# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 19:49+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFADDTABLE" msgstr "PSFADDTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "25 Oct 1994" msgstr "25. Oktober 1994" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "psfaddtable - add a Unicode character table to a console font" msgstr "" "psfaddtable - eine Unicode-Zeichentabelle zu einer Konsolenschrift hinzufügen" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B I" msgstr "B I" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfaddtable command" msgstr "psfaddtable-Befehl" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfaddtable\\fR command" msgstr "\\fLpsfaddtable\\fR-Befehl" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B takes a console font in .psf format given by I and " "merges it with the Unicode character table given by I to produce " "a font file with an embedded character table, which is written to " "I. An input file name of \"-\" denotes standard input, and an " "output file name of \"-\" denotes standard output. If the I " "already contains an embedded character table, it is ignored." msgstr "" "B nimmt eine als I angegebene Konsolenschrift im ." "psf-Format und führt diese mit der als I angegebenen Unicode-" "Zeichentabelle zusammen, um daraus eine Schriftdatei mit einer eingebetteten " "Zeichentabelle zu erstellen. Diese wird in die I geschrieben. " "Wird die Eingabedatei als »-« angegeben, wird aus der Standardeingabe " "gelesen, ebenso bezeichnet der als »-« angegebene Name der Ausgabedatei die " "Standardausgabe. Falls die I bereits eine eingebettete " "Zeichentabelle enthält, wird diese ignoriert." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "TABLE FILE FORMAT" msgstr "FORMAT DER TABELLENDATEI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each line in the I should be either blank, contain a comment " "(preceded by I<#>), or contain a sequence of numbers in either decimal " "(default), octal (preceded by I<0>), or hexadecimal (preceded by I<0x>) " "format, separated by spaces or tabs. The first number on each line " "indicates the glyph slot in the font that is being referred to, this is " "between 0 and 0xff for a 256-character font and 0 and 0x1ff for a 512-" "character font. Any subsequent numbers on the same line are Unicodes " "matched by this specific glyph slot. Instead of a single Unicode one may " "have a sequence of Unicodes separates by commas, to denote that the glyph " "depicts the corresponding composed symbol. It is permissible to have " "multiple lines for the same glyph." msgstr "" "Jede Zeile in der I sollte entweder leer sein, einen " "Kommentar (mit vorangestelltem I<#>) oder eine Zahlenfolge enthalten. Diese " "kann entweder dezimal (Standard), oktal (mit vorangestellter I<0>) oder " "hexadezimal (mit vorangestelltem I<0x>) notiert sein. Die erste Zahl in " "jeder Zeile bezeichnet den Glyphen-Slot in der Schrift, auf die Bezug " "genommen wird; dies ist für eine 256-Zeichen-Schrift eine Zahl von 0 bis " "0xff und für eine 512-Zeichen-Schrift eine Zahl von 0 bis 0x1ff. Jegliche " "folgenden Zahlen in der gleichen Zeile sind Unicodes, die diesem bestimmten " "Glyphen-Slot entsprechen. Anstelle eines einzelnen Unicodes kann auch eine " "Folge mehrerer, durch Kommata getrennter Unicodes festgelegt werden, um " "anzuzeigen, dass die Glyphe aus den entsprechenden Symbolen zusammengesetzt " "wird. Mehrere Zeilen für die gleiche Glyphe sind zulässig." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B(8), B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(8), B(1), B(1), B(1)"