# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2018, 2020, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:42+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYSTEMD-LOGIND\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-LOGIND\\&.SERVICE" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "systemd-logind.service" msgstr "systemd-logind.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "systemd-logind.service, systemd-logind - Login manager" msgstr "systemd-logind.service, systemd-logind - Anmeldeverwalter" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "systemd-logind\\&.service" msgstr "systemd-logind\\&.service" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "/usr/lib/systemd/systemd-logind" msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-logind" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B is a system service that manages user logins\\&. It is " "responsible for:" msgstr "" "B ist ein Systemdienst, der Benutzeranmeldungen " "verwaltet\\&. Er ist für folgendes verantwortlich:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Keeping track of users and sessions, their processes and their idle " "state\\&. This is implemented by allocating a systemd slice unit for each " "user below user\\&.slice, and a scope unit below it for each concurrent " "session of a user\\&. Also, a per-user service manager is started as system " "service instance of user@\\&.service for each logged in user\\&." msgstr "" "Nachhalten von Benutzern und Sitzungen, ihren Prozessen und ihrem " "Leerlaufzustand\\&. Dies wird durch Bereitstellen einer Systemd-Scheiben-" "Unit für jeden Benutzer unterhalb von user\\&.slice und einer Bereichs-Unit " "darunter für jede gleichzeitig laufende Sitzung eines Benutzers erreicht\\&. " "Auch wird pro Benutzer ein Diensteverwalter als Systemdiensteinstanz von " "user@\\&.service für jeden angemeldeten Benutzer gestartet\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Generating and managing session IDs\\&. If auditing is available and an " "audit session ID is already set for a session, then this ID is reused as the " "session ID\\&. Otherwise, an independent session counter is used\\&." msgstr "" "Erstellen und Verwalten von Sitzungskennungen\\&. Falls Auditierung " "verfügbar ist und eine Audit-Sitzungskennung bereits für eine Sitzung " "gesetzt ist, dann wird diese Kennung als Sitzungskennung erneut benutzt\\&. " "Andernfalls wird ein unabhängiger Sitzungszähler benutzt\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Providing \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2-based access for " "users for operations such as system shutdown or sleep" msgstr "" "Bereitstellung von \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2-basierendem " "Zugriff für Benutzer für Aktionen, wie Herunterfahren des Systems oder " "Schlafen" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Implementing a shutdown/sleep inhibition logic for applications" msgstr "" "Implementierung einer Herunterfahr-/Schlaf-Unterdrückungslogik für " "Anwendungen" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Handling of power/sleep hardware keys" msgstr "" "Handhabung der Hardware-Tasten zum Ein-/Ausschalten und Energiesparzustände" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Multi-seat management" msgstr "Multisitz-Verwaltung" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Session switch management" msgstr "Sitzungsumschaltungsverwaltung" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Device access management for users" msgstr "Gerätezugriffsverwaltung für Benutzer" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Automatic spawning of text logins (gettys) on virtual console activation and " "user runtime directory management" msgstr "" "Automatisches Starten von Text-Anmeldungen (Gettys) bei Aktivierung " "virtueller Konsolen und Benutzerverzeichnisverwaltung zur Laufzeit" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Scheduled shutdown" msgstr "Geplantes Herunterfahren" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Sending \"wall\" messages" msgstr "»wall«-Meldungen zu versenden" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "User sessions are registered with logind via the B(8) PAM " "module\\&." msgstr "" "Benutzersitzungen werden mit Logind mittels des PAM-Moduls B(8) " "registriert\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "See B(5) for information about the configuration of this " "service\\&." msgstr "" "Siehe B(5) für Informationen über die Konfiguration dieses " "Dienstes\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "See B(3) for information about the basic concepts of logind such " "as users, sessions and seats\\&." msgstr "" "Siehe B(3) für Informationen über das grundlegende Konzept von " "Logind wie Benutzer, Sitzungen und Sitze\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "See B(5) and B(5) for " "information about the D-Bus APIs systemd-logind provides\\&." msgstr "" "Siehe B(5) und B(5) für " "Informationen über das D-Bus-API, das Systemd-logind bereitstellt\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For more information on the inhibition logic see the \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2\\&." msgstr "" "Für weitere Informationen über die Unterdrückungslogik siehe die " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If you are interested in writing a display manager that makes use of logind, " "please have look at \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&. If you are interested in writing a " "desktop environment that makes use of logind, please have look at " "\\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[4]\\d\\s+2\\&." msgstr "" "Falls Sie daran interessiert sind, einen Display-Manager zu schreiben, der " "Logind verwendet, schauen Sie bitte in \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&. Wenn Sie daran interessiert sind, " "eine Desktop-Umgebung zu schreiben, die Logind verwendet, schauen Sie bitte " "in \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[4]\\d\\s+2\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B(1), B(8), B(1), B(5), B(8), B(3)" msgstr "" "B(1), B(8), B(1), B(5), B(8), B(3)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "polkit" msgstr "Polkit" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit" msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 2." msgstr " 2." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Inhibitor Lock Developer Documentation" msgstr "Entwicklerdokumentation für die Unterdrückungssperre" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/inhibit" msgstr "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/inhibit" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 3." msgstr " 3." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Writing Display Managers" msgstr "Display-Manager schreiben" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/writing-display-managers" msgstr "" "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/writing-display-managers" #. type: IP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " 4." msgstr " 4." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Writing Desktop Environments" msgstr "Desktop-Umgebungen schreiben" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/writing-desktop-" "environments" msgstr "" "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/writing-desktop-" "environments" #. type: TH #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "/lib/systemd/systemd-logind" msgstr "/lib/systemd/systemd-logind" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3"