# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2014. # Mario Blättermann , 2014, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 10:06+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "HWCLOCK" msgstr "HWCLOCK" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Dec 2020" msgstr "Dezember 2020" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Debian Administrator's Manual" msgstr "Debian-Administrator-Handbuch" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "hwclock - settings that affect the behaviour of the hwclock init script" msgstr "" "hwclock - Einstellungen, die das Verhalten des hwclock-Init-Skripts " "beeinflussen" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The I file contains settings in POSIX format:" msgstr "" "Die Datei I enthält Einstellungen im POSIX-Format:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "VAR=VAL" msgstr "VAR=WERT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Only one assignment is allowed per line. Comments (starting with '#') are " "also allowed." msgstr "" "Pro Zeile ist nur eine Zuweisung erlaubt. Kommentare (beginnend mit »#«) " "sind auch erlaubt." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SETTINGS" msgstr "EINSTELLUNGEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The following settings can be set." msgstr "Die folgenden Einstellungen können gesetzt werden." #. type: IP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The hardware clock device you want to use. Defaults to B. It should " "probably match the CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE kernel config option." msgstr "" "Dies bezeichnet die zu verwendende physische Hardware-Uhr, die Vorgabe ist " "B. Es sollte wahrscheinlich der Kernel-Konfigurationsoption " "CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE entsprechen." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If you change this, you also need to install a custom udev rule, mirroring " "B. Otherwise, the hardware clock " "device will be ignored during boot." msgstr "" "Falls Sie dies ändern, müssen Sie auch eine benutzerdefinierte Udev-Regel " "installieren, die B spiegelt. " "Anderenfalls wird das Hardwareuhr-Gerät während des Startvorgangs ignoriert." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "On almost all systems, this should not be changed." msgstr "Dies sollte auf fast allen Systemen nicht geändert werden." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" # FIXMe hwclock → B #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "On systems using systemd as init, the hwclock init script is ignored." msgstr "" "Auf Systemen, die Systemd als Init-Einrichtung verwenden, wird das Init-" "Skript von B ignoriert." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)"