# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-18 15:10+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB-KBDCOMP" msgstr "GRUB-KBDCOMP" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "marts 2024" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "grub-kbdcomp ()" msgstr "grub-kbdcomp ()" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "grub-kbdcomp - generate a GRUB keyboard layout file" msgstr "grub-kbdcomp - opret en GRUB-tastaturlayoutfil" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B I<\\,-o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS\\/>..." msgstr "B I<\\,-o UDDATA CKBMAP_ARGUMENTER\\/>..." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "grub-kbdcomp processes a X keyboard layout description in B(5) " "format into a format that can be used by GRUB's B command." msgstr "" "grub-kbdcomp behandler en X-tastaturlayoutbeskrivelse i B(5)-" "formatet til et format, der kan bruges af GRUB's B-kommando." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Make GRUB keyboard layout file." msgstr "Opret en GRUB-tastaturlayoutfil." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print this message and exit" msgstr "vis denne hjælpebesked og afslut" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print the version information and exit" msgstr "vis versionsoplysninger og afslut" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIL\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "save output in FILE [required]" msgstr "gem uddata i FIL [påkrævet]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "grub-kbdcomp generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp" msgstr "grub-kbdcomp genererer et tastaturlayout til GRUB ved brug af ckbcomp" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEJLRAPPORTER" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "" "Rapporter programfejl på engelsk til Ebug-grub@gnu.orgE.\n" "Oversættelsesfejl rapporteres til Edansk@dansk-gruppen.dkE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly installed " "at your site, the command" msgstr "" "Den fulde dokumentation for B vedligeholdes som Texinfo-" "manual. Hvis B og B programmerne er korrekt installeret " "på din side, bør kommandoen" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "give dig adgang til den fulde manual." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "februar 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "April 2024"