# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.17.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYSTEMD-VOLATILE-ROOT\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-VOLATILE-ROOT\\&.SERVICE" #. type: TH #: archlinux fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "systemd-volatile-root.service" msgstr "systemd-volatile-root.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-volatile-root.service, systemd-volatile-root - Make the root file " "system volatile" msgstr "" "systemd-volatile-root.service, systemd-volatile-root - Das Wurzeldateisystem " "flüchtig machen" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "systemd-volatile-root\\&.service" msgstr "systemd-volatile-root\\&.service" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "/usr/lib/systemd/systemd-volatile-root" msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-volatile-root" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "systemd-volatile-root\\&.service is a service that replaces the root " "directory with a volatile memory file system (\"tmpfs\"), mounting the " "original (non-volatile) /usr/ inside it read-only\\&. This way, vendor data " "from /usr/ is available as usual, but all configuration data in /etc/, all " "state data in /var/ and all other resources stored directly under the root " "directory are reset on boot and lost at shutdown, enabling fully stateless " "systems\\&." msgstr "" "Systemd-volatile-root\\&.service ist ein Dienst, der das Wurzelverzeichnis " "durch ein flüchtiges Dateisystem im Arbeitsspeicher (»tmpfs«) ersetzt und " "das ursprüngliche (nicht flüchtige) /usr/ darin nur lesend einhängt\\&. " "Damit sind Lieferantendaten aus /usr/ ganz normal verfügbar, aber sämtliche " "Konfigurationsdateien in /etc/, alle Zustandsdaten in /var/ und alle " "anderen, direkt unter dem Wurzelverzeichnis gespeicherten Ressourcen werden " "beim Systemstart zurückgesetzt und sind beim Herunterfahren verloren. Das " "ermöglicht komplett zustandslose Systeme\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "" "This service is only enabled if full volatile mode is selected, for example " "by specifying \"systemd\\&.volatile=yes\" on the kernel command line\\&. " "This service runs only in the initrd, before the system transitions to the " "host\\*(Aqs root directory\\&. Note that this service is not used if " "\"systemd\\&.volatile=state\" is used, as in that mode the root directory is " "non-volatile\\&." msgstr "" "Dieser Dienst wird nur aktiviert, falls der komplett flüchtige Modus " "ausgewählt wird, beispielsweise durch Angabe von »systemd\\&.volatile=yes« " "auf der Kernelbefehlszeile\\&. Dieser Dienst läuft nur in der Initrd, bevor " "das System auf das Wurzelverzeichnis des Rechners übergeht\\&. Beachten Sie, " "dass dieser Dienst nicht verwandt wird, falls »systemd\\&.volatile=state« " "verwendet wird, da in diesem Modus das Wurzelverzeichnis nicht flüchtig " "ist\\&." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "B(1), B(8), B(7)" msgstr "" "B(1), B(8), B(7)" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "systemd 254" msgstr "systemd 254" #. type: Plain text #: debian-bookworm msgid "/lib/systemd/systemd-volatile-root" msgstr "/lib/systemd/systemd-volatile-root" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 256~rc3" msgstr "systemd 256~rc3"