# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Martin Schmitt , 2001. # Martin Eberhard Schauer , 2011. # Dr. Tobias Quathamer , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-01 19:46+0200\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "fifo" msgstr "fifo" #. type: TH #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2024-05-02" msgstr "2. Mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.8" msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "fifo - first-in first-out special file, named pipe" msgstr "fifo - »first-in-first-out«-Spezialdatei (named pipe)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A FIFO special file (a named pipe) is similar to a pipe, except that it is " "accessed as part of the filesystem. It can be opened by multiple processes " "for reading or writing. When processes are exchanging data via the FIFO, " "the kernel passes all data internally without writing it to the filesystem. " "Thus, the FIFO special file has no contents on the filesystem; the " "filesystem entry merely serves as a reference point so that processes can " "access the pipe using a name in the filesystem." msgstr "" "Eine FIFO-Spezialdatei (eine benannte Pipe) ähnelt einer Pipe. Auf sie wird " "aber als Teil des Dateisystems zugegriffen. Auf den FIFO kann von mehreren " "Prozessen lesend oder schreibend zugegriffen werden. Wenn die Prozesse über " "den FIFO Daten austauschen, werden die Daten vom Kernel intern " "weitergegeben, ohne tatsächlich im Dateisystem gespeichert zu werden. Der " "FIFO enthält als Datei somit keine Daten. Der Eintrag im Dateisystem dient " "als Bezugspunkt, auf den Prozesse über einen Namen im Dateisystem zugreifen " "können." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The kernel maintains exactly one pipe object for each FIFO special file that " "is opened by at least one process. The FIFO must be opened on both ends " "(reading and writing) before data can be passed. Normally, opening the " "FIFO blocks until the other end is opened also." msgstr "" "Der Kernel verwaltet genau ein Pipe-Objekt für jeden FIFO, der von " "wenigstens einem Prozess zum Lesen oder Schreiben geöffnet ist. Damit Daten " "durch den FIFO transportiert werden können, muss der FIFO von beiden Enden " "geöffnet sein, einmal lesend und einmal schreibend. Im Normalfall wird die " "Verarbeitung nach dem Öffnen des FIFOs so lange blockiert, bis auch das " "andere Ende geöffnet ist." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A process can open a FIFO in nonblocking mode. In this case, opening for " "read-only succeeds even if no one has opened on the write side yet and " "opening for write-only fails with B (no such device or address) " "unless the other end has already been opened." msgstr "" "Ein FIFO kann vom Prozess auch nicht blockierend geöffnet werden. In diesem " "Fall funktioniert das Öffnen des FIFOs zum Lesen auch dann, wenn er noch von " "keinem anderen Prozess zum Schreiben geöffnet wurde und das Öffnen zum " "Schreiben schläg mit B (Datei oder Adresse nicht gefunden) fehl, wenn " "nicht bereits ein anderer Prozess den FIFO zum Lesen geöffnet hat." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Under Linux, opening a FIFO for read and write will succeed both in blocking " "and nonblocking mode. POSIX leaves this behavior undefined. This can be " "used to open a FIFO for writing while there are no readers available. A " "process that uses both ends of the connection in order to communicate with " "itself should be very careful to avoid deadlocks." msgstr "" "Unter Linux können FIFOs sowohl lesend als auch schreibend in den beiden " "Modi blockierend und nicht blockierend geöffnet werden. Gemäß POSIX ist " "dafür kein Verfahren definiert. Dadurch kann ein FIFO zum Schreiben geöffnet " "werden, ohne dass lesende Prozesse vorhanden sind. Falls ein Prozess beide " "Seiten eines FIFOs öffnet, um mit sich selbst zu kommunizieren, sollte er " "sorgfältig auf die Vermeidung von Deadlocks (Verklemmungen) achten." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "For details of the semantics of I/O on FIFOs, see B(7)." msgstr "Für Details zur Semantik von E/A bei FIFOs siehe B(7)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "When a process tries to write to a FIFO that is not opened for read on the " "other side, the process is sent a B signal." msgstr "" "Versucht ein Prozess in einen FIFO zu schreiben, der nicht auf der anderen " "Seite zum Lesen geöffnet ist, erhält er vom Kernel das Signal B." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "FIFO special files can be created by B(3), and are indicated by " "I with the file type \\[aq]p\\[aq]." msgstr "" "FIFOs werden mit B(3) angelegt. In der Ausgabe von I ist " "ihr Dateityp »p«." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(2), B(2), B(2), B(2), " "B(2), B(3), B(7)" msgstr "" "B(1), B(2), B(2), B(2), B(2), " "B(2), B(3), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5. Februar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-10-31" msgstr "31. Oktober 2023" #. type: TH #: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH #: fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.7" msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages (unreleased)" msgstr "Linux man-pages (unveröffentlicht)"