# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2018,2022,2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:11+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYSTEMD-GETTY-GENERATOR" msgstr "SYSTEMD-GETTY-GENERATOR" #. type: TH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-getty-generator" msgstr "systemd-getty-generator" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "systemd-getty-generator - Generator for enabling getty instances on the " "console" msgstr "" "systemd-getty-generator - Generator zur Ermöglichung von Getty-Instanzen auf " "der Konsole" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator" msgstr "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "systemd-getty-generator is a generator that automatically instantiates " "serial-getty@\\&.service on the kernel consoles, if they can function as " "ttys and are not provided by the virtual console subsystem\\&. It will also " "instantiate serial-getty@\\&.service instances for virtualizer consoles, if " "execution in a virtualized environment is detected\\&. If execution in a " "container environment is detected, it will instead enable console-getty\\&." "service for /dev/console, and container-getty@\\&.service instances for " "additional container pseudo TTYs as requested by the container manager (see " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2)\\&. This should " "ensure that the user is shown a login prompt at the right place, regardless " "of which environment the system is started in\\&. For example, it is " "sufficient to redirect the kernel console with a kernel command line " "argument such as I to get both kernel messages and a getty prompt " "on a serial TTY\\&. See \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 for more information on the " "I kernel parameter\\&." msgstr "" "systemd-getty-generator ist ein Generator, der automatisch Instanzen von " "serial-getty@\\&.service auf den Kernelkonsolen erzeugt, falls diese als " "TTYs dienen können und nicht vom virtuellen Konsolenuntersystem " "bereitgestellt werden\\&. Er wird auch Instanzen von serial-getty@\\&." "service für Virtualisierungskonsolen erstellen, falls die Ausführung in " "einer virtualisierten Umgebung erkannt wird\\&. Falls die Ausführung in " "einer Container-Umgebung erkannt wird, wird er stattdessen console-getty\\&." "service für /dev/console und container-getty@\\&.service-Instanzen für " "zusätzliche Container-Pseudo-TTYs aktivieren, wie vom Container-Verwalter " "angefordert (siehe \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2)\\&. Dies sollte sicherstellen, " "dass dem Benutzer eine Anmeldeeingabeaufforderung an der richtigen Stelle " "angezeigt wird, unabhängig von der Umgebung, in der das System gestartet " "ist\\&. Es reicht beispielsweise aus, die Kernelkonsolen mit einem Kernel-" "Befehlszeilenargument wie I umzuleiten, um sowohl " "Kernelnachrichten als auch eine Getty-Eingabeaufforderung auf einem " "seriellen TTY zu erhalten\\&. Siehe \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2 für weitere Informationen über den " "Kernelparameter I\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "systemd-getty-generator implements B(7)\\&." msgstr "systemd-getty-generator implementiert B(7)\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Further information about configuration of gettys can be found in " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&." msgstr "" "Weitere Informationen über die Konfiguration von Getty finden Sie in " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "KERNEL COMMAND LINE" msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "systemd-getty-generator understands the following B(7) " "parameters:" msgstr "" "systemd-getty-generator versteht die folgenden B(7)-" "Parameter:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "this options take an optional boolean argument, and default to yes\\&. The " "generator is enabled by default, and a false value may be used to disable " "it\\&." msgstr "" "Diese Optionen akzeptieren ein optionales logisches Argument und sind " "standardmäßig ja\\&. Der Generator ist standardmäßig aktiviert und ein Wert " "falsch kann zu seiner Deaktivierung benutzt werden\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Added in version 250\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 250\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I<$SYSTEMD_GETTY_AUTO>" msgstr "I<$SYSTEMD_GETTY_AUTO>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "This variable takes an optional boolean argument, and default to yes\\&. The " "generator is enabled by default, and a false value may be used to disable " "it\\&." msgstr "" "Diese Variable akzeptiert ein optionales logisches Argument und ist " "standardmäßig ja\\&. Der Generator ist standardmäßig aktiviert und ein Wert " "falsch kann zu seiner Deaktivierung benutzt werden\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYSTEM CREDENTIALS" msgstr "SYSTEMZUGANGSBERECHTIGUNGEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "I, I" msgstr "I, I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "These system credentials may be used to spawn additional login prompts on " "selected TTYs\\&. The two credentials should contain a newline-separated " "list of TTY names to spawn instances of serial-getty@\\&.service (in case of " "I) and container-getty@\\&.service (in case of " "I) on\\&." msgstr "" "Die Systemzugangsberechtigungen können zum Erzeugen zusätzlicher " "Anmeldeeingabeaufforderungen auf ausgewählten TTYs verwandt werden\\&. Die " "zwei Systemzugangsberechtigungen sollten eine durch Zeilenumbrüche getrennte " "Liste von TTY-Namen enthalten, auf denen Instanzen von serial-getty@\\&." "service (im Falle von I) und container-getty@\\&." "service (im Falle von I) erzeugt werden " "sollen\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Added in version 254\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 254\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(7), B(7), " "B(8)" msgstr "" "B(1), B(7), B(7), " "B(8)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "Container\n" " Interface\n" msgstr "Container-Schnittstelle\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE" msgstr "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 2." msgstr " 2." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "The kernel's command-line parameters" msgstr "Die Befehlszeilenparameter des Kernels" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/kernel-parameters.html" msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/kernel-parameters.html" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 3." msgstr " 3." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "systemd for Administrators, Part XVI: Gettys on Serial Consoles (and " "Elsewhere)" msgstr "" "Systemd für Administrators, Teil XVI: Gettys auf seriellen Konsolen (und " "sonstwo)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://0pointer.de/blog/projects/serial-console.html" msgstr "\\%https://0pointer.de/blog/projects/serial-console.html" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator" msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-getty-generator"