<~/.bash_logout>, if it exists." +msgstr "" +"При виході з інтерактивної оболонки для входу до системи або при виконанні у " +"неінтерактивній оболонці вбудованої команди B, B читає і виконує " +"команди з файла I<~/.bash_logout>, якщо такий існує." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"When an interactive shell that is not a login shell is started, B " +"reads and executes commands from I<~/.bashrc>, if that file exists. This " +"may be inhibited by using the B<--norc> option. The B<--rcfile> I " +"option will force B to read and execute commands from I instead " +"of I<~/.bashrc>." +msgstr "" +"Коли запущено інтерактивну оболонку, що не є оболонкою входу в систему, " +"B зчитує та виконує команди з I<~/.bashrc>, якщо цей файл існує. Це " +"можна заблокувати опцією B<--norc>. Використання параметра B<--rcfile> " +"I<файл> змусить B читати та виконувати команди з I<файл> замість I<~/." +"bashrc>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B is started non-interactively, to run a shell script, for " +"example, it looks for the variable E<.SM> B in the environment, " +"expands its value if it appears there, and uses the expanded value as the " +"name of a file to read and execute. B behaves as if the following " +"command were executed:" +msgstr "" +"Коли B запущено неінтерактивно, щоб запустити скрипт оболонки, " +"наприклад, воно шукає змінну E<.SM> B у оточенні, якщо знаходить, " +"то розкриває її значення, і використовує розкрите значення, як назву файлу, " +"який треба прочитати і виконати. B поводиться, ніби виконують наступну " +"команду:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"but the value of the E<.SM> B variable is not used to search for the " +"filename." +msgstr "" +"але значення змінної E<.SM> B не використовується для пошуку назви " +"файлу." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B is invoked with the name B, it tries to mimic the startup " +"behavior of historical versions of B as closely as possible, while " +"conforming to the POSIX standard as well. When invoked as an interactive " +"login shell, or a non-interactive shell with the B<--login> option, it first " +"attempts to read and execute commands from I and I<~/." +"profile>, in that order. The B<--noprofile> option may be used to inhibit " +"this behavior. When invoked as an interactive shell with the name B, " +"B looks for the variable E<.SM> B, expands its value if it is " +"defined, and uses the expanded value as the name of a file to read and " +"execute. Since a shell invoked as B does not attempt to read and " +"execute commands from any other startup files, the B<--rcfile> option has no " +"effect. A non-interactive shell invoked with the name B does not " +"attempt to read any other startup files. When invoked as B, B " +"enters I mode after the startup files are read." +msgstr "" +"Якщо B викликано за назвою B, програма намагатиметься якомога " +"точніше імітувати поведінку після запуску давніх версій B, не " +"відхиляючись від стандарту POSIX. Якщо програму викликано як інтерактивну " +"оболонку або неінтерактивну оболонку із параметром B<--login>, програма " +"намагатиметься прочитати і виконати команди з файлів I та I<~/." +"profile>, саме у такому порядку. Для успадкування такої поведінки можна " +"використати параметр B<--noprofile>. Якщо програму викликано як інтерактивну " +"оболонку із використанням назви B, B шукатиме на змінну E<.SM> " +"B, розгортатиме її значення, якщо його визначено, і використовуватиме " +"розгорнуте значення як назву файла для читання і виконання. Оскільки при " +"виклику оболонки за назвою B не намагатиметься прочитати і виконати " +"команд з будь-яких інших файлів запуску, параметр B<--rcfile> не " +"працюватиме. Неінтерактивна оболонка, яку викликано за назвою B, не " +"намагатиметься прочитати будь-які інші файли запуску. При виклику за назвою " +"B, B входить у режим I після читання файлів запуску." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B is started in I mode, as with the B<--posix> command " +"line option, it follows the POSIX standard for startup files. In this mode, " +"interactive shells expand the E<.SM> B variable and commands are read " +"and executed from the file whose name is the expanded value. No other " +"startup files are read." +msgstr "" +"Якщо B запущено у режимі I або з параметром командного рядка " +"B<--posix>, програма виконуватиме усі настанови стандарту POSIX для файлів " +"запуску. У цьому режимі інтерактивні оболонки розгортатимуть змінну E<.SM> " +"B, читатимуть і виконуватимуть команди з файла, назва якого " +"визначається розгорнутим значенням. Читання будь-яких інших файлів запуску " +"не виконуватиметься." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B attempts to determine when it is being run with its standard input " +"connected to a network connection, as when executed by the historical remote " +"shell daemon, usually I, or the secure shell daemon I. If " +"B determines it is being run non-interactively in this fashion, it " +"reads and executes commands from I<~/.bashrc>, if that file exists and is " +"readable. It will not do this if invoked as B. The B<--norc> option " +"may be used to inhibit this behavior, and the B<--rcfile> option may be used " +"to force another file to be read, but neither I nor I generally " +"invoke the shell with those options or allow them to be specified." +msgstr "" +"B спробує визначити, чи запущено програму зі стандартним джерелом " +"введення даних, яке з'єднано із з'єднанням мережі, зокрема, коли програму " +"запущено давньою фоновою службою віддаленої оболонки, зазвичай I, або " +"фоновою службою безпечної оболонки I. Якщо B визначає, що " +"програму запущено неінтерактивно у такий спосіб, програма читає і виконує " +"команди з I<~/.bashrc>, якщо цей файл існує і є придатним до читання. " +"Програма не робитиме цього, якщо її викликано з використанням назви B. " +"Щоб успадкувати цю поведінку, можна скористатися параметром B<--norc>, а " +"параметром B<--rcfile> можна скористатися, щоб наказати програмі прочитати " +"інший файл, але ні I, ні I загалом не викликають оболонку з " +"такими параметрами і не дозволяють вказувати ці параметри." