# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Martin Eberhard Schauer , 2011-2012. # Dr. Tobias Quathamer , 2016. # Chris Leick , 2017. # Erik Pfannenstein , 2017. # Helge Kreutzmann , 2012-2017, 2019-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 16:13+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "proc_tid_children" msgstr "proc_tid_children" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2. Mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "/proc/tid/children - child tasks" msgstr "/proc/tid/children - Kindprozesse" #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: TP #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ItidI (since Linux 3.5)" msgstr "ITIDI (seit Linux 3.5)" #. commit 818411616baf46ceba0cff6f05af3a9b294734f7 #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "A space-separated list of child tasks of this task. Each child task is " "represented by its TID." msgstr "" "Eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Kindprozessen dieses Prozesses. " "Jeder Kindprozess wird durch seine TID dargestellt." #. see comments in get_children_pid() in fs/proc/array.c #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "This option is intended for use by the checkpoint-restore (CRIU) system, and " "reliably provides a list of children only if all of the child processes are " "stopped or frozen. It does not work properly if children of the target task " "exit while the file is being read! Exiting children may cause non-exiting " "children to be omitted from the list. This makes this interface even more " "unreliable than classic PID-based approaches if the inspected task and its " "children aren't frozen, and most code should probably not use this interface." msgstr "" "Diese Option ist für die Verwendung durch das " "Prüfpunktwiederherstellungssystem (Checkpoint/Restore In Userspace/CRIU) " "gedacht und stellt nur verlässlich eine Liste von Kindprozessen bereit, " "falls alle Kindprozesse gestoppt oder eingefroren sind. Sie funktioniert " "nicht richtig, falls Kindprozesse des Ziel-Tasks während des Lesens der " "Datei beendet werden. Kindprozesse, die enden, können dazu führen, dass " "nicht endende Kindprozesse in der Liste weggelassen werden. Dies macht diese " "Schnittstelle sogar noch unzuverlässiger als herkömmliche PID-basierte " "Herangehensweisen, wenn der untersuchte Task und seine Kindprozesse nicht " "eingefroren sind und der meiste Code sollte wahrscheinlich diese " "Schnittstelle nicht benutzen." #. commit 2e13ba54a2682eea24918b87ad3edf70c2cf085b #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Until Linux 4.2, the presence of this file was governed by the " "B kernel configuration option. Since Linux 4.2, " "it is governed by the B option." msgstr "" "Bis Linux 4.2 wurde die Existenz dieser Datei durch die " "Kernelkonfigurationsoption B gesteuert. Seit " "Linux 4.2 wird sie durch die Option B gesteuert." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(5)" msgstr "B(5)" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-08-15" msgstr "15. August 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"