# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:21+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BZEXE" msgstr "BZEXE" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "bzexe - compress executable files in place" msgstr "bzexe - komprimer kørbare filer på stedet" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B [ name ... ]" msgstr "B [ navn ... ]" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The I utility allows you to compress executables in place and have " "them automatically uncompress and execute when you run them (at a penalty in " "performance). For example if you execute ``bzexe /bin/cat'' it will create " "the following two files:" msgstr "" "Redskabet I gør det muligt at komprimere kørbare filer på stedet og " "få dem automatisk udpakket igen og afviklet (med en straf i ydelsen). For " "eksempel hvis du afvikler »bzexe /bin/cat«, så vil redskabet oprette de " "følgende to filer:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "" " -r-xr-xr-x 1 root bin 9644 Feb 11 11:16 /bin/cat\n" " -r-xr-xr-x 1 bin bin 24576 Nov 23 13:21 /bin/cat~\n" msgstr "" " -r-xr-xr-x 1 root bin 9644 Feb 11 11:16 /bin/cat\n" " -r-xr-xr-x 1 bin bin 24576 Nov 23 13:21 /bin/cat~\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "/bin/cat~ is the original file and /bin/cat is the self-uncompressing " "executable file. You can remove /bin/cat~ once you are sure that /bin/cat " "works properly." msgstr "" "/bin/cat~ er den oprindelige fil, og /bin/cat er den selvstændigt udpakkende " "kørbare fil. Du kan fjerne /bin/cat~, når du er sikker på, at /bin/cat " "fungerer korrekt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "This utility is most useful on systems with very small disks." msgstr "Dette redskab er mest nyttigt på systemer med meget små diske." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "TILVALG" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Decompress the given executables instead of compressing them." msgstr "Dekomprimer de angivne kørbare filer i stedet for at komprimere dem." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "bzip2(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)" msgstr "bzip2(1), znew(1), zmore(1), zcmp(1), zforce(1)" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "CAVEATS" msgstr "FORBEHOLD" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The compressed executable is a shell script. This may create some security " "holes. In particular, the compressed executable relies on the PATH " "environment variable to find I and some other utilities I<(tail, " "chmod, ln, sleep).>" msgstr "" "Den komprimerede kørbare fil er et skalskript. Dette kan skabe nogle " "sikkerhedshuller. Den komprimerede kørbare filer afhænger af PATH-" "miljøvariablen for at finde I og nogle andre redskaber I<(tail, chmod, " "ln, sleep).>" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEJL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I attempts to retain the original file attributes on the compressed " "executable, but you may have to fix them manually in some cases, using " "I or I" msgstr "" "I forsøger at bevare den oprindelige fils attributter på den " "komprimerede kørbare fil, men du skal måske rette dem manuelt i nogle " "tilfælde, via I eller I"