# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2014-2016. # Helge Kreutzmann , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-02 07:40+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYSTEMD-MODULES-LOAD\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-MODULES-LOAD\\&.SERVICE" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd-modules-load.service" msgstr "systemd-modules-load.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-modules-load.service, systemd-modules-load - Load kernel modules at " "boot" msgstr "" "systemd-modules-load.service, systemd-modules-load - Kernel-Module beim " "Systemstart laden" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "systemd-modules-load\\&.service" msgstr "systemd-modules-load\\&.service" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "/usr/lib/systemd/systemd-modules-load" msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-modules-load" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-modules-load\\&.service is an early boot service that loads kernel " "modules\\&. It reads static configuration from files in /usr/ and /etc/, but " "also runtime configuration from /run/ and the kernel command line (see " "below)\\&." msgstr "" "Systemd-modules-load\\&.service ist ein Dienst, der in der frühen Phase des " "Startvorgangs Kernel-Module lädt\\&. Er liest statische " "Konfigurationsdateien aus /usr/ und /etc/, aber auch Laufzeitkonfiguration " "aus /run/ und der Kernelbefehlszeile (siehe weiter unten)\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "See B(5) for information about the configuration format of " "this service and paths where configuration files can be created\\&." msgstr "" "In B(5) finden Sie Informationen zum Konfigurationsformat " "dieses Dienstes und den Pfaden, unter denen Konfigurationsdateien erstellt " "werden können\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "KERNEL COMMAND LINE" msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-modules-load\\&.service understands the following kernel command " "line parameters:" msgstr "" "Systemd-modules-load\\&.service versteht die folgenden Kernel-" "Befehlszeilenparameter:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "I, I" msgstr "I, I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "Takes a comma-separated list of kernel modules to statically load during " "early boot\\&. The option prefixed with \"rd\\&.\" is read in the initrd " "only\\&." msgstr "" "akzeptiert eine durch Kommata getrennte Liste von Kernel-Modulen, die " "statisch in der frühen Phase des Systemstarts geladen werden sollen\\&. Die " "Optionen, denen ein »rd\\&.« vorangestellt ist, werden nur von der Initrd " "gelesen\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Added in version 187\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 187\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron msgid "B(1), B(5)," msgstr "B(1), B(5)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "/lib/systemd/systemd-modules-load" msgstr "/lib/systemd/systemd-modules-load" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B(1), B(5)" msgstr "B(1), B(5)"