# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-28 18:05+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "XZMORE" msgstr "XZMORE" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2013-06-30" msgstr "30. juni 2013" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Tukaani" msgstr "Tukaani" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "XZ Utils" msgstr "XZ Utils" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files" msgstr "xzmore, lzmore - vis xz- eller lzma-komprimerede (tekst) filer" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "B is a filter which allows examination of B(1) or B(1) " "compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal." msgstr "" "B er et filter, der gør det muligt at undersøge B(1)- eller " "B(1)-komprimerede tekstfiler en skærm ad gangen på en soft-copy-" "terminal." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "To use a pager other than the default B set environment variable " "B to the name of the desired program. The name B is provided " "for backward compatibility with LZMA Utils." msgstr "" "For at bruge en anden tekstsøger den standarden B angives " "miljøvariablen B til navnet på det ønskede program. Navnet B " "tilbydes på grund af baglæns kompatibilitet med LZMA Utils." #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B or B" msgstr "B eller B" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "When the prompt --More--(Next file: I) is printed, this command " "causes B to exit." msgstr "" "Når prompten --More--(Næste file: I) udskrives, så får denne kommando " "B til af afslutte." #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "When the prompt --More--(Next file: I) is printed, this command " "causes B to skip the next file and continue." msgstr "" "Når prompten --More--(Næste fil: I) udskrives, så får denne kommando " "B til at udelade den næste fil og fortsætte." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "For list of keyboard commands supported while actually viewing the content " "of a file, refer to manual of the pager you use, usually B(1)." msgstr "" "For en liste over understøttede tastaturkommandoer, når indholdet af en fil " "vises, så se manualen for tekstsøgeren du bruger, normalt B(1)." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1)"