# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 18:25+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Danish <>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "WDIFF" msgstr "WDIFF" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "januar 2024" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "GNU wdiff 1.2.2" msgstr "GNU wdiff 1.2.2" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "wdiff - manual page for wdiff 1.2.2" msgstr "wdiff - manualside for wdiff 1.2.2" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE1 FILE2\\/>" msgstr "B [I<\\,FLAG\\/>]... I<\\,FIL1 FIL2\\/>" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff B<-W>'. " "This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax." msgstr "" "wdiff - Beregn ordforskelle ved at internt køre \"B\". Dette " "program findes hovedsageligt for at understøtte den nu gamle 'wdiff'- " "syntaks." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." msgstr "" "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for de korte." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-C>, B<--copyright>" msgstr "B<-C>, B<--copyright>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "display copyright then exit" msgstr "vis ophavsret og afslut" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-1>, B<--no-deleted>" msgstr "B<-1>, B<--no-deleted>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "inhibit output of deleted words" msgstr "vis ikke slettete ord" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-2>, B<--no-inserted>" msgstr "B<-2>, B<--no-inserted>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "inhibit output of inserted words" msgstr "vis ikke indsatte ord" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-3>, B<--no-common>" msgstr "B<-3>, B<--no-common>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "inhibit output of common words" msgstr "vis ikke fælles ord" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--auto-pager>" msgstr "B<-a>, B<--auto-pager>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "automatically calls a pager" msgstr "videregiv resultatet til en sideviser" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "display this help then exit" msgstr "vis denne hjælpetekst og afslut" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fold character case while comparing" msgstr "ignorer forskel på store og små bogstaver ved sammenligning" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--less-mode>" msgstr "B<-l>, B<--less-mode>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "variation of printer mode for \"less\"" msgstr "speciel variant af -o for 'less'" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--avoid-wraps>" msgstr "B<-n>, B<--avoid-wraps>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "do not extend fields through newlines" msgstr "lad ikke felter løbe over flere linjer" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--printer>" msgstr "B<-p>, B<--printer>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "overstrike as for printers" msgstr "dobbeltskrift som for printere" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "inhibit the `mdiff' call message" msgstr "undertryk meddelelse for 'mdiff'-kaldet" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--statistics>" msgstr "B<-s>, B<--statistics>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "say how many words deleted, inserted etc." msgstr "vis hvor mange ord slettet, indsat osv." #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--terminal>" msgstr "B<-t>, B<--terminal>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "use termcap as for terminal displays" msgstr "brug termcap til at markere ord" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--version>" msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "display program version then exit" msgstr "vis versionsinformation og afslut" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-w>, B<--start-delete>=I<\\,STRING\\/>" msgstr "B<-w>, B<--start-delete>=I<\\,STRENG\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "string to mark beginning of delete region" msgstr "streng som markerer begyndelsen af en slettet region" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-x>, B<--end-delete>=I<\\,STRING\\/>" msgstr "B<-x>, B<--end-delete>=I<\\,STRENG\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "string to mark end of delete region" msgstr "streng som markerer slutningen af en slettet region" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-y>, B<--start-insert>=I<\\,STRING\\/>" msgstr "B<-y>, B<--start-insert>=I<\\,STRENG\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "string to mark beginning of insert region" msgstr "streng som markerer begynden af en insdsat region" #. type: TP #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-z>, B<--end-insert>=I<\\,STRING\\/>" msgstr "B<-z>, B<--end-insert>=I<\\,STRENG\\/>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "string to mark end of insert region" msgstr "streng som markerer slutningen af en indsat region" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "This program also tells how `mdiff' could have been called directly." msgstr "Dette program fortæller også hvordan 'mdiff' kunne kaldes direkte." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "FORFATTER" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Written by Franc,ois Pinard Epinard@iro.umontreal.caE." msgstr "Skriven af François Pinard Epinard@iro.umontreal.caE." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEJLRAPPORTER" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Report bugs to Ewdiff-bugs@gnu.orgE." msgstr "" "Rapportere fejl til Ewdiff-bugs@gnu.orgE.\n" "Rapporter fejl eller synspunkter på oversættelsen til Edansk@dansk-" "gruppen.dkE." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "OPHAVSRET" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Copyright \\(co 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright \\(co 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "Dette er et frit program; se kildeteksten for kopieringsbetingelser. Der er " "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT " "FORMÅL." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The full documentation for B is maintained as a Texinfo manual. If " "the B and B programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" "Den fulde dokumentation for B vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis " "B og B programmerne er korrekt installeret på din side, bør " "kommandoen" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "should give you access to the complete manual." msgstr "give dig adgang til den fulde manual." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "April 2014" msgstr "april 2014" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "wdiff 1.2.2" msgstr "wdiff 1.2.2"