# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 2.16\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-13 11:44+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" #. type: TH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "RPMDIFF" msgstr "RPMDIFF" #. type: TH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "February 6, 2014" msgstr "6. Februar 2014" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "rpmdiff - search for differences between two RPM packages" msgstr "rpmdiff - nach Unterschieden zwischen zwei RPM-Paketen suchen" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "B [EoptionsE]I< Eold_RPME Enew_RPME>" msgstr "" "B [EOptionenE]I< Ealtes_RPME Eneues_RPME>" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "The B tool shows differences between two RPM packages." msgstr "" "Das Werkzeug B zeigt Unterschiede zwischen zwei RPM-Paketen an." #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "This program follows the usual GNU command line syntax, with long options " "starting with two dashes (`-')." msgstr "" "Dieses Programm folgt der üblichen GNU-Befehlszeilensyntax, bei der langen " "Optionen zwei Bindestriche vorangestellt werden müssen (»-«)." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "Show summary of options." msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Optionen an." #. type: TP #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-i, --ignore>=I" msgstr "B<-i, --ignore>=I" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "File property to ignore when calculating differences (may be used multiple " "times)." msgstr "" "gibt die bei der Ermittlung der Unterschiede zu ignorierenden " "Dateieigenschaften an (kann mehrfach verwendet werden)." #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "Valid values are:" msgstr "Zulässige Werte sind:" # FIXME Unterschied zwischen checksum und digest, UI ist nicht lokalisiert #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " S (size)\n" " M (mode)\n" " 5 (checksum)\n" " D (device)\n" " N (inode)\n" " L (number of links)\n" " V (vflags)\n" " U (user)\n" " G (group)\n" " F (digest)\n" " T (time)\n" msgstr "" " S (Größe)\n" " M (Modus)\n" " 5 (Checksumme)\n" " D (Gerät)\n" " N (Inode)\n" " L (Anzahl der Links)\n" " V (Vflags)\n" " U (Benutzer)\n" " G (Gruppe)\n" " F (Prüfsumme)\n" " T (Zeit)\n" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" #. type: SH #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Originally written by Frédéric Lepied, modified and maintained by numerous " "contributors since." msgstr "" "Ursprünglich von Frédéric Lepied geschrieben, seitdem von verschiedenen " "Mitwirkenden bearbeitet und betreut." # FIXME special characters need to be escaped #. type: Plain text #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "This manual page was written by Arturo Borrero González Earturo@debian." "orgE, and is free/libre documentation (GPL-2+)." msgstr "" "Diese Handbuchseite wurde von Arturo Borrero Gonz\\[char225]lez " "Earturo@debian.orgE geschrieben und ist freie Dokumentation (GPL-2+)."