# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2020,2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-02 15:33+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NSS-SYSTEMD" msgstr "NSS-SYSTEMD" #. type: TH #: archlinux fedora-40 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "nss-systemd" msgstr "nss-systemd" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "nss-systemd, libnss_systemd.so.2 - UNIX user and group name resolution for " "user/group lookup via Varlink" msgstr "" "nss-systemd, libnss_systemd.so.2 - UNIX-Benutzer- und -" "Gruppennamensauflösung zum Nachschlagen von Benutzern/Gruppen mittels Varlink" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "libnss_systemd\\&.so\\&.2" msgstr "libnss_systemd\\&.so\\&.2" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is a plug-in module for the GNU Name Service Switch (NSS) " "functionality of the GNU C Library (B), providing UNIX user and group " "name resolution for services implementing the \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2, such as the system and " "service manager B(1) (for its I feature, see " "B(5) for details), B(8), or B(8)\\&." msgstr "" "B ist ein Erweiterungsmodul für die GNU »Name Service Switch« " "(NSS)-Funktionalität der GNU-C-Bibliothek (B)\\&. Es stellt eine UNIX-" "Benutzer- und -Gruppennamensauflösung für Dienste bereit, die das " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 implementieren (für seine Funktionalität " "I, siehe B(5) für Details), B(8) oder B(8)\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This module also ensures that the root and nobody users and groups (i\\&." "e\\&. the users/groups with the UIDs/GIDs 0 and 65534) remain resolvable at " "all times, even if they aren\\*(Aqt listed in /etc/passwd or /etc/group, or " "if these files are missing\\&." msgstr "" "Dieses Modul stellt auch sicher, dass die Benutzer und Gruppen »root« und " "»nobody« (d\\&.h\\&. die Benutzer/Gruppen mit den UIDs/GIDs 0 und 65534) zu " "allen Zeiten aufgelöst werden können, selbst wenn sie in /etc/passwd oder /" "etc/group nicht aufgeführt sind oder diese Dateien fehlen\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This module preferably utilizes B(8) for resolving " "users and groups, but also works without the service running\\&." msgstr "" "Dieses Modul verwendet bevorzugt B(8) zur Auflösung " "von Benutzern und Gruppen, funktioniert aber auch, wenn dieser Dienst nicht " "läuft\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "To activate the NSS module, add \"systemd\" to the lines starting with " "\"passwd:\", \"group:\", \"shadow:\" and \"gshadow:\" in /etc/nsswitch\\&." "conf\\&." msgstr "" "Um das NSS-Modul zu aktivieren, fügen Sie »systemd« zu den mit »passwd:«, " "»group:«, »shadow:« und »gshadow:« in /etc/nsswitch\\&.conf beginnenden " "Zeilen hinzu\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "It is recommended to place \"systemd\" after the \"files\" entry of the /etc/" "nsswitch\\&.conf lines so that /etc/passwd, /etc/group, /etc/shadow and /etc/" "gshadow based mappings take precedence\\&." msgstr "" "Es wird empfohlen, »systemd« nach dem »files«-Eintrag in den /etc/" "nsswitch\\&.conf-Zeilen abzulegen, um sicherzustellen, dass /etc/passwd-, /" "etc/group-, /etc/shadow- und /etc/gshadow-basierte Abbildungen Vorrang " "haben\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STATIC DROP-IN JSON USER/GROUP RECORDS" msgstr "STATISCHE ERGÄNZUNGS-JSON-BENUTZER/GRUPPEN-DATENSÄTZE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Besides user/group records acquired via the aforementioned Varlink IPC " "interfaces and the synthesized root and nobody accounts, this module also " "makes user and group accounts available to the system that are defined in " "static drop-in files in the /etc/userdb/, /run/userdb/, /run/host/userdb/ " "and /usr/lib/userdb/ directories\\&." msgstr "" "Neben den Benutzer-/Gruppendatensätzen, die über die vorgenannten Varlink-" "IPC-Schnittstellen erlangt werden und die synthetisierten Konten von root " "und nobodoy, stellt dieses Modul auch Benutzer- und Gruppenkonten dem System " "zur Verfügung, die in statischen Ergänzungsdateien in den Verzeichnissen /" "etc/userdb/, /run/userdb/, /run/host/userdb/ und /usr/lib/userdb/ definiert " "sind\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This is a simple mechanism to provide static user and group records via JSON " "drop-in files\\&. Such user records should be