# Danish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Joe Hansen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-05 20:35+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ZSTDGREP" msgstr "ZSTDGREP" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "March 2023" msgstr "marts 2023" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "zstd 1.5.2" msgid "zstd 1.5.5" msgstr "zstd 1.5.2" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAVN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B - print lines matching a pattern in zstandard-compressed files" msgstr "" "B - vis linjer der matcher et mønster i zstandard-komprimerede " "filer" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B [I] [--] I [I ...]" msgid "B [I] [--] I [I \\|.\\|.\\|.]" msgstr "B [I] [--] I [I ...]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "B runs B on files, or B if no files argument " #| "is given, after decompressing them with B." msgid "" "B runs B(1) on files, or B if no files argument is " "given, after decompressing them with B(1)." msgstr "" "B afvikler B på filer eller B, hvis ingen " "filargumenter er angivet, efter dekompression af dem med B." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The grep-flags and pattern arguments are passed on to B. If an " #| "B<-e> flag is found in the B, B will not look for a " #| "pattern argument." msgid "" "The I and I arguments are passed on to B(1). If " "an B<-e> flag is found in the I, B will not look for a " "I argument." msgstr "" "Grep-flagene og mønsterargumenter sendes til B. Hvis et B<-e>-flag " "findes i B, så vil B ikke kigge efter et " "mønsterargument." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Note that modern B alternatives such as B (B) support " #| "B-compressed files out of the box, and can prove better " #| "alternatives than B notably for unsupported complex pattern " #| "searches. Note though that such alternatives may also feature some minor " #| "command line differences." msgid "" "Note that modern B alternatives such as B (B(1)) support " "B-compressed files out of the box, and can prove better alternatives " "than B notably for unsupported complex pattern searches. Note " "though that such alternatives may also feature some minor command line " "differences." msgstr "" "Bemærk at moderne B-alternativer såsom B (B) understøtter " "B-komprimerede filer direkte, og kan være et bedre alternativ end " "B specielt for komplekse mønstersøgninger, der ikke er " "understøttet. Bemærk dog også at sådanne alternativer kan have mindre " "kommandolinjeforskelle." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "AFSLUT-STATUS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In case of missing arguments or missing pattern, 1 will be returned, " "otherwise 0." msgstr "" "I tilfælde af manglende argumenter eller manglende mønster vil 1 blive " "returneret, ellers 0." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B" msgid "B(1)" msgstr "B" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "FORFATTERE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Thomas Klausner I" msgstr "Thomas Klausner I" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "February 2023" msgstr "februar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "zstd 1.5.2" msgid "zstd 1.5.4" msgstr "zstd 1.5.2"