# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 21:05+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: Dd #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "May 31, 1993" msgstr "31. Mai 1993" #. type: Dt #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ARITHMETIC 6" msgstr "ARITHMETIC 6" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm arithmetic>" msgstr "E<.Nm arithmetic>" #. type: Nd #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "quiz on simple arithmetic" msgstr "einfaches Rechen-Quiz" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Nm> E<.Op Fl o Ar +\\-x/> E<.Op Fl r Ar range>" msgstr "E<.Nm> E<.Op Fl o Ar +\\-x/> E<.Op Fl r Ar Bereich>" #. type: Sh #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "E<.Nm> asks you to solve problems in simple arithmetic. Each question must " "be answered correctly before going on to the next. After every 20 problems, " "it prints the score so far and the time taken. You can quit at any time by " "entering 'q'." msgstr "" "E<.Nm> bittet Sie um das Lösen einfacher Rechenaufgaben. Jede Frage muss " "korrekt beantwortet werden, bevor zur nächsten gewechselt wird. Nach jedem " "20. Problem wird die Punktzahl und die benötigte Zeit angezeigt. Durch " "Eingabe von »q« können Sie jederzeit aufhören." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The options are as follows:" msgstr "Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" #. type: It #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl o" msgstr "Fl o" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "By default, E<.Nm> asks questions on addition of numbers from 0 to 10, and " "corresponding subtraction. By supplying one or more of the characters E<.Ar +" "\\-x/>, you can ask for problems in addition, subtraction, multiplication, " "and division, respectively. If you give one of these characters more than " "once, that kind of problem will be asked correspondingly more often." msgstr "" "Standardmäßig fragt E<.Nm> Additionen und Subtraktionen von Zahlen von 0 bis " "10 ab. Durch Angabe einer oder mehrere der Zeichen E<.Ar + \\-x/> können Sie " "um Probleme der Addition, Subtraktion, Multiplikation bzw. Division bitten. " "Falls Sie eines der Zeichen mehr als einmal angeben, wird diese Art Problem " "entsprechend häufiger gestellt." #. type: It #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Fl r" msgstr "Fl r" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "If a E<.Ar range> is supplied, E<.Nm> selects the numbers in its problems in " "the following way. For addition and multiplication, the numbers to be added " "or multiplied are from 1 to E<.Ar range.> For subtraction and division, both " "the required result and the number to divide by or subtract will be from 1 " "to E<.Ar range.> The default I is 10." msgstr "" "Falls ein E<.Ar Bereich> angegeben ist, wählt E<.Nm> die Zahlen der Probleme " "auf folgende Art: Für die Addition und Multiplikation sind die zu " "verwendenden Zahlen im Bereich 1 bis E<.Ar Bereich>. Für die Subtraktion und " "Division muss das Ergebnis und die zu verwendenden Zahlen von 1 bis E<.Ar " "Bereich> sein. Die Vorgabe für E<.Ar Bereich> ist 10." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Nm> asks you to solve problems in simple arithmetic. Each question must " "be answered correctly before going on to the next. After every 20 problems, " "it prints the score so far and the time taken. You can quit at any time by " "typing the interrupt or end-of-file character." msgstr "" "E<.Nm> bittet Sie um das Lösen einfacher Rechenaufgaben. Jede Frage muss " "korrekt beantwortet werden, bevor zur nächsten gewechselt wird. Nach jedem " "20. Problemen wird die Punktzahl und die benötigte Zeit angezeigt. Durch " "Eingabe des Unterbrechungs- oder Dateiendezeichens können Sie jederzeit " "aufhören." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "By default, E<.Nm> asks questions on addition of numbers from 0 to 10, and " "corresponding subtraction. By supplying one or more of the characters E<.Ar " "+\\-x/>, you can ask for problems in addition, subtraction, multiplication, " "and division, respectively. If you give one of these characters more than " "once, that kind of problem will be asked correspondingly more often." msgstr "" "Standardmäßig fragt E<.Nm> Additionen und Subtraktionen von Zahlen von 0 bis " "10 ab. Durch Angabe einer oder mehrere der Zeichen E<.Ar + \\-x/> können Sie " "um Probleme der Addition, Subtraktion, Multiplikation bzw. Division bitten. " "Falls Sie eines der Zeichen mehr als einmal angeben, wird diese Art Problem " "entsprechend häufiger gestellt." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "If a E<.Ar range> is supplied, E<.Nm> selects the numbers in its problems in " "the following way. For addition and multiplication, the numbers to be added " "or multiplied are between 0 and E<.Ar range>, inclusive. For subtraction " "and division, both the required result and the number to divide by or " "subtract will be between 0 and E<.Ar range>. (Of course, E<.Nm> will not " "ask you to divide by 0.) The default" msgstr "" "Falls ein E<.Ar Bereich> angegeben ist, wählt E<.Nm> die Zahlen der Probleme " "auf folgende Art: Für die Addition und Multiplikation sind die zu " "verwendenden Zahlen im Bereich 0 bis einschließlich E<.Ar Bereich>. Für die " "Subtraktion und Division muss das Ergebnis und die zu verwendenden Zahlen " "von 0 bis E<.Ar Bereich> sein. Natürlich wird E<.Nm> Sie nicht bitten, durch " "0 zu teilen. Die Vorgabe für" #. type: It #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "range" msgstr "Bereich" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "is 10." msgstr "ist 10." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When you get a problem wrong, E<.Nm> will remember the numbers involved, and " "will tend to select those numbers more often than others, in problems of the " "same sort. Eventually it will forgive and forget." msgstr "" "Wenn Sie die falsche Antwort angeben, wird sich E<.Nm> die beteiligten " "Zahlen merken und dazu neigen, diese Zahlen öfter als andere in " "gleichgelagerten Problemen auszuwählen. Irgendwann wird es Ihnen vergeben " "und diese vergessen." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Nm> cannot be persuaded to tell you the right answer. You must work it " "out for yourself." msgstr "" "Sie können E<.Nm> nicht überreden, die richtige Antwort zu liefern. Sie " "müssen sie selber herausfinden." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "DIAGNOSE" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "E<.Dq What?> if you get a question wrong. E<.Dq Right!> if you get it " "right. E<.Dq Please type a number.> if E<.Nm> doesn't understand what you " "typed." msgstr "" "»What?« falls Sie eine Frage falsch beantworten. »Right!« falls Sie die " "richtige Antwort eingeben. »Please type a number.« falls E<.Nm> nicht " "versteht, was Sie eingegeben haben." #. type: Sh #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "E<.Xr bc 1>, E<.Xr dc 1>" msgstr "E<.Xr bc 1>, E<.Xr dc 1>" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If a E<.Ar range> is supplied, E<.Nm> selects the numbers in its problems in " "the following way. For addition and multiplication, the numbers to be added " "or multiplied are between 0 and E<.Ar range>, inclusive. For subtraction " "and division, both the required result and the number to divide by or " "subtract will be between 0 and E<.Ar range>. (Of course, E<.Nm> will not " "ask you to divide by 0.) The default I is 10." msgstr "" "Falls ein E<.Ar Bereich> angegeben ist, wählt E<.Nm> die Zahlen der Probleme " "auf folgende Art: Für die Addition und Multiplikation sind die zu " "verwendenden Zahlen im Bereich 0 bis einschließlich E<.Ar Bereich>. Für die " "Subtraktion und Division muss das Ergebnis und die zu verwendenden Zahlen " "von 0 bis E<.Ar Bereich> sein. Natürlich wird E<.Nm> Sie nicht bitten, durch " "0 zu teilen. Die Vorgabe für I ist 10."