# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-03 19:20+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Dd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "July 31, 1999" msgstr "31. juli 1999" #. type: Dt #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BIFF 1" msgstr "BIFF 1" #. type: Os #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux NetKit (0.17-pre-20000412)" msgstr "Linux NetKit (0.17-pre-20000412)" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm biff>" msgstr "E<.Nm biff>" #. type: Nd #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "be notified if mail arrives and who it is from" msgstr "bliv påmindet hvis post ankommer og hvem det er fra" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Nm biff> E<.Op Cm ny>" msgstr "E<.Nm biff> E<.Op Cm ny>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Nm Biff> informs the system whether you want to be notified when mail " "arrives during the current terminal session." msgstr "" "E<.Nm Biff> informerer systemet om du ønsker at blive påmindet, når post " "ankommer under den nuværende terminalsession." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Options supported by E<.Nm biff>:" msgstr "Tilvalg understøttet af E<.Nm biff>:" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Cm n" msgstr "Cm n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Disables notification." msgstr "Deaktiverer påmindelse." #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Cm y" msgstr "Cm y" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Enables notification." msgstr "Aktiverer påmindelse." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "When mail notification is enabled, the header and first few lines of the " "message will be printed on your screen whenever mail arrives. A E<.Dq Li " "biff y> command is often included in the file E<.Pa \\&.login> or E<.Pa \\&." "profile> to be executed at each login." msgstr "" "Når postpåmindelse er aktiveret, vil teksthovedet og de første få linjer af " "beskeden blive vist på din skærm, når post ankommer. En kommando E<.Dq Li " "biff y> er ofte inkluderet i filen E<.Pa \\&.login> eller E<.Pa \\&." "profile> til afvikling ved hvert logind." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Nm Biff> operates asynchronously via the E<.Xr comsat 8> service. If that " "service is not enabled, E<.Nm biff> will not do anything. In that case, or " "for synchronous notification, use the E<.Ar MAIL> variable of E<.Xr sh 1> or " "the E<.Ar mail> variable of E<.Xr csh 1>." msgstr "" "E<.Nm Biff> fungerer asynkront via tjenesten E<.Xr comsat 8>. Hvis den " "tjeneste ikke er aktiveret vil E<.Xr comsat 8> ikke udføre noget. I det " "tilfælde, eller for synkron påmindelse, brug variablen E<.Ar MAIL> for E<.Xr " "sh 1> eller variablen E<.Ar mail> for E<.Xr csh 1>." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "E<.Xr csh 1>, E<.Xr mail 1>, E<.Xr sh 1>, E<.Xr comsat 8>" msgstr "E<.Xr csh 1>, E<.Xr mail 1>, E<.Xr sh 1>, E<.Xr comsat 8>" #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.0>." msgstr "Kommandoen E<.Nm> kom med versionen E<.Bx 4.0>." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEJL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "E<.Xr su 1>, and biff don't seem to get on too well. This is probably due to " "the tty still being owned by the person using su. This can result in E<.Dq " "Li Permission denied > messages when attempting to change the biff status of " "your session." msgstr "" "E<.Xr su 1>, og biff ser ikke ud til at komme overens. Dette skyldes " "sandsynligvis at tty stadig er ejet af personen, der bruger su. Dette kan " "medføre E<.Dq Li Permission denied >-beskeder under forsøget på at ændre " "biff-statussen for din session." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Please report bugs to netbug@ftp.uk.linux.org including diffs/patches, " "compiler error logs or as complete a bug report as is possible." msgstr "" "Send venligst fejlrapporter til netbug@ftp.uk.linux.org inklusive rettelser, " "kompilerfejllogge eller en så fuldstændig fejlrapport, det er muligt at lave."