# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:50+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "PSFXTABLE" msgstr "PSFXTABLE" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "9 Dec 1999" msgstr "9. Dezember 1999" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "kbd" msgstr "kbd" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "psfxtable - handle Unicode character tables for console fonts" msgstr "psfxtable - Unicode-Zeichentabellen für Konsolenschriften verarbeiten" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-i> I] [B<-o> I] [B<-it> I] [B<-" "ot> I] [B<-nt>]" msgstr "" "B [B<-i> I] [B<-o> I] [B<-it> " "I] [B<-ot> I] [B<-nt>]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "psfxtable command" msgstr "psfxtable-Befehl" #. type: IX #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\fLpsfxtable\\fR command" msgstr "\\fLpsfxtable\\fR-Befehl" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B handles the embedded Unicode character table for .psf format " "console fonts. It reads a font and possibly a table and writes a font and/or " "a table. B(1), B(1) and B(1) are " "links to it." msgstr "" "B verarbeitet die eingebetteten Zeichentabellen für " "Konsolenschriften im .psf-Format. Es liest eine Schriftdatei und eventuell " "eine Tabelle und schreibt eine Schriftdatei und/oder eine Tabelle. " "B(1), B(1) und B(1) sind Links auf " "diesen Befehl." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Each of the filenames I, I, I, and I may " "be replaced by a single dash (-), in which case standard input or standard " "output is used. If no I<-i> option is given, the font is read from standard " "input. If no I<-it> or I<-o> or I<-ot> option is given, no input table is " "read or no output font or output table is written." msgstr "" "Jeder der Dateinamen I, I, I " "und I kann durch einen einzelnen Bindestrich (-) ersetzt " "werden. In diesem Fall werden Standardeingabe oder Standardausgabe " "verwendet. Ist die Option B<-i> nicht angegeben, wird die Schrift aus der " "Standardeingabe gelesen. Falls die Optionen B<-it> oder B<-o> oder B<-ot> " "nicht angegeben ist, wird keine Eingabetabelle gelesen beziehungsweise keine " "Schrift oder Tabelle ausgegeben." # FIXME I<-nt> → B<-nt> #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "By default the output font (if any) will have a Unicode table when either " "the input font has one, or an explicit table (which overrides an input font " "table) has been provided. The option I<-nt> causes output of a font without " "table. When I is requested it will get a psf1 header when infont " "has a psf1 header and I does not have sequences and a psf2 header " "otherwise." msgstr "" "Standardmäßig ist die Ausgabetabelle (sofern diese ausgegeben wird) eine " "Unicode-Tabelle, wenn entweder die Eingabeschrift eine solche hat oder eine " "Tabelle (die eine Eingabeschrift außer Kraft setzt) explizit bereitgestellt " "wurde. Die Option B<-nt> bewirkt die Ausgabe einer Schrift ohne Tabelle. " "Wenn eine I angefordert wurde, erhält diese einen PSF1-Kopf, " "wenn die Eingabeschrift einen PSF1-Kopf und die I keine " "Sequenzen hat; anderenfalls wird ein PSF2-Kopf ausgegeben." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(8), B(1), B(1), B(1)" msgstr "" "B(8), B(1), B(1), B(1)"