From 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:33 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/uk/man8/cfdisk.8.po | 243 +++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'po/uk/man8/cfdisk.8.po') diff --git a/po/uk/man8/cfdisk.8.po b/po/uk/man8/cfdisk.8.po index 903445b3..3322698d 100644 --- a/po/uk/man8/cfdisk.8.po +++ b/po/uk/man8/cfdisk.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 20:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CFDISK" msgstr "CFDISK" @@ -36,41 +36,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Керування системою" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table" msgstr "cfdisk — показ таблиці розділів диска або керування нею" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [options] [I]" msgstr "B [параметри] [I<пристрій>]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B is a curses-based program for partitioning any block device. The " "default device is I." @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "пристрою на розділи. Типовим пристроєм є I." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B provides basic partitioning functionality with a user-" "friendly interface. If you need advanced features, use B(8) instead." @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Якщо вам потрібні додаткові можливості, скористайтеся B(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All disk label changes will remain in memory only, and the disk will be " "unmodified until you decide to write your changes. Be careful before using " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "запису." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since version 2.25 B supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk " "labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "немає жодного сенсу для нових пристрої." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since version 2.25 B also does not provide a \\(aqprint\\(aq command " "any more. This functionality is provided by the utilities B(8) and " @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "комфортніший і повніший спосіб." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If you want to remove an old partition table from a device, use B(8)." msgstr "" @@ -133,23 +133,23 @@ msgstr "" "B(8)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-L>, B<--color>[B<=>I]" msgstr "B<-L>, B<--color>[B<=>I<умова>]" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "виведення команди з параметром B<--help>. Див. також розділ B<КОЛЬОРИ>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I]" msgstr "B<--lock>[=I<режим>]" @@ -195,27 +195,27 @@ msgstr "" "Скористатися виключним блокуванням BSD для пристрою або файла, який ним " "керує. Значенням додаткового аргументу I<режим> може бути B, B (або " "1 і 0) чи B. Якщо пропустити аргумент I<режим>, типовим значенням " -"буде B<\"yes\">. Цей параметр переписує змінну середовища " -"B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. Типовим станом є невикористання блокування, але " +"буде B<\"yes\">. Цей параметр переписує змінну середовища B<" +"$LOCK_BLOCK_DEVICE>. Типовим станом є невикористання блокування, але " "рекомендуємо уникати конфліктів із B(8) або іншими програмами." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--read-only>" msgstr "B<-r>, B<--read-only>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Forced open in read-only mode." msgstr "Примусове відкриття у режимі лише читання." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-z>, B<--zero>" msgstr "B<-z>, B<--zero>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Start with an in-memory zeroed partition table. This option does not zero " "the partition table on the disk; rather, it simply starts the program " @@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "" "на основі сумісного з B(8) скрипту." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "КОМАНДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The commands for B can be entered by pressing the corresponding key " "(pressing I after the command is not necessary). Here is a list of " @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "" "I після команди не є обов'язковим). Ось список доступних команд:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Toggle the bootable flag of the current partition. This allows you to select " "which primary partition is bootable on the drive. This command may not be " @@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "" "завантаження. Ця команда доступна не для усіх типів міток розділів." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Delete the current partition. This will convert the current partition into " "free space and merge it with any free space immediately surrounding the " @@ -280,22 +280,22 @@ msgstr "" "використання, не може бути вилучено." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Show the help screen." msgstr "Показати екран довідки." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Create a new partition from free space. B then prompts you for the " "size of the partition you want to create. The default size is equal to the " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "доступному вільному місцю у поточній позиції." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The size may be followed by a multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB " "(=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is " @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" "«K» є тим самим, що і «KiB»)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Quit the program. This will exit the program without writing any data to the " "disk." @@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "" "даних на диск." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Reduce or enlarge the current partition. B then prompts you for the " "new size of the partition. The default size is the current size. A partition " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "змінювати." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B" @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "" "розділі.>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Sort the partitions in ascending start-sector order. When deleting and " "adding partitions, it is likely that the numbering of the partitions will no " @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "" "відповідність." