# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-27 21:08+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SBSIGN" msgstr "SBSIGN" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "March 2023" msgstr "März 2023" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "sbsign 0.9.5" msgstr "sbsign 0.9.5" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "sbsign - UEFI secure boot signing tool" msgstr "sbsign - Werkzeug zum Signieren des sicheren UEFI-Systemstarts" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B [I<\\,options\\/>] I<\\,--key EkeyfileE --cert " "EcertfileE Eefi-boot-imageE\\/>" msgstr "" "B [I<\\,Optionen\\/>] I<\\,--key ESchlüsseldateiE --cert " "EZertifikatsdateiE EEFI-Systemstart-AbbildE\\/>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Sign an EFI boot image for use with secure boot." msgstr "" "Ein EFI-Systemstart-Abbild für den Einsatz beim sicheren Systemstart " "signieren." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--engine> EengE" msgstr "B<--engine> EEinheitE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "use the specified engine to load the key" msgstr "Verwendet die angegebene Einheit, um den Schlüssel zu laden." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--key> EkeyfileE" msgstr "B<--key> ESchlüsseldateiE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "signing key (PEM-encoded RSA private key)" msgstr "Signaturschlüssel (PEM-kodierter privater Schlüssel)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--cert> EcertfileE" msgstr "B<--cert> EZertifikatsdateiE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "certificate (x509 certificate)" msgstr "Zertifikat (X509-Zertifikat)" # FIXME Missing line break #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<--addcert> EaddcertfileE additional intermediate certificates in a " "file" msgstr "" "B<--addcert> EZusatzzertifikatsdateiE Zusätzliche " "Zwischenzertifikate in einer Datei." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--detached>" msgstr "B<--detached>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "write a detached signature, instead of a signed binary" msgstr "" "Schreibt eine abgetrennte Signatur anstelle eines signierten Programms." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--output> EfileE" msgstr "B<--output> EDateiE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "write signed data to EfileE (default Eefi-boot-imageE." "signed, or Eefi-boot-imageE.pk7 for detached signatures)" msgstr "" "schreibt signierte Daten nach EDateiE (Vorgabe Eefi-boot-" "imageE.signed oder Eefi-boot-imageE.pk7 für abgetrennte " "Signaturen)." #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "June 2022" msgstr "Juni 2022" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "sbsign 0.9.4" msgstr "sbsign 0.9.4" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "March 2024" msgstr "März 2024" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "January 2024" msgstr "Januar 2024" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "April 2023" msgstr "April 2023"