defined in the format " "described by the \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 " "specification and be placed in one of the aforementioned directories under a " "file name composed of the user name suffixed with \\&.user, with a world-" "readable access mode\\&. A symlink named after the user record\\*(Aqs UID " "formatted in decimal and suffixed with \\&.user pointing to the primary " "record file should be created as well, in order to allow both lookups by " "username and by UID\\&. Privileged user record data (e\\&.g\\&. hashed UNIX " "passwords) may optionally be provided as well, in a pair of separate " "companion files with the \\&.user-privileged suffix\\&. The data should be " "stored in a regular file named after the user name, suffixed with \\&.user-" "privileged, and a symlink pointing to it, named after the used numeric UID " "formatted in decimal with the same suffix\\&. These companion files should " "not be readable to anyone but root\\&. Example:" msgstr "" "Dies ist ein einfacher Mechanismus, statische Benutzer- und " "Gruppendatensätze mittels JSON-Ergänzungsdateien bereitzustellen\\&. Solche " "Benutzerdatensätze sollten in dem in der Spezifikation \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 beschriebenen Format " "bereitgestellt werden und in eines der vorgenannten Verzeichnisse unter " "einem Dateinamen abgelegt werden, der aus dem Benutzernamen mit angehängtem " "\\&.user besteht; die Datei sollte für alle lesbar sein\\&. Es sollte auch " "ein Symlink, der nach der UID des Benutzerdatensatzes benannt, dezimal " "formatiert und mit angehängtem \\&.user versehen ist, erstellt werden, der " "auf die primäre Datensatzdatei zeigt, um Nachschlagen nach sowohl dem " "Benutzer als auch der UID zu ermöglichen\\&. Es können optional auch " "privilegierte Benutzerdaten (z\\&.B\\&. gehashte UNIX-Passwörter) " "bereitgestellt werden und zwar als Paar von getrennten Begleiterdateien mit " "der Endung \\&.user-privileged\\&. Die Daten sollten in einer regulären " "Datei gespeichert werden, die nach dem Benutzernamen benannt ist und die " "Endung \\&.user-privileged trägt und einem Symlink, der darauf zeigt, der " "nach der verwandten numerischen UID, dezimal formatiert, benannt ist und die " "gleiche Endung hat\\&. Diese Begleiterdateien sollten nur für root lesbar " "sein\\&. Beispiel:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "-rw-r--r--\\&. 1 root root 723 May 10 foobar\\&.user\n" "-rw-------\\&. 1 root root 123 May 10 foobar\\&.user-privileged\n" "lrwxrwxrwx\\&. 1 root root 19 May 10 4711\\&.user -E foobar\\&.user\n" "lrwxrwxrwx\\&. 1 root root 19 May 10 4711\\&.user-privileged -E foobar\\&.user-privileged\n" msgstr "" "-rw-r--r--\\&. 1 root root 723 May 10 foobar\\&.user\n" "-rw-------\\&. 1 root root 123 May 10 foobar\\&.user-privileged\n" "lrwxrwxrwx\\&. 1 root root 19 May 10 4711\\&.user -E foobar\\&.user\n" "lrwxrwxrwx\\&. 1 root root 19 May 10 4711\\&.user-privileged -E foobar\\&.user-privileged\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Similarly, group records following the format described in \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 may be defined, using the file " "suffixes \\&.group and \\&.group-privileged\\&." msgstr "" "Ähnlich können Gruppendatensätze, die dem in \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2 beschriebenen Format folgen, " "definiert werden\\&. Sie verwenden die Endungen \\&.group und \\&.group-" "privileged\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The primary user/group record files (i\\&.e\\&. those with the \\&.user and " "\\&.group suffixes) should not contain the \"privileged\" section as " "described in the specifications\\&. The privileged user/group record files " "(i\\&.e\\&. those with the \\&.user-privileged and \\&.group-privileged " "suffixes) should contain this section, exclusively\\&." msgstr "" "Die primären Benutzer-/Gruppendatensätze (d\\&.h\\&. solche, mit der Endung " "\\&.user und \\&.group) sollten keinen »privilegierten« Abschnitt enthalten, " "wie das in der Spezifikation beschrieben ist\\&. Ausschließlich die " "privilegierten Benutzer-/Gruppendatensatzdateien (d\\&.h\\&. die mit den " "Endungen \\&.user-privileged und \\&.group-privileged) sollten diesen " "Abschnitt enthalten\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that static user/group records generally do not override conflicting " "records in /etc/passwd or /etc/group or other account