# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-07 20:20+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "UUID_PARSE" msgstr "UUID_PARSE" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "2022-05-11" msgstr "11. Mai 2022" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Programmer\\(aqs Manual" msgstr "Programmierhandbuch" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation" msgstr "" "uuid_parse - eine eingegebene UUID-Zeichenkette in Binärdarstellung umwandeln" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "B<#include Euuid.hE>" msgstr "B<#include Euuid.hE>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "BIB<, uuid_t >IB<);>" msgstr "BIB<, uuid_t >IB<);>" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "BIB<, char *>IB<, uuid_t " ">IB<);>" msgstr "" "BIB<, char *>IB<, uuid_t " ">IB<);>" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B() function converts the UUID string given by I into " "the binary representation. The input UUID is a string of the form " "1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (in B(3) format \"%08x-%04x-" "%04x-%04x-%012x\", 36 bytes plus the trailing \\(aq\\(rs0\\(aq)." msgstr "" "Die Funktion B() wandelt die von I angegebene UID-" "Zeichenkette in deren binäre Darstellung um. Die Eingabe-UUID ist eine " "Zeichenkette der Form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (im B(3)-" "Format »%08x-%04x-%04x-%04x-%012x«, 36 Byte plus das angehängte »\\(rs0«)." #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B() function works like B() but parses " "only range in string specified by I and I pointers." msgstr "" "Die Funktion B() arbeitet wie B(), aber wertet " "nur den Bereich aus, der in der durch die Zeiger I und I " "angegebenen Zeichenkette bezeichnet ist." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "Upon successfully parsing the input string, 0 is returned, and the UUID is " "stored in the location pointed to by I, otherwise -1 is returned." msgstr "" "Bei erfolgreicher Auswertung der Eingabezeichenkette wird 0 zurückgegeben " "und die UUID an dem Ort gespeichert, auf den I zeigt, anderenfalls wird " "-1 zurückgegeben." #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "KONFORM ZU" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs " "V3 and V5 compatible with" msgstr "" "Diese Bibliothek wertet zu OSF DCE 1.1 kompatible UUIDs und Hash-basierte " "UUIDs der Versionen 4 und 5 aus, die kompatible sind zu" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "Theodore Y. Ts\\(cqo" msgstr "Theodore Y. Ts\\(cqo" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3)" msgstr "" "B(3), B(3), B(3), B(3), " "B(3), B(3), B(3), B(3)" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "" "The B library is part of the util-linux package since version " "2.15.1. It can be downloaded from" msgstr "" "B ist seit Version 2.15.1 Teil des Pakets util-linux, welches " "heruntergeladen werden kann von:"