# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 17:32+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "pthread_mutexattr_setkind_np" msgstr "pthread_mutexattr_setkind_np" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31. Oktober 2023" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "pthread_mutexattr_setkind_np, pthread_mutexattr_getkind_np - deprecated " "mutex creation attributes" msgstr "" "pthread_mutexattr_setkind_np, pthread_mutexattr_getkind_np - veraltete Mutex-" "Erstellungsattribute" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B<#include Epthread.hE>" msgstr "B<#include Epthread.hE>" # FIXME Line break lost on purpose? #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "BIB<, int " ">IB<);> BIB<, int *>IB<);>" msgstr "" "BIB<, int " ">IB<);> BIB<, int *>IB<);>" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "These functions are deprecated, use B(3) and " "B(3) instead." msgstr "" "Diese Funktionen sind veraltet, verwenden Sie stattdessen " "B(3) und B(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B always returns 0." msgstr "B liefert immer 0 zurück." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "B returns 0 on success and a non-zero error " "code on error." msgstr "" "B liefert im Erfolgsfall 0 und im Fehlerfall " "einen anderen Wert als Fehler-Code zurück." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "On error, B returns the following error code:" msgstr "" "Im Fehlerfall liefert B den folgenden " "Fehlercode zurück:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "I is neither B nor " "B nor B." msgstr "" "I ist weder B noch B " "noch B." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B(3), B(3)." msgstr "B(3), B(3)." #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "PTHREAD_MUTEXATTR_SETKIND_NP" msgstr "PTHREAD_MUTEXATTR_SETKIND_NP" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "LinuxThreads" msgstr "LinuxThreads" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "BIB<, int " ">IB<);>" msgstr "" "BIB<, int " ">IB<);>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "BIB<, " "int *>IB<);>" msgstr "" "BIB<, " "int *>IB<);>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "These functions are deprecated, use B(3) and " "B(3) instead." msgstr "" "Diese Funktionen sind veraltet, verwenden Sie stattdessen " "B(3) und B(3)." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "I is neither B nor " "B nor B" msgstr "" "I ist weder B noch B " "noch B" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Xavier Leroy EXavier.Leroy@inria.frE" msgstr "Xavier Leroy EXavier.Leroy@inria.frE"