# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2014, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 08:58+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "PACKAGE-CLEANUP" msgstr "PACKAGE-CLEANUP" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Jan 22, 2023" msgstr "22. Januar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "4.3.1" msgstr "4.3.1" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "dnf-plugins-core" msgstr "dnf-plugins-core" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "package-cleanup - clean up locally installed, duplicate, or orphaned " "packages." msgstr "" "package-cleanup - lokal installierte, doppelte oder verwaiste Pakete " "aufräumen" # FIXME package-cleanup → B #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "A DNF-based shim imitating the original YUM-based package-cleanup utility." msgstr "" "Ein DNF-basierter Ersatz, der das ursprüngliche YUM-basierte Dienstprogramm " "B imitiert." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "All general DNF options are accepted, see I in B for " "details." msgstr "" "Alle allgemeinen DNF-Optionen werden akzeptiert, siehe I in " "B(8) für Details." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--leaves>" msgstr "B<--leaves>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "List leaf nodes in the local RPM database. Leaf nodes are RPMs that are not " "relied upon by any other RPM. Maps to B\\&." msgstr "" "listet Leaf-Pakete in der lokalen RPM-Datenbank auf. Leaf-Pakete sind jene, " "von denen keine weiteren Pakete abhängen. Dies ist gleichbedeutend mit B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--orphans>" msgstr "B<--orphans>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "List installed packages which are not available from currently configured " "repositories. Maps to B\\&." msgstr "" "listet installierte Pakete auf, die in den gegenwärtig eingerichteten " "Paketquellen nicht verfügbar sind. Dies ist gleichbedeutend mit B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--problems>" msgstr "B<--problems>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "List dependency problems in the local RPM database. Maps to B\\&." msgstr "" "listet Abhängigkeitsprobleme in der lokalen RPM-Datenbank auf. Dies ist " "gleichbedeutend mit B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--dupes>" msgstr "B<--dupes>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Scan for duplicates in the local RPM database. Maps to B\\&." msgstr "" "sucht nach Duplikaten in der lokalen RPM-Datenbank. Dies ist gleichbedeutend " "mit B\\&." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B<--cleandupes>" msgstr "B<--cleandupes>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "" "Scan for duplicates in the local RPM database and clean out the older " "versions. Maps to B\\&." msgstr "" "sucht nach Duplikaten in der lokalen RPM-Datenbank und löscht die älteren " "Versionen. Dies ist gleichbedeutend mit B\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "List all dependency problems." msgstr "listet alle Abhängigkeitsprobleme auf." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "List all packages that are not in any DNF repository." msgstr "listet alle Pakete auf, die in keiner DNF-Paketquelle zu finden sind." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "Remove all packages that have a duplicate installed." msgstr "entfernt alle Pakete, von denen ein Duplikat installiert ist." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core DNF Plugins." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2023, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "Feb 08, 2024" msgstr "08. Februar 2024" #. type: TH #: fedora-40 #, no-wrap msgid "4.5.0" msgstr "4.5.0" #. Generated by docutils manpage writer. #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+" msgstr "2024, Red Hat, lizenziert unter GPLv2+" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Apr 24, 2024" msgstr "24. April 2024" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "4.7.0" msgstr "4.7.0"