# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Markus Schmitt # Martin Eberhard Schauer , 2010. # Helge Kreutzmann , 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-07 19:29+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "strcmp" msgstr "strcmp" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31. Oktober 2023" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "strcmp, strncmp - compare two strings" msgstr "strcmp, strncmp - Vergleich zweier Zeichenketten" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHEK" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" msgstr "Standard-C-Bibliothek (I, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include Estring.hE>\n" msgstr "B<#include Estring.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "BIB<, const char *>IB<);>\n" "BIB<[.>IB<], const char >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" msgstr "" "BIB<, const char *>IB<);>\n" "BIB<[.>IB<], const char >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function compares the two strings I and I. The " "locale is not taken into account (for a locale-aware comparison, see " "B(3)). The comparison is done using unsigned characters." msgstr "" "Die Funktion B() vergleicht die beiden Zeichenketten I und I " "miteinander. Die Locale wird nicht berücksichtigt (für eine Locale-" "berücksichtigende Vergleichsfunktion siehe B(3)). Der Vergleich " "erfolgt mittels Zeichen (»character«) ohne Vorzeichen." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B() returns an integer indicating the result of the comparison, as " "follows:" msgstr "" "B() liefert eine Ganzzahl zurück, die das Ergebnis des Vergleichs " "wie folgt anzeigt:" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "\\[bu]" msgstr "\\[bu]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "0, if the I and I are equal;" msgstr "0, falls I und I identisch sind;" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a negative value if I is less than I;" msgstr "ein negativer Wert, falls I kleiner als I ist;" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "a positive value if I is greater than I." msgstr "ein positiver Wert, falls I größer als I ist." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() function is similar, except it compares only the first (at " "most) I bytes of I and I." msgstr "" "Die Funktion B() ist ähnlich. Der Unterschied ist, dass " "B() (höchstens) die ersten I Bytes von I und I " "vergleicht." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B() and B() functions return an integer less than, " "equal to, or greater than zero if I (or the first I bytes thereof) is " "found, respectively, to be less than, to match, or be greater than I." msgstr "" "Die Funktionen B() und B() geben eine ganze Zahl zurück. " "Die Zahl ist kleiner, gleich oder größer als Null, wenn I gefunden wurde " "und kleiner, gleich oder größer als I ist (bzw. die ersten I Byte von " "I)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." msgstr "" "Siehe B(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt " "verwandten Ausdrücke." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Wert" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B(),\n" "B()" msgstr "" "B(),\n" "B()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Multithread-Fähigkeit" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Sicher" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "VERSIONS" msgstr "VERSIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1 specifies only that:" msgstr "POSIX.1 spezifiziert nur, dass:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The sign of a nonzero return value shall be determined by the sign of the " "difference between the values of the first pair of bytes (both interpreted " "as type I) that differ in the strings being compared." msgstr "" "Das Vorzeichen eines von 0 verschiedenen Rückgabewertes muss durch das " "Vorzeichen des Unterschiedes zwischen den Werten des ersten Byte-Paares, die " "sich in den zu vergleichenden Zeichenketten unterscheiden, bestimmt werden, " "wobei beide Bytes als Typ I interpretiert werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In glibc, as in most other implementations, the return value is the " "arithmetic result of subtracting the last compared byte in I from the " "last compared byte in I. (If the two characters are equal, this " "difference is 0.)" msgstr "" "In Glibc, wie auch den meisten anderen Implementierungen, ist der " "Rückgabewert das arithmetische Ergebnis der Rechnung, bei der das letzte " "verglichene Byte in I vom letzten verglichenen Byte in I abgezogen " "wird. (Falls die zwei Zeichen identisch sind, ist die Differenz 0.)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "C11, POSIX.1-2008." msgstr "C11, POSIX.1-2008." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "GESCHICHTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below can be used to demonstrate the operation of B() " "(when given two arguments) and B() (when given three arguments). " "First, some examples using B():" msgstr "" "Das nachfolgende Programm kann zur Darstellung der Aktion von B() " "(wenn zwei Argumente übergeben werden) und B() (wenn drei Argumente " "übergeben werden) verwandt werden. Zuerst ein paar Beispiele zum Einsatz von " "B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<./string_comp ABC ABC>\n" "Estr1E and Estr2E are equal\n" "$ B<./string_comp ABC AB> # \\[aq]C\\[aq] is ASCII 67; \\[aq]C\\[aq] - \\[aq]\\e0\\[aq] = 67\n" "Estr1E is greater than Estr2E (67)\n" "$ B<./string_comp ABA ABZ> # \\[aq]A\\[aq] is ASCII 65; \\[aq]Z\\[aq] is ASCII 90\n" "Estr1E is less than Estr2E (-25)\n" "$ B<./string_comp ABJ ABC>\n" "Estr1E is greater than Estr2E (7)\n" "$ .B # 0201 - 0101 = 0100 (or 64 decimal)\n" "Estr1E is greater than Estr2E (64)\n" msgstr "" "$ B<./string_comp ABC ABC>\n" "Estr1E und Estr2E sind identisch\n" "$ B<./string_comp ABC AB> # »C« ist ASCII 67; »C« - »\\e0« = 67\n" "Estr1E ist größer als Estr2E (67)\n" "$ B<./string_comp ABA ABZ> # »A« ist ASCII 65; »Z« ist ASCII 90\n" "Estr1E ist kleiner als Estr2E (-25)\n" "$ B<./string_comp ABJ ABC>\n" "Estr1E ist größer als Estr2E (7)\n" "$ .B # 0201 - 0101 = 0100 (oder 64 dezimal)\n" "Estr1E ist größer als Estr2E (64)\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The last example uses B(1)-specific syntax to produce a string " "containing an 8-bit ASCII code; the result demonstrates that the string " "comparison uses unsigned characters." msgstr "" "Das letzte Beispiel verwendet eine B(1)-spezifische Syntax, um eine " "Zeichenkette zu erzeugen, die einen 8-Bit-ASCII-Code enthält; das Ergebnis " "zeigt, dass der Zeichenkettenvergleich vorzeichenlose Zeichen verwendet." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "And then some examples using B():" msgstr "Und dann ein paar Beispiele mit B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<./string_comp ABC AB 3>\n" "Estr1E is greater than Estr2E (67)\n" "$ B<./string_comp ABC AB 2>\n" "Estr1E and Estr2E are equal in the first 2 bytes\n" msgstr "" "$ B<./string_comp ABC AB 3>\n" "Estr1E ist größer als Estr2E (67)\n" "$ B<./string_comp ABC AB 2>\n" "Estr1E und Estr2E sind identisch in den ersten 2 Byte\n" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Programmquelltext" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "/* string_comp.c\n" "\\&\n" " Licensed under GNU General Public License v2 or later.\n" "*/\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int res;\n" "\\&\n" " if (argc E 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s Estr1E Estr2E [ElenE]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " if (argc == 3)\n" " res = strcmp(argv[1], argv[2]);\n" " else\n" " res = strncmp(argv[1], argv[2], atoi(argv[3]));\n" "\\&\n" " if (res == 0) {\n" " printf(\"Estr1E and Estr2E are equal\");\n" " if (argc E 3)\n" " printf(\" in the first %d bytes\\en\", atoi(argv[3]));\n" " printf(\"\\en\");\n" " } else if (res E 0) {\n" " printf(\"Estr1E is less than Estr2E (%d)\\en\", res);\n" " } else {\n" " printf(\"Estr1E is greater than Estr2E (%d)\\en\", res);\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" "/* string_comp.c\n" "\\&\n" " Lizensiert unter der GNU General Public License v2 oder neuer.\n" "*/\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" "\\&\n" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int res;\n" "\\&\n" " if (argc E 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Aufruf: %s Ezeichenkette1E Ezeichenkette2E [ElänE]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" "\\&\n" " if (argc == 3)\n" " res = strcmp(argv[1], argv[2]);\n" " else\n" " res = strncmp(argv[1], argv[2], atoi(argv[3]));\n" "\\&\n" " if (res == 0) {\n" " printf(\"Ezeichenkette1E und Ezeichenkette2E sind gleich\");\n" " if (argc E 3)\n" " printf(\" in den ersten %d byte\\en\", atoi(argv[3]));\n" " printf(\"\\en\");\n" " } else if (res E 0) {\n" " printf(\"Ezeichenkette1E ist kleiner als Ezeichenkette2E (%d)\\en\", res);\n" " } else {\n" " printf(\"Ezeichenkette1E ist größer als Ezeichenkette2E (%d)\\en\", res);\n" " }\n" "\\&\n" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. SRC END #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3), B(7)" msgstr "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5. Februar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "/* string_comp.c\n" msgstr "/* string_comp.c\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " Licensed under GNU General Public License v2 or later.\n" "*/\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" msgstr "" " Lizenziert unter der GNU General Public License v2 oder neuer.\n" "*/\n" "#include Estdio.hE\n" "#include Estdlib.hE\n" "#include Estring.hE\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int res;\n" msgstr "" "int\n" "main(int argc, char *argv[])\n" "{\n" " int res;\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (argc E 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Usage: %s Estr1E Estr2E [ElenE]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " if (argc E 3) {\n" " fprintf(stderr, \"Aufruf: %s Estr1E Estr2E [ElenE]\\en\", argv[0]);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (argc == 3)\n" " res = strcmp(argv[1], argv[2]);\n" " else\n" " res = strncmp(argv[1], argv[2], atoi(argv[3]));\n" msgstr "" " if (argc == 3)\n" " res = strcmp(argv[1], argv[2]);\n" " else\n" " res = strncmp(argv[1], argv[2], atoi(argv[3]));\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " if (res == 0) {\n" " printf(\"Estr1E and Estr2E are equal\");\n" " if (argc E 3)\n" " printf(\" in the first %d bytes\\en\", atoi(argv[3]));\n" " printf(\"\\en\");\n" " } else if (res E 0) {\n" " printf(\"Estr1E is less than Estr2E (%d)\\en\", res);\n" " } else {\n" " printf(\"Estr1E is greater than Estr2E (%d)\\en\", res);\n" " }\n" msgstr "" " if (res == 0) {\n" " printf(\"Estr1E und Estr2E sind identisch\");\n" " if (argc E 3)\n" " printf(\" in den ersten %d Byte\\en\", atoi(argv[3]));\n" " printf(\"\\en\");\n" " } else if (res E 0) {\n" " printf(\"Estr1E ist kleiner als Estr2E (%d)\\en\", res);\n" " } else {\n" " printf(\"Estr1E ist größer als Estr2E (%d)\\en\", res);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20. Juli 2023" #. type: TH #: debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30. März 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"