# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-12 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 11:38+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: TH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "repotrack" msgstr "repotrack" #. type: TH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "13 January 2013" msgstr "13. Januar 2013" #. type: SH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "repotrack - track a package and its dependencies and download them" msgstr "" "repotrack - ein Paket und dessen Abhängigkeiten verfolgen und herunterladen" #. type: SH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "B [options] package1 [package2...]" msgstr "B [Optionen] Paket1 [Paket2 …]" #. type: SH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "" "B is a program for keeping track of a particular package and its " "dependencies. It will download one or more packages and all dependencies." msgstr "" "B ist ein Programm zum Überwachen eines bestimmten Paketes und " "dessen Abhängigkeiten. Es lädt ein oder mehrere Pakete und alle abhängigen " "Pakete herunter." #. type: SH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Display a help message, and then quit." msgstr "zeigt eine Hilfemeldung an und beendet das Programm." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-c CONFIG, --config=CONFIG>" msgstr "B<-c KONFIGURATION, --config=KONFIGURATION>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Config file to use (defaults to /etc/yum.conf)." msgstr "" "gibt die zu verwendende Konfigurationsdatei an, Vorgabe ist /etc/yum.conf. " #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-a ARCH, --arch=ARCH>" msgstr "B<-a ARCH, --arch=ARCH>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Act as if running the specified arch (default: current arch)." msgstr "" "arbeitet wie in der angegebenen Architektur. Vorgabe ist die aktuelle " "Rechnerarchitektur." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-r REPOID, --repoid=REPOID>" msgstr "B<-r PAKETQUELLEN-ID, --repoid=PAKETQUELLEN-ID>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "" "Specify repo ids to query, can be specified multiple times (default is all " "enabled)." msgstr "" "gibt die Kennungen der abzufragenden Paketquellen an. Dies kann mehrmals " "angegeben werden, in der Voreinstellung sind alle aktiviert." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-t, --tempcache>" msgstr "B<-t, --tempcache>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Use a temp dir for storing/accessing yum-cache." msgstr "" "verwendet ein temporäres Verzeichnis zum Speichern und für den Zugriff auf " "den Yum-Zwischenspeicher." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-p DESTDIR, --download_path=DESTDIR>" msgstr "B<-p ZIELVERZEICHNIS, --download_path=ZIELVERZEICHNIS>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Path to download packages to." msgstr "gibt den Pfad zum Speichern heruntergeladener Pakete an." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-u, --urls>" msgstr "B<-u, --urls>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Instead of downloading RPMs, list the URLs that would be downloaded." msgstr "listet nur die URLs auf, lädt aber keine RPMs herunter." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-n, --newest>" msgstr "B<-n, --newest>" # Das ist etwas wirr, ich halte diese Option für überflüssig und habe sie noch nie benutzt, weil sie praktisch keinen Effekt hat. #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Toggle downloading only the newest packages (defaults to newest-only)." msgstr "" "lädt nur die neuesten Pakete herunter (in der Voreinstellung werden nur die " "neuesten heruntergeladen)." #. type: IP #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "B<-q, --quiet>" msgstr "B<-q, --quiet>" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Output as little information as possible." msgstr "gibt so wenige Informationen wie möglich aus." #. type: SH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME Incorrect formatting s/I/B(5)/ #. type: Plain text #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "" "I\n" "http://yum.baseurl.org/\n" msgstr "" "B(5)\n" "http://yum.baseurl.org/\n" #. type: SH #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text #: debian-bullseye #, no-wrap msgid "See the Authors file included with this program.\n" msgstr "Lesen Sie die mit diesem Programm gelieferte Autorenliste.\n"