# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:28+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "TZSELECT" msgstr "TZSELECT" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "12 June 1998" msgstr "12. Juni 1998" # FIXME (po4a) siehe https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2020/12/msg00108.html #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Debian" msgstr "Debian" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Debian Timezone Configuration" msgstr "Debian-Zeitzonenkonfiguration" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "tzselect - view timezones" msgstr "tzselect - Zeitzonen betrachten" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This manual page explains how you can use the B utility to view " "the installed timezone. It comes handy when you want to know what time it is " "in other countries, or if you just wonder what timezones exist." msgstr "" "Diese Handbuchseite erklärt, wie Sie das Hilfswerkzeug B verwenden " "können, um die installierte Zeitzone zu betrachten. Es ist nützlich, wenn " "Sie wissen möchten, welche Uhrzeit es in anderen Ländern ist oder falls Sie " "sich einfach fragen, welche Zeitzonen existieren." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B is called without any parameters from the shell. It shows a list " "of about one dozen geographic areas one can roughly recognize as continents. " "After choosing a geographic area by number, a list of countries and cities " "in this area will be shown." msgstr "" "B wird ohne Parameter auf der Shell aufgerufen. Es zeigt eine " "Liste von rund einem Dutzend geographischen Gebieten, die Sie grob als " "Kontinente erkennen können. Nach der Auswahl eines geographischen Gebiets " "über eine Nummer wird eine Liste von Ländern und Städten in diesem Gebiet " "angezeigt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "You can press the B key to reprint the list. To choose a timezone, " "just press the number left to it. If your input is invalid, the list will " "be reprinted." msgstr "" "Sie können die B drücken, um die Liste erneut darzustellen. Um eine " "Zeitzone auszuwählen, drücken Sie einfach die Zahl links davon. Falls Ihre " "Eingabe ungültig ist, wird die Liste erneut dargestellt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "You may press B to interrupt the script at any time." msgstr "Sie können jederzeit B drücken, um das Skript zu unterbrechen." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Note that B will not actually change the timezone for you. Use " "'dpkg-reconfigure tzdata' to achieve this." msgstr "" "Beachten Sie, dass B die Zeitzone für Sie nicht tatsächlich ändern " "wird. Verwenden Sie »dpkg-reconfigure tzdata«, um dies zu erreichen." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "I" msgstr "I" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Copyright 1998 Marcus Brinkmann Ebrinkmd@debian.orgE" msgstr "Copyright 1998 Marcus Brinkmann Ebrinkmd@debian.orgE" # FIXME nroff → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Please see nroff source for legal notice." msgstr "" "Für die rechtlichen Hinweise schauen Sie bitte in die B(1)-Quellen " "des englischen Originals dieser Seite."