# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:29+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATRUN" msgstr "ATRUN" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Nov 1996" msgstr "Nov. 1996" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "local" msgstr "lokal" #. type: TH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Linux-Programmierhandbuch" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "atrun - run jobs queued for later execution" msgstr "" "atrun - Aufträge aus der Warteschlange für spätere Ausführung ausführen" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B [B<-l> I] [B<-d>]" msgstr "B [B<-l> I] [B<-d>]" #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # FIXME B → B(1) #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "B runs jobs queued by B. It is a shell script invoking B with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility " "with older installations." msgstr "" "B führt Aufträge aus, die von B(1) in die Warteschlange gestellt " "wurden. Es ist ein Shell-Skript, das B mit der Option I<-s> " "ausführt und wird für die Rückwärtskompatibilität zu älteren Installationen " "bereitgestellt." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(8)." msgstr "B(1), B(8)." #. type: SH #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "At was mostly written by Thomas Koenig." msgstr "At wurde größtenteils von Thomas Koenig geschrieben." # FIXME B → B(1) #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B runs jobs queued by B. It is a shell script invoking B with the I<-s> option, and is provided for backward compatibility " "with older installations." msgstr "" "B führt Aufträge aus, die von B(1) in die Warteschlange gestellt " "wurden. Es ist ein Shell-Skript, das B mit der Option I<-s> " "ausführt und wird für die Rückwärtskompatibilität zu älteren Installationen " "bereitgestellt."