# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2015, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-02 10:42+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BZDIFF" msgstr "BZDIFF" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "bzcmp, bzdiff - compare bzip2 compressed files" msgstr "bzcmp, bzdiff - mit bzip2 komprimierte Dateien vergleichen" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [ cmp_options ] file1 [ file2 ]" msgstr "B [ cmp-Optionen ] I [ I ]" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B [ diff_options ] file1 [ file2 ]" msgstr "B [diff-Optionen ] I [ I ]" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "I and I are used to invoke the I or the I program " "on bzip2 compressed files. All options specified are passed directly to " "I or I. If only 1 file is specified, then the files compared are " "I and an uncompressed I.bz2. If two files are specified, then " "they are uncompressed if necessary and fed to I or I. The exit " "status from I or I is preserved." msgstr "" "Die Dienstprogramme B und B führen die Programme B(1) " "beziehungsweise B(1) mit Dateien aus, die mittels bzip2 komprimiert " "wurden. Alle angegebenen Optionen werden direkt an B(1) oder B(1) " "übergeben. Falls nur eine Datei (I) angegeben ist, wird diese " "mit der unkompromierten Version (I) verglichen. Werden zwei Dateien " "angegeben, dann werden deren Inhalte (falls nötig, unkomprimiert) an " "B(1) oder B(1) weitergeleitet. Der Exit-Status von B(1) oder " "B(1) wird dabei bewahrt." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME missing markup #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)" msgstr "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1)" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Messages from the I or I programs refer to temporary filenames " "instead of those specified." msgstr "" "Die Meldungen aus den Programmen B(1) oder B(1) beziehen sich auf " "temporäre Dateinamen anstatt auf die angegebenen Namen."