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Change the partition type. By default, new partitions are created as " "I partitions." @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "Змінити тип розділу. Типово, нові розділи буде створено як розділи I." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "B(8) файла скрипту." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The script files are compatible between B, B(8) B(8) " "and other libfdisk applications. For more details see B(8)." @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "B(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is also possible to load an sfdisk-script into B if there is no " "partition table on the device or when you start B with the B<--zero> " @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "" "B<--zero>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Write the partition table to disk (you must enter an uppercase W). Since " "this might destroy data on the disk, you must either confirm or deny the " @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "на диск, а потім накаже ядру повторно прочитати таблицю розділів з диска." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The re-reading of the partition table does not always work. In such a case " "you need to inform the kernel about any new partitions by using " @@ -453,22 +453,22 @@ msgstr "" "B(8) чи перезавантаження системи." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Toggle extra information about a partition." msgstr "Перемкнути показ додаткових відомостей щодо розділу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I, I" msgstr "I<Стрілка вгору>, I<Стрілка вниз>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Move the cursor to the previous or next partition. If there are more " "partitions than can be displayed on a screen, you can display the next " @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "" "(перший) розділ, який показано на екрані." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I, I" msgstr "I<Стрілка ліворуч>, I<Стрілка праворуч>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Select the preceding or the next menu item. Hitting I will execute " "the currently selected item." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "виконання поточного позначеного пункту." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All commands can be entered with either uppercase or lowercase letters " "(except for Brite). When in a submenu or at a prompt, you can hit the " @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" "клавішу I для повернення до основного меню." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COLORS" msgstr "КОЛЬОРИ" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "цьому випадку каталоги I не повинні існувати." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B does not support color customization with a color-scheme file." msgstr "" @@ -562,70 +562,70 @@ msgstr "" "файла схеми кольорів." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables cfdisk debug output." msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень для cfdisk." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libfdisk debug output." msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень libfdisk." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libblkid debug output." msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень libblkid." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libsmartcols debug output." msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень libsmartcols." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=on" msgstr "B=on" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "use visible padding characters. Requires enabled B." msgstr "" "використати символи візуального доповнення. Потребує вмикання " "B." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=EmodeE" msgstr "B=EрежимE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." @@ -634,13 +634,13 @@ msgstr "" "lock>, щоб дізнатися більше." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The current B implementation is based on the original B from" msgstr "" @@ -648,111 +648,36 @@ msgstr "" "автором якого є" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(8), B(8), B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8), B(8), B(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Colorize the output. The optional argument I can be B, B " -"or B. If the I argument is omitted, it defaults to B. " -"The colors can be disabled, for the current built-in default see B<--help> " -"output. See also the COLORS section." -msgstr "" -"Розфарбувати виведені дані. Значенням додаткового аргументу I<варіант> може " -"бути B, B або B. Якщо аргумент I<варіант> пропущено, " -"типовим значенням вважається B. Розфарбовування можна вимкнути. Із " -"поточним вбудованим типовим значенням можна ознайомитися за допомогою " -"виведення команди з параметром B<--help>. Див. також розділ B<КОЛЬОРИ>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " -"I can be B, B (or 1 and 0) or B. If the I " -"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites " -"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " -"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or " -"other tools." -msgstr "" -"Скористатися виключним блокуванням BSD для пристрою або файла, який ним " -"керує. Значенням додаткового аргументу I<режим> може бути B, B (або " -"1 і 0) чи B. Якщо пропустити аргумент I<режим>, типовим значенням " -"буде B<\"yes\">. Цей параметр переписує змінну середовища " -"B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. Типовим станом є невикористання блокування, але " -"рекомендуємо уникати конфліктів із udevd або іншими програмами." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Dump the current in-memory partition table to an sfdisk-compatible script " -"file." -msgstr "" -"Створити дамп поточного таблиці розділів у пам'яті до сумісного з " -"B(8) файла скрипту." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Implicit coloring can be disabled by creating the empty file I." -msgstr "" -"Неявне розфарбування можна вимкнути створенням порожнього файла I." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"See B(5) for more details about colorization " -"configuration." -msgstr "" -"Див. B(5), щоб дізнатися більше про налаштовування " -"розфарбування." -- cgit v1.2.3