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the shell is started with the effective user (group) id not equal to the " +"real user (group) id, and the B<-p> option is not supplied, no startup files " +"are read, shell functions are not inherited from the environment, the E<.SM> " +"B, E<.SM> B, E<.SM> B, and E<.SM> B " +"variables, if they appear in the environment, are ignored, and the effective " +"user id is set to the real user id. If the B<-p> option is supplied at " +"invocation, the startup behavior is the same, but the effective user id is " +"not reset." +msgstr "" +"Якщо оболонку запущено із використанням ідентифікатора ефективного " +"користувача (групи) рівного ідентифікатору справжнього користувача (групи), " +"і не вказано параметр B<-p>, програма не читатиме жодних файлів запуску, " +"функції оболонки не успадковуватимуться з середовища, змінні E<.SM> " +"B, E<.SM> B, E<.SM> B та E<.SM> B, " +"якщо їх використано у середовищі, буде проігноровано, а для ідентифікатора " +"ефективного користувача буде встановлено значення ідентифікатора справжнього " +"користувача. Якщо при виклику буде використано параметр B<-p>, поведінка при " +"запуску буде тією самою, але значення ідентифікатора ефективного користувача " +"не скидатиметься." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DEFINITIONS" +msgstr "ОЗНАЧЕННЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following definitions are used throughout the rest of this document." +msgstr "У решті цього документа використано наведені нижче визначення." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<пропуск>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A space or tab." +msgstr "Пробіл або табуляція." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<слово>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A sequence of characters considered as a single unit by the shell. Also " +"known as a B." +msgstr "" +"Послідовність символів, яка обробляється оболонкою як єдиний модуль. Також " +"відома як B<жетон>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<назва>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I consisting only of alphanumeric characters and underscores, and " +"beginning with an alphabetic character or an underscore. Also referred to " +"as an B." +msgstr "" +"A I<слово>, що містить лише алфавітно-цифрові символи та підкреслення, та " +"починається з букви або підкреслення. Також, на якого посилаються, як " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<метасимвол>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A character that, when unquoted, separates words. One of the following:" +msgstr "" +"Символ, який, якщо не брати його у лапки, відокремлює слова. Таким символом " +"може бути:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B<оператор керування>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I that performs a control function. It is one of the following " +"symbols:" +msgstr "I<Жетон>, який виконує контрольну функцію. Один з таких символів:" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RESERVED WORDS" +msgstr "ЗАРЕЗЕРВОВАНІ СЛОВА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I are words that have a special meaning to the shell. The " +"following words are recognized as reserved when unquoted and either the " +"first word of a command (see E<.SM> B below), the third word " +"of a B or B (коректним є " +"лише B) або третім словом команди B (коректними є лише B і " +"B):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.B>" +msgstr "E<.B>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SHELL GRAMMAR" +msgstr "ГРАМАТИКА ОБОЛОНКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This section describes the syntax of the various forms of shell commands." +msgstr "У цьому розділі описано синтаксис різних форм команд оболонки." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Simple Commands" +msgstr "Прості команди" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I is a sequence of optional variable assignments followed " +"by B-separated words and redirections, and terminated by a I. The first word specifies the command to be executed, and is " +"passed as argument zero. The remaining words are passed as arguments to the " +"invoked command." +msgstr "" +"I<Простою командою> є послідовність надання значень змінним, після якої " +"вказано відокремлені B<пропусками> слова і переспрямування і яка " +"завершується I<оператором керування>. Перше слово визначає команду, яку буде " +"виконано, її буде передано як нульовий аргумент. Решту слів буде передано як " +"аргументи команди, яку викликано." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The return value of a I is its exit status, or 128+I " +"if the command is terminated by signal I." +msgstr "" +"Повернутим значенням I<простої команди> є її код стану виходу або " +"128+I, якщо команду було перервано із використанням сигналу I." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Pipelines" +msgstr "Конвеєри" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A I is a sequence of one or more commands separated by one of the " +"control operators B<|> or B<|&>. The format for a pipeline is:" +msgstr "" +"I<Конвеєр> є послідовністю однією або декількох команд, які відокремлено " +"одним із керівних операторів B<|> або B<|&>. Формат конвеєра є таким:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"[B