# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 08:06+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-MACHINE-ID-COMMIT\\&.SERVICE"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "systemd-machine-id-commit.service"
msgstr "systemd-machine-id-commit.service"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-machine-id-commit.service - Commit a transient machine ID to disk"
msgstr ""
"systemd-machine-id-commit.service - Eine flüchtige Maschinenkennung an "
"Platte übergeben"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd-machine-id-commit\\&.service"
msgstr "systemd-machine-id-commit\\&.service"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"systemd-machine-id-commit\\&.service is an early boot service responsible "
"for committing transient /etc/machine-id files to a writable disk file "
"system\\&. See B<machine-id>(5)  for more information about machine IDs\\&."
msgstr ""
"systemd-machine-id-commit\\&.service ist ein Dienst in der frühen "
"Systemstartphase, der für die Übergabe flüchtiger /etc/machine-id-Dateien an "
"ein schreibbares Plattendateisystem verantwortlich ist\\&. Siehe B<machine-"
"id>(5) für weitere Informationen über Maschinenkennungen\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This service is started after local-fs\\&.target in case /etc/machine-id is "
"a mount point of its own (usually from a memory file system such as "
"\"tmpfs\") and /etc is writable\\&. The service will invoke B<systemd-"
"machine-id-setup --commit>, which writes the current transient machine ID to "
"disk and unmount the /etc/machine-id file in a race-free manner to ensure "
"that file is always valid and accessible for other processes\\&. See "
"B<systemd-machine-id-setup>(1)  for details\\&."
msgstr ""
"Dieser Dienst wird nach local-fs\\&.target gestartet, falls /etc/machine-id "
"ein eigener Einhängepunkt (normalerweise von einem Speicherdateisystem wie "
"»tmpfs«) und /etc schreibbar ist\\&. Dieser Dienst wird B<systemd-machine-id-"
"setup --commit> aufrufen, der die aktuelle flüchtige Maschinenkennung auf "
"Platte schreibt und die Datei /etc/machine-id ohne Ressourcenwettläufe "
"aushängt, um sicherzustellen, dass diese Datei stets gültig und für andere "
"Prozesse zugreifbar ist\\&. Siehe B<systemd-machine-id-setup>(1) für "
"Details\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The main use case of this service are systems where /etc/machine-id is read-"
"only and initially not initialized\\&. In this case, the system manager will "
"generate a transient machine ID file on a memory file system, and mount it "
"over /etc/machine-id, during the early boot phase\\&. This service is then "
"invoked in a later boot phase, as soon as /etc/ has been remounted writable "
"and the ID may thus be committed to disk to make it permanent\\&."
msgstr ""
"Der Haupteinsatzfall dieses Dienstes sind Systeme, auf denen /etc/machine-id "
"nur lesbar und anfänglich nicht initialisiert ist\\&. In diesem Fall wird "
"der Systemverwalter eine flüchtige Maschinenkennungsdatei auf einem "
"Speicherdateisystem erstellen und sie über /etc/machine-id während der "
"frühen Systemstartphase einhängen\\&. Dieser Dienst wird dann in einer "
"späteren Systemstartphase, sobald /etc/ als schreibbar neu eingehängt wurde, "
"aufgerufen und die Kennung kann dann auf Platte übergeben und damit "
"dauerhaft werden\\&."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-"
"firstboot>(1)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-machine-id-setup>(1), B<machine-id>(5), B<systemd-"
"firstboot>(1)"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "systemd 254"
msgstr "systemd 254"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 256~rc3"
msgstr "systemd 256~rc3"