# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 00:07+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "COLRM" msgstr "COLRM" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11. Mai 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "colrm - remove columns from a file" msgstr "colrm - Spalten aus einer Datei entfernen" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B I<[first [last]]>" msgstr "B I<[erste [letzte]]>" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "B removes selected columns from a file. Input is taken from standard " "input. Output is sent to standard output." msgstr "" "B entfernt ausgewählte Spalten aus einer Datei. Es wird aus der " "Standardeingabe gelesen und in die Standardausgabe geschrieben." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "If called with one parameter the columns of each line will be removed " "starting with the specified I column. If called with two parameters " "the columns from the I column to the I column will be removed." msgstr "" "Beim Aufruf mit einem Argument werden die Spalten jeder Zeile entfernt, " "beginnend mit der angegebenen I Spalte. Beim Aufruf mit zwei " "Argumenten werden die Spalten von der angegebenen I bis zur " "I Spalte entfernt." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Column numbering starts with column 1." msgstr "Die Nummerierung der Spalten beginnt mit 1." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "GESCHICHTE" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "The B command appeared in 3.0BSD." msgstr "Der Befehl B erschien in 3.0BSD." #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "B(1p), B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(1p), B(1), B(1), B(1)" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen " "werden kann von:" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-02-14" msgstr "14. Februar 2022" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "util-linux 2.37.4" msgstr "util-linux 2.37.4" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "Display version information and exit." msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."