# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Martin Eberhard Schauer , 2010. # Helge Kreutzmann , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:40+0100\n" "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RUNLEVEL" msgstr "RUNLEVEL" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "runlevel" msgstr "runlevel" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "runlevel - Print previous and current SysV runlevel" msgstr "runlevel - gibt den vorhergehenden und aktuellen SysV-Runlevel aus" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B [options...]" msgstr "B [OPTIONEN…]" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OVERVIEW" msgstr "ÜBERBLICK" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "\"Runlevels\" are an obsolete way to start and stop groups of services used " "in SysV init\\&. systemd provides a compatibility layer that maps runlevels " "to targets, and associated binaries like B\\&. Nevertheless, only " "one runlevel can be \"active\" at a given time, while systemd can activate " "multiple targets concurrently, so the mapping to runlevels is confusing and " "only approximate\\&. Runlevels should not be used in new code, and are " "mostly useful as a shorthand way to refer the matching systemd targets in " "kernel boot parameters\\&." msgstr "" "»Runlevel« sind eine veraltete, in SysV-Init verwandte Art, Gruppen von " "Diensten zu starten und zu stoppen\\&. Systemd stellt eine " "Kompatibilitätsschicht bereit, die Runlevel auf Ziele abbildet, sowie " "zugehörige Programme wie B\\&. Nichtsdestotrotz kann zu einem " "gegebenen Zeitpunkt immer nur ein Runlevel »aktiv« sein, während Systemd " "mehrere Ziele gleichzeitig aktivieren kann, daher ist die Abbildung von " "Runlevel irritierend und nur ungefähr\\&. In neuem Code sollten Runlevel " "nicht mehr verwandt werden und sind hauptsächlich als Abkürzung zur Referenz " "auf die entsprechenden Systemd-Ziele bei Kernel-Boot-Parametern nützlich\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B" msgstr "" "B" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Runlevel" msgstr "Runlevel" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Target" msgstr "Ziel" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid ".T&" msgstr ".T&" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "l l" msgstr "l l" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "l l." msgstr "l l." #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "poweroff\\&.target" msgstr "poweroff\\&.target" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "rescue\\&.target" msgstr "rescue\\&.target" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2, 3, 4" msgstr "2, 3, 4" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "multi-user\\&.target" msgstr "multi-user\\&.target" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "5" msgstr "5" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "graphical\\&.target" msgstr "graphical\\&.target" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "6" msgstr "6" #. type: tbl table #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "reboot\\&.target" msgstr "reboot\\&.target" #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "B prints the previous and current SysV runlevel if they are " "known\\&." msgstr "" "runlevel - gibt den vorhergehenden und aktuellen SysV-Runlevel aus, falls " "bekannt" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The two runlevel characters are separated by a single space character\\&. If " "a runlevel cannot be determined, N is printed instead\\&. If neither can be " "determined, the word \"unknown\" is printed\\&." msgstr "" "Die zwei Runlevelzeichen werden durch ein einzelnes Leerzeichen getrennt\\&. " "Falls ein Runlevel nicht bestimmt werden kann, wird N stattdessen " "ausgegeben\\&. Falls keiner bestimmt werden kann, wird das Wort »unknown« " "ausgegeben\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Unless overridden in the environment, this will check the utmp database for " "recent runlevel changes\\&." msgstr "" "Dies wird die Utmp-Datenbank für kürzliche Runlevel-Änderungen prüfen, außer " "dies ist in der Umgebung außer Kraft gesetzt\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "The following option is understood:" msgstr "Die folgende Option wird verstanden:" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Print a short help text and exit\\&." msgstr "Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If one or both runlevels could be determined, 0 is returned, a non-zero " "failure code otherwise\\&." msgstr "" "Falls einer oder beide Runlevel bestimmt werden konnten, wird 0 " "zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "I<$RUNLEVEL>" msgstr "I<$RUNLEVEL>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<$RUNLEVEL> is set, B will print this value as current " "runlevel and ignore utmp\\&." msgstr "" "Falls I<$RUNLEVEL> gesetzt ist, wird B diesen Wert als aktuellen " "Runlevel ausgeben und Utmp ignorieren\\&." #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "I<$PREVLEVEL>" msgstr "I<$PREVLEVEL>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<$PREVLEVEL> is set, B will print this value as previous " "runlevel and ignore utmp\\&." msgstr "" "Falls I<$RUNLEVEL> gesetzt ist, wird B diesen Wert als vorherigen " "Runlevel ausgeben und Utmp ignorieren\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "/run/utmp" msgstr "/run/utmp" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The utmp database B reads the previous and current runlevel " "from\\&." msgstr "" "Die Utmp-Datenbank, aus der B den vorherigen und aktuellen " "Runlevel ausliest\\&." #. type: SH #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B(1), B(5), B(1)" msgstr "B(1), B(5), B(1)" #. type: TH #: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Added in version 237\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 237\\&."