# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 04:29+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2SCRUB" msgstr "E2SCRUB" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap msgid "May 2024" msgstr "Mai 2024" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.1" msgstr "E2fsprogs Version 1.47.1" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" # FIXME No final full stop #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "e2scrub_all - check all mounted ext[234] file systems for errors." msgstr "e2scrub_all - alle einghängten Ext{234]-Dateisysteme auf Fehler prüfen" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "B" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # FIXME B → B(8) # FIXME B → B(8) # FIXME fsck → B(8) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Searches the system for all LVM logical volumes containing an ext2, ext3, or " "ext4 file system, and checks them for problems. The checking is performed " "by invoking the B tool, which will look for corruptions. Corrupt " "file systems will be tagged as having errors so that fsck will be invoked " "before the next mount. If no errors are encountered, B will be " "called on the file system if it is mounted. See the B manual page " "for more information about how the checking is performed." msgstr "" "Durchsucht das System nach allen logischen Datenträgern in LVM, die ein " "Ext2-, Ext3- oder Ext4-Dateisystem enthalten und überprüft diese auf Fehler. " "Die Überprüfung erfolgt durch Aufruf des Werkzeugs B(8), das nach " "Beschädigungen sucht. Beschädigte Dateisysteme werden als fehlerhaft " "markiert, so dass B(8) vor dem nächsten Einhängen aufgerufen wird. " "Falls keine Fehler gefunden werden, wird B(8) auf dem Dateisystem " "aufgerufen, falls es eingehängt ist. Siehe die Handbuchseite B(8) " "für Informationen, wie die Überprüfung durchgeführt wird." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" # FIXME e2scrub → B(8) # FIXME B → B(8) #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Print what commands B would execute to initiate the e2scrub " "operations. (Note: these commands will not actually be executed; however, " "since B needs to run some additional, privileged commands to " "query the system to determine which B commands would be executed, " "it still needs to be run as root.)" msgstr "" "Gibt aus, welche Befehle B ausführen würde, um die Aktionen von " "B(8) auszulösen. (Hinweis: Diese Befehle werden nicht tatsächlich " "ausgeführt. Da allerdings B ein paar zusätzliche, privilegierte " "Befehle ausführen muss, um das System abzufragen, welche B(8)-" "Befehle ausgeführt würden, muss der Aufruf weiterhin als root erfolgen.)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "B<-r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Remove e2scrub snapshots but do not check anything." msgstr "Entfernt e2scrub-Schnappschüsse, prüft aber nichts." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "B<-A>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Scrub all ext[234] file systems even if they are not mounted." msgstr "" "Reinigt alle Ext[234]-Dateisysteme, selbst wenn sie nicht eingehängt sind." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Print version information and exit." msgstr "Gibt die Versionsinformationen aus und beendet das Programm." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "Darrick J. Wong Edarrick.wong@oracle.comE" msgstr "Darrick J. Wong Edarrick.wong@oracle.comE" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Copyright \\[co]2018 Oracle. License is GPLv2+. Ehttp://www.gnu.org/" "licenses/gpl-2.0.htmlE" msgstr "" "Copyright \\[co]2018 Oracle. Lizenz ist GPLv2+. Ehttp://www.gnu.org/" "licenses/gpl-2.0.htmlE" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" msgstr "E2fsprogs Version 1.47.1-rc2" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "February 2023" msgstr "Februar 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.47.0" msgstr "E2fsprogs Version 1.47.0"