# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:27+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "PWDX" msgstr "PWDX" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2020-06-04" msgstr "4. Juni 2020" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "procps-ng" msgstr "procps-ng" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "pwdx - report current working directory of a process" msgstr "pwdx - aktuelles Arbeitsverzeichnis eines Prozesses anzeigen" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B [I] I [...]" msgstr "B [I] I […]" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Output version information and exit." msgstr "gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm." #. type: TP #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Output help screen and exit." msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" # FIXME command name formatting #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "No standards apply, but pwdx looks an awful lot like a SunOS command." msgid "" "No standards apply, but B looks an awful lot like a SunOS command." msgstr "" "Es sind keine Standards anwendbar, aber B ähnelt stark einem SunOS-" "Befehl." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> wrote pwdx in 2004." msgstr "" "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> schrieb Pwdx im Jahre 2004." #. type: SH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "" "Bitte senden Sie Fehlermeldungen an E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>."