databases\\&. In fact, " "before dropping in these files a reasonable level of care should be taken to " "avoid user/group name and UID/GID conflicts\\&." msgstr "" "Beachten Sie, dass die statischen Benutzer-/Gruppendatensätze im Allgemeinen " "dazu in Konflikt stehende Datensätze /etc/passwd oder/etc/group oder anderen " "Kontodatenbanken nicht außer Kraft setzen\\&. Bevor diese Dateien entfernt " "werden, sollte vernünftige Sorgfalt walten gelassen werden, Konflikte bei " "Benutzer-/Gruppennamen und UIDs/GIDs zu vermeiden\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONFIGURATION IN /ETC/NSSWITCH\\&.CONF" msgstr "KONFIGURATION IN /ETC/NSSWITCH\\&.CONF" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Here is an example /etc/nsswitch\\&.conf file that enables B " "correctly:" msgstr "" "Hier ist ein Beispiel für eine /etc/nsswitch\\&.conf-Datei, die B korrekt aktiviert:" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "passwd: files B\n" "group: files B<[SUCCESS=merge] systemd>\n" "shadow: files B\n" "gshadow: files B\n" msgstr "" "passwd: files B\n" "group: files B<[SUCCESS=merge] systemd>\n" "shadow: files B\n" "gshadow: files B\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "hosts: mymachines resolve [!UNAVAIL=return] files myhostname dns\n" "networks: files\n" msgstr "" "hosts: mymachines resolve [!UNAVAIL=return] files myhostname dns\n" "networks: files\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "protocols: db files\n" "services: db files\n" "ethers: db files\n" "rpc: db files\n" msgstr "" "protocols: db files\n" "services: db files\n" "ethers: db files\n" "rpc: db files\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "netgroup: nis\n" msgstr "netgroup: nis\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLE: MAPPINGS PROVIDED BY SYSTEMD-MACHINED\\&.SERVICE" msgstr "BEISPIEL: DURCH SYSTEMD-MACHINED\\&.SERVICE BEREITGESTELLTE ABBILDUNGEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The container \"rawhide\" is spawned using B(1):" msgstr "Der Container »rawhide« wird mittels B(1) erzeugt:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "# systemd-nspawn -M rawhide --boot --network-veth --private-users=pick\n" "Spawning container rawhide on /var/lib/machines/rawhide\\&.\n" "Selected user namespace base 20119552 and range 65536\\&.\n" "\\&.\\&.\\&.\n" msgstr "" "# systemd-nspawn -M rawhide --boot --network-veth --private-users=pick\n" "Spawning container rawhide on /var/lib/machines/rawhide\\&.\n" "Selected user namespace base 20119552 and range 65536\\&.\n" "…\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ machinectl --max-addresses=3\n" "MACHINE CLASS SERVICE OS VERSION ADDRESSES\n" "rawhide container systemd-nspawn fedora 30 169\\&.254\\&.40\\&.164 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9\n" msgstr "" "$ machinectl --max-addresses=3\n" "MACHINE CLASS SERVICE OS VERSION ADDRESSES\n" "rawhide container systemd-nspawn fedora 30 169\\&.254\\&.40\\&.164 fe80::94aa:3aff:fe7b:d4b9\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ getent passwd vu-rawhide-0 vu-rawhide-81\n" "vu-rawhide-0:*:20119552:65534:vu-rawhide-0:/:/usr/sbin/nologin\n" "vu-rawhide-81:*:20119633:65534:vu-rawhide-81:/:/usr/sbin/nologin\n" msgstr "" "$ getent passwd vu-rawhide-0 vu-rawhide-81\n" "vu-rawhide-0:*:20119552:65534:vu-rawhide-0:/:/usr/sbin/nologin\n" "vu-rawhide-81:*:20119633:65534:vu-rawhide-81:/:/usr/sbin/nologin\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ getent group vg-rawhide-0 vg-rawhide-81\n" "vg-rawhide-0:*:20119552:\n" "vg-rawhide-81:*:20119633:\n" msgstr "" "$ getent group vg-rawhide-0 vg-rawhide-81\n" "vg-rawhide-0:*:20119552:\n" "vg-rawhide-81:*:20119633:\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ ps -o user:15,pid,tty,command -e|grep \\*(Aq^vu-rawhide\\*(Aq\n" "vu-rawhide-0 692 ? /usr/lib/systemd/systemd\n" "vu-rawhide-0 731 ? /usr/lib/systemd/systemd-journald\n" "vu-rawhide-192 734 ? /usr/lib/systemd/systemd-networkd\n" "vu-rawhide-193 738 ? /usr/lib/systemd/systemd-resolved\n" "vu-rawhide-0 742 ? /usr/lib/systemd/systemd-logind\n" "vu-rawhide-81 744 ? /usr/bin/dbus-daemon --system --address=systemd: --nofork --nopidfile --systemd-activation --syslog-only\n" "vu-rawhide-0 746 ? /usr/sbin/sshd -D \\&.\\&.\\&.