# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 17:45+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: ds C+ #: debian-unstable #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "UPDATE-LILO 8" msgstr "UPDATE-LILO 8" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "UPDATE-LILO" msgstr "UPDATE-LILO" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "2013-06-07" msgstr "7. Juni 2013" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "24.0" msgstr "24.0" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "lilo documentation" msgstr "Lilo-Dokumentation" #. type: SH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "update-lilo - execute lilo in special debconf mode" msgstr "update-lilo - Lilo in einem besonderen Debconf-Modus ausführen" #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "\\&B" msgstr "\\&B" #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "This special script only execute lilo with sending all output to E$2" msgstr "" "Dieses besondere Skript führt B(8) nur aus, wenn alle Ausgaben nach " "E$2 geschickt werden." #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "COPYRIGHT and LICENSE" msgstr "COPYRIGHT und LIZENZ" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "Copyright (C) 2010-2013 Joachim Wiedorn" msgstr "Copyright (C) 2010-2013 Joachim Wiedorn" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "This script is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the \\s-1GNU\\s0 General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" "Dieses Skript ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der " "\\s-1GNU\\s0 General Public License weitergeben und/oder verändern, so wie " "sie von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder in " "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder späteren Version." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "On Debian systems, the complete text of the \\s-1GNU\\s0 General Public " "License version 2 can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-2'." msgstr "" "Auf Debian-Systemen kann der vollständige Text der »General Public License« " "in Version 2 unter I gefunden werden." #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "\\&B was written by Joachim Wiedorn." msgstr "\\&B wurde von Joachim Wiedorn geschrieben." #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "" "This manual page was written by Joachim Wiedorn Ejoodebian at joonet." "deE for the Debian project (and may be used by others)." msgstr "" "Diese Handbuchseite wurde von Joachim Wiedorn Ejoodebian at joonet." "deE für das Debian-Projekt geschrieben, darf aber auch von anderen " "verwandt werden." #. type: IX #: debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "\\&B(8), B(1), B(8)" msgstr "\\&B(8), B(1), B(8)"