# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 19:48+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "INFO" msgstr "INFO" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Info" msgstr "GNU Info" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FSF" msgstr "FSF" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "info - readable online documentation" msgstr "info - lesbare Online-Dokumentation" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The Info file format is an easily-parsable representation for online " "documents. It can be read by B(1) and B(1) among other " "programs." msgstr "" "Das Info-Dateiformat ist eine leicht auswertbare Darstellung für Online-" "Dokumente. Es kann unter anderem mit B(1) und B(1) gelesen " "werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Info files are usually created from B(5) sources by " "B(1) , but can be created from scratch if so desired." msgstr "" "Info-Dateien werden üblicherweise durch B(1) aus B(5)-" "Quellen erstellt, aber können auf Wunsch auch von Grund auf neu geschrieben " "werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For a full description of the Texinfo language and associated tools, please " "see the Texinfo manual (written in Texinfo itself). Most likely, running " "this command from your shell:" msgstr "" "Eine vollständige Beschreibung der Texinfo-Sprache und der zugehörigen " "Werkzeuge finden Sie im Texinfo-Handbuch (das in Texinfo selbst geschrieben " "ist). Im Allgemeinen können Sie in der Shell mit dem Befehl" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "info texinfo\n" msgstr "info texinfo\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "or this key sequence from inside Emacs:" msgstr "oder der Tastenkombination" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "M-x info RET m texinfo RET\n" msgstr "M-x info RET m texinfo RET\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "will get you there." msgstr "in Emacs zu diesem Handbuch gelangen." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "http://www.gnu.org/software/texinfo/" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Please send bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and " "discussion to help-texinfo@gnu.org." msgstr "" "Schicken Sie Fehlermeldungen oder Kommentare (auf Englisch) an bug-" "texinfo@gnu.org, allgemeine Fragen und Diskussionen an help-texinfo@gnu.org." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)," msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1)," #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(1)." msgstr "B(1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(1)." msgstr "B(1), B(1)." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(5)." msgstr "B(5)." # FIXME I → B(1) # FIXME I → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The Info file format is an easily-parsable representation for online " "documents. It can be read by I and I among other " "programs." msgstr "" "Das Info-Dateiformat ist eine leicht auswertbare Darstellung für Online-" "Dokumente. Es kann unter anderem mit B(1) und B(1) gelesen " "werden." # FIXME I → B(5) # FIXME I → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Info files are usually created from I sources by I, " "but can be created from scratch if so desired." msgstr "" "Info-Dateien werden üblicherweise durch B(1) aus B(5)-" "Quellen erstellt, aber können auf Wunsch auch von Grund auf neu geschrieben " "werden." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "info(1), install-info(1), makeinfo(1), texi2dvi(1)," msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1)," #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "texindex(1)." msgstr "B(1)," #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "emacs(1), tex(1)." msgstr "B(1), B(1)," #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "texinfo(5)." msgstr "B(5)"