\n" "vu-rawhide-0 752 ? /usr/lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-0 753 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-0 1628 ? login -- zbyszek\n" "vu-rawhide-1000 1630 ? /usr/lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-1000 1631 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-1000 1637 pts/8 -zsh\n" msgstr "" "$ ps -o user:15,pid,tty,command -e|grep \\*(Aq^vu-rawhide\\*(Aq\n" "vu-rawhide-0 692 ? /usr/lib/systemd/systemd\n" "vu-rawhide-0 731 ? /usr/lib/systemd/systemd-journald\n" "vu-rawhide-192 734 ? /usr/lib/systemd/systemd-networkd\n" "vu-rawhide-193 738 ? /usr/lib/systemd/systemd-resolved\n" "vu-rawhide-0 742 ? /usr/lib/systemd/systemd-logind\n" "vu-rawhide-81 744 ? /usr/bin/dbus-daemon --system --address=systemd: --nofork --nopidfile --systemd-activation --syslog-only\n" "vu-rawhide-0 746 ? /usr/sbin/sshd -D \\&.\\&.\\&.\n" "vu-rawhide-0 752 ? /usr/lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-0 753 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-0 1628 ? login -- zbyszek\n" "vu-rawhide-1000 1630 ? /usr/lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-1000 1631 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-1000 1637 pts/8 -zsh\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(5), B(8), B(8), " "B(8), B(8), B(8), B(8), B(5), " "B(1)" msgstr "" "B(1), B(5), B(8), B(8), " "B(8), B(8), B(8), B(8), B(5), " "B(1)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink" msgstr "Benutzer-/Gruppen-Datensatznachschlage-API über Varlink" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API" msgstr "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 2." msgstr " 2." # WONTFIX: In other files singular, i.e. Records → Record // Upstream: Done on purpose #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "JSON User Records" msgstr "JSON-Benutzerdatensätze" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 3." msgstr " 3." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "JSON Group Record" msgstr "JSON-Gruppendatensatz" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://systemd.io/GROUP_RECORD" msgstr "\\%https://systemd.io/GROUP_RECORD" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "It is recommended to place \"systemd\" after the \"files\" or \"compat\" " "entry of the /etc/nsswitch\\&.conf lines so that /etc/passwd, /etc/group, /" "etc/shadow and /etc/gshadow based mappings take precedence\\&." msgstr "" "Es wird empfohlen, »systemd« nach dem »files«- oder »compat«-Eintrag in den /" "etc/nsswitch\\&.conf-Zeilen abzulegen, um sicherzustellen, dass /etc/" "passwd-, /etc/group-, /etc/shadow- und /etc/gshadow-basierte Abbildungen " "Vorrang haben\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "passwd: compat B\n" "group: compat [SUCCESS=merge] B\n" "shadow: compat B\n" "gshadow: files B\n" msgstr "" "passwd: compat B\n" "group: compat [SUCCESS=merge] B\n" "shadow: compat B\n" "gshadow: files B\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "" "$ ps -o user:15,pid,tty,command -e|grep \\*(Aq^vu-rawhide\\*(Aq\n" "vu-rawhide-0 692 ? /lib/systemd/systemd\n" "vu-rawhide-0 731 ? /lib/systemd/systemd-journald\n" "vu-rawhide-192 734 ? /lib/systemd/systemd-networkd\n" "vu-rawhide-193 738 ? /lib/systemd/systemd-resolved\n" "vu-rawhide-0 742 ? /lib/systemd/systemd-logind\n" "vu-rawhide-81 744 ? /usr/bin/dbus-daemon --system --address=systemd: --nofork --nopidfile --systemd-activation --syslog-only\n" "vu-rawhide-0 746 ? /usr/sbin/sshd -D \\&.\\&.\\&.\n" "vu-rawhide-0 752 ? /lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-0 753 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-0 1628 ? login -- zbyszek\n" "vu-rawhide-1000 1630 ? /lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-1000 1631 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-1000 1637 pts/8 -zsh\n" msgstr "" "$ ps -o user:15,pid,tty,command -e|grep \\*(Aq^vu-rawhide\\*(Aq\n" "vu-rawhide-0 692 ? /lib/systemd/systemd\n" "vu-rawhide-0 731 ? /lib/systemd/systemd-journald\n" "vu-rawhide-192 734 ? /lib/systemd/systemd-networkd\n" "vu-rawhide-193 738 ? /lib/systemd/systemd-resolved\n" "vu-rawhide-0 742 ? /lib/systemd/systemd-logind\n" "vu-rawhide-81 744 ? /usr/bin/dbus-daemon --system --address=systemd: --nofork --nopidfile --systemd-activation --syslog-only\n" "vu-rawhide-0 746 ? /usr/sbin/sshd -D \\&.\\&.\\&.\n" "vu-rawhide-0 752 ? /lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-0 753 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-0 1628 ? login -- zbyszek\n" "vu-rawhide-1000 1630 ? /lib/systemd/systemd --user\n" "vu-rawhide-1000 1631 ? (sd-pam)\n" "vu-rawhide-1000 1637 pts/8 -zsh\n" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3"