# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-05 21:30+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "UNICODE_START" msgstr "UNICODE_START" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "3 Feb 2001" msgstr "3. feb 2001" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "unicode_start - put keyboard and console in unicode mode" msgstr "unicode_start - sæt tastatur og konsol i unicode-tilstand" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [I [I]]" msgstr "B [I [I]]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "unicode_start command" msgstr "unicode_start kommando" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLunicode_start\\fR command" msgstr "\\fLunicode_start\\fR kommando" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B command will put the keyboard and console into Unicode " "(UTF-8) mode." msgstr "" "Kommandoen B vil sætte tastaturet og konsollen i Unicode-" "tilstand (UTF-8)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For the keyboard this means that one can attach 16-bit U+xxxx values to " "keyboard keys using B(1), and have these appear as UTF-8 input to " "user programs. Also, that one can type hexadecimal Alt-xxxx using the " "numeric keypad, and again produce UTF-8." msgstr "" "For tastaturet betyder dette, at du kan tilkoble 16-bit U+xxxx-værdier til " "tasterne via B(1), og få disse til at fremstå som UTF-8-inddata " "for brugerprogrammer. Man kan også taste hexadecimal Alt-xxxx via det " "numeriske tastatur, og igen fremstille UTF-8." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For the console this means that the kernel expects UTF-8 output from user " "programs, and displays the output accordingly." msgstr "" "For konsollen betyder dette, at kernen forventer UTF-8-uddata fra " "brugerprogrammer og viser uddataene jævnfør dette." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The parameter I is a font that is loaded. It should have a built-in " "Unicode map, or, if it hasn't, such a map can be given explicitly as second " "parameter. When no font was specified, the current font is kept." msgstr "" "Parameteren I er en skrifttype, der indlæses. Den skal have et " "indbygget Unicode-kort, hvis ikke, kan sådan et kort angives eksplicit som " "det andet parameter. Når ingen skrifttype blev angivet, bevares den " "nuværende skrifttype." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTE" msgstr "BEMÆRK" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Unicode mode is a parameter with a value per virtual console. However, " "usually the font and keymap is common to all consoles." msgstr "" "Unicode-tilstand er en parameter med en værdi per virtuel konsol. Dog er " "skrifttypen og tasteoversættelsen normalt ens for alle konsoller." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(7), B(8)" msgstr "" "B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(7), B(8)"