# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 19:30+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "GETAFM" msgstr "GETAFM" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PSUtils Release 1 Patchlevel 17" msgstr "PSUtils Release 1 Patchlevel 17" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "getafm - create an AFM file for a PostScript font." msgstr "getafm - opret en AFM-fil for en PostScript-skrifttype." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "B I E I" msgstr "B I E I" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "" "I generates a PostScript file which prints an AFM file for a font to " "the printer's output channel. The output of I should be sent to a " "printer, or to GhostScript. For example," msgstr "" "I opretter en PostScript-fil, der udskriver en AFM-fil for en " "skrifttype til printerens udgang. Resultatet for I skal sendes til " "en printer, eller til GhostScript. For eksempel," #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "getafm Times-Roman | gsnd - ETimes-Roman.afm" msgstr "getafm Times-Roman | gsnd - ETimes-Roman.afm" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "FORFATTER" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "Robert Joop (rj@rainbow.in-berlin.de), Angus Duggan" msgstr "Robert Joop (rj@rainbow.in-berlin.de), Angus Duggan" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), " "psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), " "fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), fixwpps(1), fixwwps(1), " "extractres(1), includeres(1), showchar(1)" msgstr "" "B, B, B, B, B, " "B, B, B, B, " "B, B, B, B, " "B, B, B, B, " "B, B, B" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "TRADEMARKS" msgstr "VAREMÆRKER" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "B is a trademark of Adobe Systems Incorporated." msgstr "B er et varemærke for Adobe Systems Incorporated." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEJL" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 msgid "" "Kerning information is not generated by I it is best to use " "original AFM files if possible." msgstr "" "Information om knibning oprettes ikke af I. Det er bedst at bruge " "oprindelige AFM-filer hvis muligt." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "psbook(1), psselect(1), pstops(1), epsffit(1), psnup(1), psresize(1), " "psmerge(1), fixscribeps(1), getafm(1), fixdlsrps(1), fixfmps(1), " "fixmacps(1), fixpsditps(1), fixpspps(1), fixtpps(1), fixwfwps(1), " "fixwpps(1), fixwwps(1), extractres(1), includeres(1)" msgstr "" "B, B, B, B, B, " "B, B, B, B, " "B, B, B, B, " "B, B, B, B, B, " "B, B"