# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-15 17:54+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COMBINEDELTARPM" msgstr "COMBINEDELTARPM" #. type: TH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "May 2005" msgstr "Mai 2005" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "combindeltarpm - combine multiple deltarpms to a single one" msgstr "combindeltarpm - mehrere Delta-RPMs zu einem einzigen zusammenführen" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B [B<-v>] [B<-V> I] [B<-z> I] [B<-S> " "I] I I" msgstr "" "B [B<-v>] [B<-V> I] [B<-z> I] [B<-S> " "I] I I" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "combinedeltarpm creates a new deltarpm from multiple old ones. Applying the " "resulting deltarpm has the same effect as applying each of the old ones in " "the specified order. Use the B<-v> option to make combinedeltarpm more " "verbose about its work." msgstr "" "combinedeltarpm erstellt ein neues Delta-RPM aus mehreren vorhandenen Delta-" "RPMs. Die Anwendung des sich durch diesen Vorgang ergebenden Delta-RPMs hat " "den gleichen Effekt wie die Anwendung der einzelnen Delta-RPMs in der " "angegebenen Reihenfolge. Mit der Option B<-v> gibt combinedeltarpm " "ausführlichere Meldungen aus." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "combinedeltarpm normally produces a V3 format deltarpm, use the B<-V> option " "to specify a different version if desired. The B<-z> option can be used to " "specify a different compression method, the default is to use the same " "compression method as used in the last of the old deltarpms." msgstr "" "combinedeltarpm erzeugt normalerweise ein Delta-RPM im V3-Format. Mit der " "Option B<-V> können Sie ein anderes Format angeben, falls gewünscht. Die " "Option B<-z> wählt bei Bedarf eine andere Kompressionsmethode. Die " "Voreinstellung ist die im letzten der vorhandenen Delta-RPMs verwendete " "Kompression." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If you want to use a different header signature you can also specify a rpm " "with the B<-S> option which will be used as signature reference. This " "feature can be used to if a deltarpm was made against an unsigned rpm which " "later got signed." msgstr "" "Falls Sie eine andere Header-Signatur verwenden wollen, können Sie mit der " "Option B<-S> ein RPM angeben, das als Signaturreferenz dient. Dieses " "Funktionsmerkmal ist nützlich, wenn ein Delta-RPM aus einem zunächst " "unsignierten RPM erzeugt wurde, das später signiert worden ist." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MEMORY CONSIDERATIONS" msgstr "SPEICHERANFORDERUNGEN" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The implementation of combinedeltarpm currently unpacks the add-blocks of " "the deltarpms in memory, thus it needs about twice the uncompressed payload " "size of the target rpm." msgstr "" "Die Implementierung von combinedeltarpm entpackt gegenwärtig die Add-Blöcke " "der Delta-RPMs in den Speicher, daher wird die zweifache Größe des " "unkomprimierten Ziel-RPMs benötigt." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME Missing comma in original #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8) B(8)" msgstr "B(8), B(8)" #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Michael Schroeder Emls@suse.deE" msgstr "Michael Schroeder Emls@suse.deE" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-6 msgid "" "combinedeltarpm creates a new deltarpm from multiple old ones. Applying the " "rsulting deltarpm has the same effect as applying each of the old ones in " "the specified order. Use the B<-v> option to make combinedeltarpm more " "verbose about its work." msgstr "" "combinedeltarpm erstellt ein neues Delta-RPM aus mehreren vorhandenen Delta-" "RPMs. Die Anwendung des sich durch diesen Vorgang ergebenden Delta-RPMs hat " "den gleichen Effekt wie die Anwendung der einzelnen Delta-RPMs in der " "angegebenen Reihenfolge. Mit der Option B<-v> gibt combinedeltarpm " "ausführlichere Meldungen aus."