# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-18 15:09+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB-MKFONT" msgstr "GRUB-MKFONT" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "marts 2024" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "GRUB 2:2.12-2" msgstr "GRUB 2:2.12-2" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "grub-mkfont - make GRUB font files" msgstr "grub-mkfont - lav GRUB-skrifttypefiler" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>] I<\\,FONT_FILES\\/>" msgstr "" "B [I<\\,TILVALG\\/>...] [I<\\,TILVALG\\/>] I<\\,SKRIFTTYPEFILER" "\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Convert common font file formats into PF2" msgstr "Konverter almindelige skrifttypefilformater til PF2" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--force-autohint>" msgstr "B<-a>, B<--force-autohint>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "force autohint" msgstr "tving autohint" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--bold>" msgstr "B<-b>, B<--bold>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "convert to bold font" msgstr "konverter til fed skrift" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--asce>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "B<-c>, B<--asce>=I<\\,NUM\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font ascent" msgstr "angiv overlængde for skrifttype" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--desc>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "B<-d>, B<--desc>=I<\\,NUM\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font descent" msgstr "angiv underlængde for skrifttype" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--index>=I<\\,NUM\\/>" msgstr "B<-i>, B<--index>=I<\\,NUM\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "select face index" msgstr "vælg skrifttypeindeks" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--no-bitmap>" msgstr "B<--no-bitmap>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "ignore bitmap strikes when loading" msgstr "ignorer bitmap-dele ved indlæsning" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--no-hinting>" msgstr "B<--no-hinting>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "disable hinting" msgstr "deaktiver hinting" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--name>=I<\\,NAME\\/>" msgstr "B<-n>, B<--name>=I<\\,NAVN\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font family name" msgstr "angiv skriftfamilienavn" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>" msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIL\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "save output in FILE [required]" msgstr "gem uddata i FIL [påkrævet]" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--range>=I<\\,FROM-TO[\\/>,FROM-TO]" msgstr "B<-r>, B<--range>=I<\\,FRA-TIL[\\/>,FRA-TIL]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font range" msgstr "angiv skrifttypeinterval" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--size>=I<\\,SIZE\\/>" msgstr "B<-s>, B<--size>=I<\\,STØRRELSE\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "set font size" msgstr "angiv skriftstørrelse" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print verbose messages." msgstr "udskriv uddybende meddelelser." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "give this help list" msgstr "vis denne hjælpeliste" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<--usage>" msgstr "B<--usage>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "give a short usage message" msgstr "vis en kort besked om brug af programmet" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "print program version" msgstr "udskriv programversion" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" "Obligatoriske eller valgfri argumenter til lange tilvalg er også " "obligatoriske henholdsvis valgfri til de tilsvarende korte." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEJLRAPPORTER" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "Report bugs to Ebug-grub@gnu.orgE." msgstr "" "Rapporter programfejl på engelsk til Ebug-grub@gnu.orgE.\n" "Oversættelsesfejl rapporteres til Edansk@dansk-gruppen.dkE." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo " "manual. If the B and B programs are properly installed " "at your site, the command" msgstr "" "Den fulde dokumentation for B vedligeholdes som Texinfo-manual. " "Hvis B og B programmerne er korrekt installeret på din " "side, bør kommandoen" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "give dig adgang til den fulde manual." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2024" msgstr "februar 2024" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-1~bpo12+1" msgstr "GRUB 2.12-1~bpo12+1" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "April 2024" msgstr "April 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "GRUB 2.12-2" msgstr "GRUB 2.12-2"