# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2020,2022,2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:50+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "VCONSOLE\\&.CONF" msgstr "VCONSOLE\\&.CONF" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "vconsole.conf" msgstr "vconsole.conf" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "vconsole.conf - Configuration file for the virtual console" msgstr "vconsole.conf - Konfigurationsdatei für die virtuelle Konsole" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "/etc/vconsole\\&.conf" msgstr "/etc/vconsole\\&.conf" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The /etc/vconsole\\&.conf file configures the virtual console, i\\&.e\\&. " "keyboard mapping and console font\\&. It is applied at boot by udev using 90-" "vconsole\\&.rules file\\&. You can safely mask this file if you want to " "avoid this kind of initialization\\&." msgstr "" "Die Datei /etc/vconsole\\&.conf konfiguriert die virtuelle Konsole, d\\&." "h\\&. die Tastaturzuordnung und die Konsolenschrift\\&. Sie wird beim " "Systemstart durch Udev mittels der Datei 90-vconsole\\&.rules angewandt\\&. " "Sie können sie bedenkenlos maskieren, falls Sie diese Art von " "Initialisierung vermeiden möchten\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "The format of vconsole\\&.conf is a newline-separated list of environment-" "like shell-compatible variable assignments, ignoring comments and empty " "lines\\&. It is possible to source the configuration from shell scripts, " "however, beyond mere variable assignments no shell features are supported, " "allowing applications to read the file without implementing a shell " "compatible execution engine\\&. See B(5) for a detailed " "description of the format\\&." msgstr "" "Das Format von vconsole\\&.conf ist eine durch Zeilenumbrüche getrennte " "Liste von umgebungsartigen, Shell-kompatiblen Variablenzuweisungen\\&. " "Kommentare und leere Zeilen werden ignoriert\\&. Es ist möglich, die " "Konfiguration aus Shell-Skripten einzulesen, allerdings werden außer " "Variablenzuweisungen keine Shell-Funktionalitäten unterstützt\\&. Damit wird " "es Anwendungen erlaubt, diese Datei einzulesen, ohne eine Shell-kompatible " "Ausführungseinheit zu implementieren\\&. Siehe B(5) für eine " "detaillierte Beschreibung des Formats\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Note that the kernel command line options I, " "I, I, I, I may be used to override the console " "settings at boot\\&." msgstr "" "Beachten Sie, dass die Kernelbefehlszeilenoptionen I, " "I, I, I, I verwandt werden können, um die " "Konsoleneinstellungen beim Systemstart außer Kraft zu setzen\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Depending on the operating system other configuration files might be checked " "for configuration of the virtual console as well, however only as " "fallback\\&." msgstr "" "Abhängig vom Betriebssystem könnten auch andere Konfigurationsdateien auf " "die Konfiguration der virtuellen Konsolen hin überprüft werden - allerdings " "nur als Rückfalloption\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "/etc/vconsole\\&.conf is usually created and updated using B(8)\\&. B(1) may be used to instruct B to query or update configuration\\&." msgstr "" "/etc/vconsole\\&.conf wird normalerweise mittels B(8) erstellt und aktualisiert\\&. B(1) kann dazu verwandt " "werden, B anzuweisen, die Konfiguration " "abzufragen oder zu aktualisieren\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "The following options are understood:" msgstr "Die folgenden Optionen werden verstanden:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I, I" msgstr "I, I" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Configures the key mapping table for the keyboard\\&. I defaults " "to \"us\" if not set\\&. Specially, if \"@kernel\" is specified, no keymap " "will be loaded, i\\&.e\\&. the kernel\\*(Aqs default keymap is used\\&. The " "I can be used to configure a second toggle keymap and is by " "default unset\\&." msgstr "" "Konfiguriert die Tastaturzuordnungstabelle\\&. I ist standardmäßig " "»us«, falls nicht gesetzt\\&. Falls insbesondere »@kernel« festgelegt wurde, " "wird keine Tastaturzuordnung geladen, d\\&.h\\&. die standardmäßige " "Tastaturzuordnung des Kernels wird verwandt\\&. I kann zur " "Konfiguration einer zweiten Umschalt-Tastaturzuordnung verwandt werden und " "ist standardmäßig nicht gesetzt\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I, I, I" msgstr "I, I, I" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Configures the console font, the console map and the unicode font map\\&." msgstr "" "Konfiguriert die Konsolenschrift, die Konsolenzuordnung und die Unicode-Font-" "Zuordnung\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "KERNEL COMMAND LINE" msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "A few configuration parameters from vconsole\\&.conf may be overridden on " "the kernel command line:" msgstr "" "Einige wenige Konfigurationsparameter aus vconsole\\&.conf können auf der " "Kernelbefehlszeile außer Kraft gesetzt werden:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I, I" msgstr "I, I" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Overrides I and I\\&." msgstr "Setzt I und I außer Kraft\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Added in version 232\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 232\\&." #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "I, I, I" msgstr "" "I, I, I" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Overrides I, I, and I\\&." msgstr "Setzt I, I und I außer Kraft\\&." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "/etc/vconsole\\&.conf:" msgstr "/etc/vconsole\\&.conf:" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "" "KEYMAP=de-latin1\n" "FONT=eurlatgr\n" msgstr "" "KEYMAP=de-latin1\n" "FONT=eurlatgr\n" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "B(1), B(8), B(1), " "B(8), B(5), B(8)" msgstr "" "B(1), B(8), B(1), " "B(8), B(5), B(8)" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3"