# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 20:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 20:50+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "VLOCK-PLUGINS" msgstr "VLOCK-PLUGINS" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "10 November 2007" msgstr "10. November 2007" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux" msgstr "Linux" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Linux-Programmierhandbuch" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "vlock-plugins - plugin support for vlock" msgstr "vlock-plugins - Unterstützung für Erweiterungen für Vlock" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # FIXME vlock-main(8) → B(8) # FIXME authenticiaton → authentication #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If vlock-main(8) is compiled with plugin support its default features are " "very limited: it can only lock the current session and ask for " "authenticiaton. However it is possible to extend this functions through " "plugins. These plugins are loaded when vlock-main starts and can provide " "hooks that are called at certain points during the lifetime of the vlock-" "main process." msgstr "" "Falls B(8) mit Unterstützung für Erweiterungen kompiliert wurde, " "sind seine Standardfunktionalitäten recht eingeschränkt: Es kann nur die " "aktuelle Sitzung sperren und um die Authentifizierung bitten. Es ist " "allerdings möglich, diese Funktionen durch Erweiterungen zu erweitern. Diese " "Erweiterungen werden beim Start von Vlock-Main geladen und können " "Einhängepunkte bereitstellen, die an bestimmten Punkten während der " "Lebensdauer des Vlock-Main-Prozesses aufgerufen werden." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DEFAULT PLUGINS" msgstr "STANDARD-ERWEITERUNGEN" # FIXME vlock → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The following plugins are provided when installing vlock with default " "options:" msgstr "" "Die folgenden Erweiterungen werden bereitgestellt, wenn B(1) mit den " "Standardoptionen installiert wird:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" # FIXME vlock(1) → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This plugin locks all sessions by disabling console switching. It is also " "loaded when giving the B<-a,--all> option to vlock(1)." msgstr "" "Diese Erweiterung sperrt alle Sitzungen, indem das Konsole-Umschalten " "deaktiviert wird. Sie wird auch geladen, wenn die Option B<-a,--all> an " "B(1) übergeben wird." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" # FIXME vlock(1) → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This plugin switches to a new virtual console before disabling console " "switching through the \"all\" plugin. It is also loaded when giving the B<-" "n,--new> option to vlock(1)." msgstr "" "Diese Erweiterung schaltet auf eine neue virtuelle Konsole, bevor sie das " "Konsole-Umschalten über die Erweiterung »all« deaktiviert. Sie wird auch " "geladen, wenn die Option B<-n,--new> an B(1) übergeben wird." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" # FIXME vlock(1) → B(1) #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Linux only. This plugin disables the Linux SysRQ mechanism before the " "console switching is locked by the \"all\" plugin. It is also loaded when " "giving the B<-s,--disable-sysrq> option to vlock(1)." msgstr "" "Nur Linux. Diese Erweiterung deaktiviert den Linux-SysRQ-Mechanismus, bevor " "die Konsoleumschaltung über die Erweiterung »all« deaktiviert wird. Sie wird " "auch geladen, wenn die Option B<-s,--disable-sysrq> an B(1) übergeben " "wird." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "ADDITIONAL PLUGINS" msgstr "ZUSÄTZLICHE ERWEITERUNGEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "The following plugins are only available if explicitly selected at build " "time:" msgstr "" "Die folgenden Erweiterungen sind nur verfügbar, falls sie zum Bauzeitpunkt " "explizit ausgewählt wurden:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This plugin runs a random libcaca screensaver when the screen is locked." msgstr "" "Diese Erweiterung führt einen zufälligen Libcaca-Bildschirmschoner aus, wenn " "der Bildschirm gesperrt ist." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "WRITING PLUGINS" msgstr "ERWEITERUNGEN SCHREIBEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "For information about writing plugins see the PLUGINS file in the vlock " "source distribution." msgstr "" "Lesen Sie die Datei PLUGINS in der Vlock-Quelldistribution bezüglich " "Informationen zum Schreiben von Erweiterungen." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B(1), B(8)" msgstr "B(1), B(8)" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Frank Benkstein Efrank-vlock@benkstein.netE" msgstr "Frank Benkstein Efrank-vlock@benkstein.netE"