# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Martin Eberhard Schauer , 2010-2011. # Mario Blättermann , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 21:31+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "BINKDLOGSTAT" msgstr "BINKDLOGSTAT" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "July 2005" msgstr "Juli 2005" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" # FIXME: statistics #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "Binkdlogstat - binkd log analyser and statistic generator" msgstr "Binkdlogstat - analysiert das Binkd-Protokoll und erstellt Statistiken" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSYS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "B >EIE" msgstr "B >EIE" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B is a program which generates reports of the activity of the " "binkd daemon. It analyzes binkd log files and prints to stdout a formatted " "report with the following information for each node:" msgstr "" "B erzeugt Berichte über die Arbeit des B(8)-Daemons . " "Das Programm analysiert B(8)-Protokolldateien und gibt einen " "formatierten Bericht auf der Standardausgabe aus. Für jeden Knoten sind die " "folgenden Informationen enthalten:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- number of successful incoming sessions" msgstr "- Anzahl der erfolgreichen eingehenden Sitzungen" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- number of failed incoming sessions" msgstr "- Anzahl der fehlgeschlagenen eingehenden Sitzungen" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- number of successful outgoing sessions" msgstr "- Anzahl der erfolgreichen ausgehenden Sitzungen" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- number of failed outgoing sessions" msgstr "- Anzahl der fehlgeschlagenen ausgehenden Sitzungen" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- outgoing traffic in bytes" msgstr "- ausgehender Verkehr in Byte" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- incoming traffic in bytes" msgstr "- eingehender Verkehr in Byte" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- number of sent files" msgstr "- Anzahl gesendeter Dateien" # Hier wird von Sitzungen geredet - aber sind es nicht im Prinzip # Verbindungen? #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- number of received files" msgstr "- Anzahl empfangener Dateien" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "- average CPS with node" msgstr "- durchschnittliche CPS pro Knoten" # FIXME: Bug Information #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "It also provides total information for these categories for the log file." msgstr "" "Außerdem stellt es auch Gesamtzahlen für diese Kategorien für die " "Protokolldatei bereit." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "B uses stdin as a source and stdout as a result file, so it " "can be used as a filter." msgstr "" "B verwendet die Standardeingabe als Quelle und die " "Standardausgabe als Ergebnisdatei. Daher kann es als Filter eingesetzt " "werden." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "binkd(8)" msgstr "B(8)" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "Binkdlogstat was written by Pavel Gulchouck Egul@lucky.netE 2:463/68" msgstr "" "B wurde von Pavel Gulchouck Egul@lucky.netE 2:463/68 " "geschrieben." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This manual page was written by Kaliuta Yauheni Ey.kaliuta@gmail.comE" msgstr "" "Diese Handbuchseite erstellte Kaliuta Yauheni Ey.kaliuta@gmail.comE." # Wo gibt es offizielle Übersetzungen? #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "" "This is free documentation; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Dieses Handbuch ist Freie Dokumentation. Sie können es unter den Bedingungen " "der GNU General Public License in der von der Free Software Foundation " "veröffentlichten Fassung weiterverteilen. Dabei haben Sie die Wahl zwischen " "der Version 2 der Lizenz oder irgendeiner späteren Version."