# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "_Generic"
msgstr "_Generic"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2. Mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "_Generic - type-generic selection"
msgstr "_Generic - Typ-generische Auswahl"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<_Generic(>I<expression>B<, type1: >e1B<, >... /*B<, default: >e */B<);>\n"
msgstr "B<_Generic(>I<Ausdruck>B<, type1: >e1B<, >… /*B<, default: >e */B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<_Generic>()  evaluates the path of code under the type selector that is "
"compatible with the type of the controlling I<expression>, or B<default:> if "
"no type is compatible."
msgstr ""
"B<_Generic>() wertet den Codepfad unter der Typauswahl aus, der mit dem Typ "
"des steuernden I<Ausdruck>s kompatibel ist oder mit B<default:>, falls kein "
"Typ kompatibel ist."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<expression> is not evaluated."
msgstr "I<Ausdruck> wird nicht ausgewertet."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is especially useful for writing type-generic macros, that will behave "
"differently depending on the type of the argument."
msgstr ""
"Dies ist insbesondere zum Schreiben von Typ-generischen Makros nützlich, die "
"sich abhängig vom Typ des Arguments verschieden verhalten werden."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11."
msgstr "C11."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following program demonstrates how to write a replacement for the "
"standard B<imaxabs>(3)  function, which being a function can't really "
"provide what it promises: seamlessly upgrading to the widest available type."
msgstr ""
"Das folgende Programm zeigt, wie ein Ersatz für die Standardfunktion "
"B<imaxabs>(3) geschrieben wird, die eine Funktion ist, die nicht wirklich "
"das leisten kann, was sie verspricht: nahtlose Aktualisierung auf den "
"weitesten verfügbaren Typ."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define my_imaxabs  _Generic(INTMAX_C(0),  \\e\n"
"    long:           labs,                  \\e\n"
"    long long:      llabs                  \\e\n"
"/*  long long long: lllabs */              \\e\n"
")\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    off_t  a;\n"
"\\&\n"
"    a = -42;\n"
"    printf(\"imaxabs(%jd) == %jd\\en\", (intmax_t) a, my_imaxabs(a));\n"
"    printf(\"&imaxabs == %p\\en\", &my_imaxabs);\n"
"    printf(\"&labs    == %p\\en\", &labs);\n"
"    printf(\"&llabs   == %p\\en\", &llabs);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define my_imaxabs  _Generic(INTMAX_C(0),  \\e\n"
"    long:           labs,                  \\e\n"
"    long long:      llabs                  \\e\n"
"/*  long long long: lllabs */              \\e\n"
")\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    off_t  a;\n"
"\\&\n"
"    a = -42;\n"
"    printf(\"imaxabs(%jd) == %jd\\en\", (intmax_t) a, my_imaxabs(a));\n"
"    printf(\"&imaxabs == %p\\en\", &my_imaxabs);\n"
"    printf(\"&labs    == %p\\en\", &labs);\n"
"    printf(\"&llabs   == %p\\en\", &llabs);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-12"
msgstr "12. Februar 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "C11 and later."
msgstr "C11 und neuer."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define my_imaxabs  _Generic(INTMAX_C(0),  \\e\n"
"    long:           labs,                  \\e\n"
"    long long:      llabs                  \\e\n"
" /* long long long: lllabs */              \\e\n"
")\n"
msgstr ""
"#define my_imaxabs  _Generic(INTMAX_C(0),  \\e\n"
"    long:           labs,                  \\e\n"
"    long long:      llabs                  \\e\n"
" /* long long long: lllabs */              \\e\n"
")\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    off_t  a;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    off_t  a;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    a = -42;\n"
"    printf(\"imaxabs(%jd) == %jd\\en\", (intmax_t) a, my_imaxabs(a));\n"
"    printf(\"&imaxabs == %p\\en\", &my_imaxabs);\n"
"    printf(\"&labs    == %p\\en\", &labs);\n"
"    printf(\"&llabs   == %p\\en\", &llabs);\n"
msgstr ""
"    a = -42;\n"
"    printf(\"imaxabs(%jd) == %jd\\en\", (intmax_t) a, my_imaxabs(a));\n"
"    printf(\"&imaxabs == %p\\en\", &my_imaxabs);\n"
"    printf(\"&labs    == %p\\en\", &labs);\n"
"    printf(\"&llabs   == %p\\en\", &llabs);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30. März 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"