# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2016, 2018-2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-01 10:31+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "KILLALL5" msgstr "KILLALL5" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "04 Nov 2003" msgstr "04 Nov. 2003" #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux System Administrator's Manual" msgstr "Linux-Systemverwaltungshandbuch" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" # FIXME Single dash and no full stop #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "killall5 -- send a signal to all processes." msgstr "killall5 - ein Signal an alle Prozesse senden" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B -signalnumber [B<-o> I] [B<-o> I]" msgstr "" "B -Signalnummer [B<-o> I] [B<-o> I]" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "B is the SystemV killall command. It sends a signal to all " "processes except kernel threads and the processes in its own session, so it " "won't kill the shell that is running the script it was called from. Its " "primary (only) use is in the B scripts found in the /etc/init.d " "directory." msgstr "" "B ist der SystemV-Killall-Befehl. Er sendet ein Signal an alle " "Prozesse außer Kernel-Threads und die Prozesse seiner eigenen Sitzung, daher " "tötet er die Shell nicht, die das ihn aufrufende Skript startete. Sein " "primärer (einziger) Zweck ist der Einsatz in B-Skripten, die sich im " "Verzeichnis /etc/init.d befinden." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: IP #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "-o I" msgstr "-o I" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Tells I to omit processes with that process id." msgstr "weist I an, Prozesse mit dieser Prozesskennung zu übergehen." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "I can also be invoked as pidof, which is simply a (symbolic) link " "to the I program." msgstr "" "I kann auch als »pidof« aufgerufen werden, das einfach ein " "(symbolischer) Link auf das Programm I ist." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" "The program return zero if it killed processes. It return 2 if no process " "were killed, and 1 if it was unable to find any processes (/proc/ is " "missing)." msgstr "" "Das Programm liefert Null zurück, falls es Prozesse tötete. Es liefert 2 " "zurück, falls kein Prozess getötet wurde und 1, falls es keine Prozesse " "finden konnte (/proc/ fehlt)." #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8)" #. type: SH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl" msgstr "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl"